DeDietrich DHD497XE1 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 15

os 2 furos acabados de fazer - Fig.5 - (os parafusos para fixar o referido suporte são fornecidos com o aparelho). Utilizar
os 2 triângulos recortados no suporte para o colocar exactamente ao longo do eixo vertical do exaustor. Prender então
o exaustor ao suporte (Fig. 6). Regular a horizontalidade do exaustor de acordo com o alinhamento dos armários de cozinha,
deslocando-o para a direita ou para a esquerda. Se houver necessidade de regular também a altura do exaustor, mexer
nos parafusos de regulação específicos (B) (fornecidos com o aparelho). Terminada a regulação, marcar na parede os
outros 6 furos a fazer (C), sem tirar o exaustor da posição em que se encontra; despendurar o exaustor e fazer os furos
nos pontos marcados (diâmetro 8mm); utilizar depois as 6 buchas e os 6 parafusos (fornecidos) para a fixação definitiva.

4.

Montar a manilha 

na boca da saída do ar do aparelho exercitando uma leve pressão (Fig.7)

5.

Fixação dos tubos telescópicos

:

5a - Montar o suporte tubo utilizando os 4 parafusos em dotação (Fig.8);  fixar depois o suporte no tecto com as buchas
e parafusos (F) fornecidos, sobre o eixo de simetria vertical do exaustor (Fig.9).
5b - Ligar a conduta para evacuação do ar à boca de saída de ar do exaustor; utilizar um tubo flexível e fixá-lo à boca
de saída de ar com uma braçadeira metálica - Fig.10 - (o tubo e a braçadeira não são fornecidos com aparelho).  Para
a versão aspirante, inverter o tubo superior de maneira a fazer com que as grelhas de evacuação de ar fiquem para baixo
(Fig.11).
5c - Fazer a ligação eléctrica do exaustor ligando o cabo de alimentação.

 

Inserir os tubos telescópicos apoiando-os por

cima do exaustor; levantar o tubo superior até ao tecto e fixá-lo com os 2 parafusos (H) - Fig.12.

6.

Desmontagem do filtro de carvão: retirar a grelha metálica (Fig.3a) e o filtro anti-gordura (Fig.3b). Remover o filtro

de carvão carregando no  bloco para o interior, rodando o filtro até as duas linguetas sairem da sua sede (Fig.16).

INSTALAÇÃO NA VERSÃO FILTRANTE:

 Preparar a alimentação eléctrica dentro dos limites do espaço ocupado pelo

tubo decorativo (para a ligação eléctrica, seguir as indicações dadas na folha “Advertências”).

Fixação à parede

: para a fixação à parede, começar por seguir as instruções dadas para a versão aspirante (ver

pontos 2, 3, 4) e depois prosseguir de acordo com as instruções que damos abaixo.

Fixação dos tubos telescópicos

: - Montar o suporte tubo utilizando os 4 parafusos em dotação (Fig.8); - Fixar depois

o suporte no tecto com as buchas e parafusos (F) fornecidos, colocando-o sobre o eixo de simetria vertical do exaustor
(Fig. 9). - Montar a redução por cima do exaustor, na posição correspondente ao ponto de saída de ar (Fig.13). - Agarrar
no deflector de ar e fixar nele um tubo flexível (com 125 mm de diâmetro), imobilizando-o com uma braçadeira metálica
(o tubo e as braçadeiras não são fornecidos com o exaustor); fixar o deflector de ar ao tubo superior (Fig.14) com 4 parafusos.
- Ligar o tubo flexível à redução existente na boca de saída de ar (Fig.15). - Fazer a ligação eléctrica do exaustor ligando
o cabo de alimentação. - Inserir os tubos telescópicos apoiando-os por cima do exaustor; levantar o tubo superior até
ao tecto e fixá-lo com os 2 parafusos H (Fig.12).

FUNCIONAMENTO

COMANDOS da Fig.17

:

A)

 Desliga as LUZES.

B)

 Acende as LUZES.

C)

 Reduz a velocidade até atingir a velocidade mínima. Se pressionado durante 2" desliga-se o motor.

D)

 Acciona o motor (lembrando a última velocidade utilizada) e aumenta a velocidade até chegar à máxima.

E)

 RESET ALARME FILTROS/TEMPORIZADOR: pressionando a tecla durante a visualização do alarme filtros (com o motor

desligado) reinicia a contagem das horas. Pressionando a tecla durante o funcionamento do motor, activa-se o
TEMPORIZADOR, razão pela qual o exaustor desliga-se automaticamente após 5 minutos.

L1)

 Os 4 LED VERDES indicam a velocidade em execução.

L2)

 Quando o LED é vermelho (com o motor desligado) indica o ALARME FILTROS. Quando o LED é verde (intermitente)

indica que foi accionado o TEMPORIZADOR através da tecla E.
ALARME DOS FILTROS:
Ao fim de 30h de funcionamento, o Led L2 passa a VERMELHO. indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos.
Ao fim de 120h de funcionamento o Led L2 passa a VERMELHO intermitente; indica que os filtros anti-gordura devem
ser limpos e os filtros de carvão devem ser substituídos.
Terminada a limpeza dos filtros anti-gordura (e/ou substituídos os filtros de carvão), para reiniciar a contagem das horas
(RESET) premir a tecla E durante a visualização do alarme dos filtros.

Filtros anti-gordura

: os filtros anti-gordura necessitam de atenção especial, porque devem de ser limpos

periodicamente, ou seja, sempre que aparecer o alarme dos filtros anti-gordura. Para instruções sobre o Alarme
dos filtros consultar o parágrafo intitulado Comandos. Desmontar os filtros como indicado no ponto 1 e lavá-los
com detergente neutro.

Filtros de carvão

: em caso de utilização do aparelho na versão filtrante, é necessário substituir os filtros de carvão

periodicamente, ou seja, sempre que aparecer o alarme dos filtros de carvão. Para instruções sobre o Alarme dos filtros
consultar o parágrafo intitulado Comandos.
Desmontagem do filtro de carvão: retirar a grelha metálica (Fig.3a) e o filtro anti-gordura (Fig.3b). Remover o filtro de carvão
carregando no  bloco para o interior, rodando o filtro até as duas linguetas sairem da sua sede (Fig.16).

Summary of Contents for DHD497XE1

Page 1: ...uctions for installation and use Montage und gebrauchsanweisung Istruzioni per l installazione e l uso Instrucciones para instalación y uso Instruções de instalação y utilização Aanwijzing voor gebruik en installatie DHD497XE1 ...

Page 2: ...ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l installation fixe Si votre appareil est muni d un câble d alimentation positionner l appareil de manière à ce que la fiche soit accessible Avant de procéder à une opération d entretien ou de nettoyage quelconque débranchez l appareil UTILISATION Evitez d utiliser des matériaux qui provoquent des flammes à proximité de l appar...

Page 3: ...es 4 vis en dotation Fig 8 ensuite à l aide des chevilles et des vis F fournies fixer le support au plafond en faisant attention qu il soit dans l axe de la hotte Fig 9 5b Raccordezleconduitpourl évacuationdel airàlabouchedesortied airdelahotte utilisezuntuyausoupleetbloquez le sur la bouche de sortie d air de la hotte à l aide d un collier métallique Fig 10 le tuyau et le collier ne sont pas four...

Page 4: ...tion exhaust air should not be discharged into a wall cavity unless the cavity is designed for that purpose The room must be well ventilated in case a hood and some other heat equipment fed with an energy other than electricity gas oil coal heaters etc operate at the same time The intake hood could create a vacuum indeed by extracting the air out the room The vacuum should not exceed 0 04mbar This...

Page 5: ...a takeawaythegreasefilterpushing down and rotating outside Fig 3b INSTALLATIONINDUCTINGVERSION Beforefixing theoutletpipeforairevacuationtotheoutsidemustbeinstalled Useanoutletpipewith minimumindispensablelength minimumpossiblebends maximumangleofbend 90 certified material according to the State an as smooth as possible inside It is also advisable to avoid any drastic changes in pipe cross section...

Page 6: ...n the LED L2 turns RED and flashes It indicates that the grease filters need to be cleaned and the charcoal filters replaced After cleaning the grease filters and or replacing the charcoal filters restart the hour counter RESET by pressing the key E during display of the filter alarm Grease filters special attention must be given to the grease filters which must be periodically cleaned whenever th...

Page 7: ...eutralreiniger angefeuchtetes Tuch verwenden für die äußere Reinigung der Geräte aus Stahl Kupfer und Messing wird die Verwendung von Spezial produkten empfohlen wobei die auf dem Produkte angegebenen Anweisungen zu beachten sind für die innere Reinigung der Geräte einen in denaturalisierten Äthylalkohol eingetauchten Lappen oder Pinsel verwenden BESCHREIBUNG Die Haube steht in Umluftversion und i...

Page 8: ...äß der unten aufgeführten Anweisungen fortfahren Befestigung der Teleskoprohre Die Schlauchhalterung mit den 4 mitgelieferten Schrauben verbinden Abb 8 Anschließend mit Hilfe der mitgelieferten Dübel und Schrauben F den Bügel so an der Decke befestigen dass er mit der Haubeausgerichtetist Abb 9 DasReduzierstückamLuftaustrittspunktaufdieHaubemontieren Abb 13 Befestigen Sie einen Schlauch Durchmesse...

Page 9: ...re le seguenti istruzioni ATTENZIONE questo apparecchio deve essere collegato a terra Nell operazione di collegamento elettrico assicurarsi che la presa di corrente sia munita di collegamento di terra Nell operazione di collegamento elettrico verificare che i valori di tensione corrispondano con quelli indicati nella targa inserita all interno dell apparecchio Se il Vostro apparecchio non è provvi...

Page 10: ...ridafare C sganciarelacappaedeffettuareiforisegnati diametro8mm utilizzarepoi6tassellie6viti indotazione per il fissaggio definitivo 4 Montare la flangia sulla bocca uscita aria dell apparecchio esercitando una leggera pressione Fig 7 5 Fissaggiodeitubitelescopici 5a Assiemare il supporto tubo utilizzando 4 viti in dotazione Fig 8 successivamente mediante i tasselli e le viti F in dotazione fissar...

Page 11: ...el humo descargado por otros aparatos que no funcionan con energía eléctrica instalaciones de calefacción central radiadores calentadores etc La descarga del aire viciado debe hacerse según las prescripciones de las autoridades competentes Además el aire de descarga no tiene que ser eliminado a través de una cavidad de la pared a menos que dicha cavidad esté destinada a tal fin Proveer una adecuad...

Page 12: ...cargadelairehaciaelexterior sigatodaslasdemásindicacionesqueaparecenenlapágina Advertencias Preparar los cables de alimentación eléctrica dentro de las dimensiones del tubo decorativo para la conexión eléctrica seguir las restantes indicaciones de la página Advertencias 2 Montar la placa del sistema eléctrico según la versión fijándola mediante 2 tornillos y 2 arandelas metálicas Fig 3C 3 Fijación...

Page 13: ...e carbón En cuanto los filtros antigrasa estén limpios o sustituidos los filtros de carbón presione la tecla E durante la visualización de la alarma de filtros para que se reanude el conteo de las horas RESET Filtrosantigrasa Losfiltrosantigrasarequierenunaatenciónparticularyaquedebenserlimpiadosperiódicamente cuando aparece la alarma correspondiente Las instrucciones sobre la alarma de los filtro...

Page 14: ...bido em álcool etílico desnaturado DESCRIÇÃO O aparelho pode ser instalado na versão filtrante ou na versão aspirante Versão filtrante Fig 1 o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha depurando o através dos filtros anti gordura e dos filtros de carvão e depois reintroduz o ar purificado no ambiente Para que a sua eficiência seja constante é necessário substituir os filtros de...

Page 15: ...ntar a redução por cima do exaustor na posição correspondente ao ponto de saída de ar Fig 13 Agarrar no deflector de ar e fixar nele um tubo flexível com 125 mm de diâmetro imobilizando o com uma braçadeira metálica otuboeasbraçadeirasnãosãofornecidoscomoexaustor fixarodeflectordearaotubosuperior Fig 14 com4parafusos Ligar o tubo flexível à redução existente na boca de saída de ar Fig 15 Fazer a l...

Page 16: ... de spanningswaarden overeenstem men met de waarden die vermeld staan op het plaatje in het apparaat Indien Uw apparaat niet voorzien is van niet splitsbaar flexibel snoer en stekker of van een ander mechanisme dat de eenpoligheid uitschakeling verzekert van de netspanning met een openingswijdte tussen de kontakten van tenminste 3mm dan moet het apparaat dus worden voorzien van een soortgelijk net...

Page 17: ...asten komt te zitten Mocht het noodzakelijk zijn om de afzuigkap ook in de hoogte af te stellen dan moet u aan de speciale stelschroeven B draaien meegeleverd Teken na de afstelling zonder de kap weg te halen de andere 6 gaten die moeten worden geboord C af op de muur haak de kap los en boor de gaten die u getekend heeft diameter 8mm maak vervolgens gebruik van de 6 meegeleverde pluggen en schroev...

Page 18: ...ervangen zijn wordt tijdens de weergave van het filteralarm gedrukt op de knop E om de UREN telling opnieuw te starten RESET Vetfilters bijzondere zorg dient te worden besteed aan de vetfilters die regelmatig moeten worden schoongemaakt wanneerhetalarm vetfilters verschijnt Voorinstructiesoverhetalarmvandefilters ziedeparagraafBedieningselementen Demonteer de filters zoals beschreven onder punt 1 ...

Page 19: ...3a 4 1 2 3b 3C ...

Page 20: ...8 6 9 7 10 5 ...

Page 21: ...12 14 13 15 11 ...

Page 22: ...17 16 19 18 ...

Page 23: ...te de votre appareil type de l appareil et numéro de série Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée à l interieur de l appareil Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce livret sont données seulement à titre d information et non d engagement En effet soucieux de la qualité de nos produits nous nous réservons le droit d effectuer sans préavis toutes modification...

Page 24: ...rs Brandt 0 34 euros par minute Service fourni par Brandt Customer Service société par actions simplifiée au capital de 2 500 000 euros 5 7 Avenue des Béthunes 95310 Saint Ouen l Aumône RCS Pontoise 440 303 303 Relations consommateurs 04307395 ...

Reviews: