background image

Leggere attentamente i consigli generali prelimina

-

ri sottoelencati

Vi ringraziamo dell’acquisto di questo riparo, inoltre Vi invi-

tiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di disim-

ballare il collo.

Stockaggio del collo prima del montaggio del riparo

Immagazzinate il vostro collo in un luogo asciutto e venti-

lato, al riparo del sole e delle intemperie (imballaggio non 

ermetico).

Il collo ed i pezzi devono essere posti piatti sul suolo, per 

evitare malformazioni.

Procedete al montaggio in un intervallo minimo dopo rece-

zione del prodotto (il termine di servizio dopo vendita è di 

al massimo 10 giorni dopo la data d’acquisto).

Istruzioni di sicurezza

I pezzi in legno possono presentare pericoli di scheggie. 

Manipolate il legno con cautela e di preferenza con guanti 

protettivi.  Verificate  che  nessun  chiodo,  bullone  o  punto 

metallico sporgesse dai pezzi assemblati.

Seguite  sempre  attentamente  le  istruzioni  e  l’ordine  di 

montaggio presente nella seguente nota.

Procedura di montaggio

E’ indispensabile d’installare il riparo in un luogo protetto 

dai venti violenti.

Non esponete i pezzi in legno e il rivestimento del tetto al 

sole durante il montaggio.

Iniziate a smistare, identificare e verificare i pezzi in base 

alla  nomenclatura,  riferendoVi  alla  loro  sezione  e  la  loro 

lunghezza. 

Prima di iniziare il montaggio, assicurateVi che la base sulla 

quale il riparo verrà istallato, sia perfettamente piatto, e a 

livello.

L’opzione pavimento è composto di capriate e di piastre/

tavole da assemblare su un suolo stabile e fermo. Mettere 

dei supporti (blocchi o trave in cemento di min. 40mm di 

spessore) per assicurare una buona ventilazione.

Per  il riparo  senza  pavimento, la lastra  in cemento  deve 

avere delle dimensioni uguali o superiori rispetto alle di-

mensioni del pavimento. Verificate la squadratura misuran

-

do le diagonali.

Tutti i pezzi possiedono la lunghezza corretta, quindi non 

tagliateli (eccezione fatta di certi tipi di crociere, stecche 

per vetrate, roofing).

Durante il montaggio controllate regolarmente il livello e la 

squadratura dei pezzi.

Per tutti i pezzi assemblati con viti, è consigliato di prefo

-

rare il primo pezzo, altrimenti il legno potrebbe spaccarsi 

durante il serraggio.

Rinforzi interni (per riparo massiccio)

Le stecche di rinforzo, da montare all’interno negli angoli, 

servono ad unire la punta, al corpo del riparo (1 vite alle 

estremità dei rinforzi). Verificate regolarmente queste fis

-

sazioni, e regolatele in funzione al lavoro del legno (sec-

chezza, umidità, …)

Per i telai fissi di finestre (secondo il modello): prima del 

fissaggio,  è  consigliato  d’incollare  tenone  e  mortasa  dei 

montanti e traverse con della colla di legno (non fornita).

Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle 

porte, tagliando il legno nelle dimensioni corrette.

Fissaggio del riparo

Sempre fissare saldamente il riparo al suolo con tutti i mez

-

zi adeguati (non forniti).

In caso dell’opzione pavimento: fissatelo al corpo del ripa

-

ro, e metteteci del peso per provarlo. I mezzi per il fissag

-

gio non sono inclusi.

Copertura del tetto

Iniziate  il  montaggio  della  copertura  del  tetto  dal  basso, 

lasciando  sporgere  il  roofing  di  40mm  d’avanti  e  dietro. 

Ribattete il roofing sui lati del tetto.

Nel caso di roofing nero

: lasciate sporgere il roofing di 

70mm  sul  lato,  poi  ripiegatelo  sotto  la  lastra  del  tetto  e 

fissatelo con l’aiuto di chiodi a testa larga (al massimo tutti 

i 200mm).

Nel caso di roofing verde

: lasciate sporgere il roofing di 

10mm sui lati e fissatelo con l’aiuto di chiodi a testa larga 

(al massimo tutti i 200mm).
Terminate mettendo le tavole di sponda con l’aiuto di viti.

Osservazioni

Il legno di abete è una materia viva che lavora in continua

-

zione, e può quindi presentare certe deformazioni (legno 

leggermente incurvato o deformato), crepe, nodi che ca-

dono e tasche di resina.

Questo è normale e non mette in pericolo la longevità del 

Vostro riparo. L’applicazione di pasta per legno (non forni

-

ta) costituisce una soluzione semplice.

Tuttte le tavole, per i ripari ad incastro, hanno sempre una 

bella faccia che deve essere posta all’esterno del riparo (la 

faccia  nascosta  può  presentare  certi  difetti  di  piallaggio, 

corteccia, fessure,…).

Non inchiodate i vetri sintetici perché rischiano di spaccar-

si. Consigliamo di fassarli con del silicone (non incluso) o 

forandoli prima di avvitarli.

Manutenzione

E’ imperativo trattare il riparo con dell’impregnante protet-

tivo  per  legno  che  contenga  agenti  funghicidi,  insetticidi 

e pigmenti resistenti ai raggi U.V. Mettete minimo 2 strati 

all’e 1 strato all’interno.

Rinnovate l’operazione regolarmente secondo l’usura.

Servizio dopo vendita (SDV)

Utilizzate il formulario SDV (disponibile in negozio) per se-

gnalare ogni reclamo sul riparo. I reclami devono essere 

segnalati entro i 10 giorni dopo la data d’acquisto. 

Il nostro SDV consiste nella riparazione o la sostituzione del 

pezzo difettoso. Le eventuali spese di montaggio e smon

-

taggio non vengono prese in carica. 

Ogni intervento su un prodotto senza convalida preliminare 

da parte di Décor et Jardin, esenta la ditta Décor et Jardin 

di ogni responsabilità.

Per tutte le richieste di SDV, rispettate la procedura dispo-

nibile in negozio (procedura SDV) munedoVi di scontrino 

o prova d’acquisto, referenza del prodotto e referenza del 

pezzo difettoso.

Summary of Contents for Spirit 62222S900

Page 1: ...decoretjardin com Made in Belgium Abri Massif 28mm 2 3 05m SF SPV SP SPL ref 62222S900 assembly notice Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage ha...

Page 2: ......

Page 3: ...ding on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 4: ...tenons et mortaises des montants et traverses avec de la colle bois non four nie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fix...

Page 5: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevesti gingsmateriaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 10: ...2222S900 Laying on concrete slabs not included Pose sur dalle b ton non incluse Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Montage auf Betondielen nicht einbegriffen Posto su pavimenti in cemento non incl...

Page 11: ...m 500002 2 12 50 1210mm 500289 4 24 38 1612mm 500663 2 12 50 2016mm 502233 2 12 50 1500mm 502436 2 12 50 770mm 500870 1 15 20 757mm 500902 4 14 90 1800mm 503177 4 45 58 1753mm 503280 36 28 110 2970mm...

Page 12: ...12mm 503379 4 24 38 1916mm 503344 2 29 59 918mm 500772 3 29 59 1810mm 503375 3 29 59 2200mm 503177 4 44 58 1753mm 503283 1 44 90 3226mm 50642 64 28 110 540mm 503280 36 28 110 2970mm 503373 1 28 50 297...

Page 13: ...43mm 30mm 30mm 43mm D cor et Jardin Massif 28mm 2 3 05m SPV SP SPL 62222S900 50642 28 110 540mm 503280 28 110 2970mm 64 32 32 36 36 32 32 1 4mm A B C A B C...

Page 14: ...Massif 28mm 2 3 05m SPV SP SPL 62222S900 503375 29 59 2200mm 500772 29 59 1810mm 503379 2 24 38 1916mm 503375 29 59 2200mm 503379 2 24 38 1916mm 500772 29 59 1810mm 4 4 503280 28 110 2970mm 503280 28...

Page 15: ...3 05m SPV SP SPL 62222S900 503177 4 45 58 1753mm 50642 28 110 540mm 50642 28 110 540mm 50642 28 110 540mm 50642 28 110 540mm 3027 4 60 3025 16 4 50 3027 4 4 60 3 4mm 4 A D E 3025 2 4 50 3025 2 4 50 A...

Page 16: ...0 16 50642 16 50642 D cor et Jardin Massif 28mm 2 3 05m SPV SP SPL 62222S900 503373 28 50 2970mm 4 503375 29 59 2200mm 500772 29 59 1810mm 5 4mm 6 3025 16 4 50 3027 4 4 60 3025 2 4 50 3025 4 4 50 3025...

Page 17: ...D cor et Jardin Massif 28mm 2 3 05m SPV SP SPL 62222S900 4 503283 44 90 3226mm 420333 2 1972 454 28mm 2 2 2 2381 2 2 7 8 9 4mm 3025 8 4 50 3025 1 4 50 3027 2 4 60 3012 4 3 5 25 3027 4 4 60...

Page 18: ...Jardin Massif 28mm 2 3 05m SPV SP SPL 62222S900 502471 19 95 390mm 2 502471 19 95 390mm 2 503340 19 57 918mm 503344 29 59 918mm 503378 24 38 830mm 10 11 4mm 3023 10 4 40 3014 3 3 5 35 3014 3 3 5 35 30...

Page 19: ...if 28mm 2 3 05m SPV SP SPL 62222S900 503377 14 90 2198mm 500902 14 90 1800mm 4 4 600585 3 900 2226 14mm 600585 3 900 2226 14mm 600585 3 900 2226 14mm 600593 526 2226 14mm 11 11 11 2 2 12 13 4mm 3023 3...

Page 20: ...PL 62222S900 22 22 22 22 5 5 500663 12 50 2016mm 500002 12 50 1210mm 500663 12 50 2016mm 500002 12 50 1210mm 800053 10m 500289 2 24 38 1612mm 500289 2 24 38 1612mm 3023 4 4 40 3023 3 4 40 3023 7 4 40...

Page 21: ...34mm 503374 15 120 2270mm 78 4 503374 15 120 2270mm 78 4 50958 4 15 20 648mm 503233 2 15 20 681mm 750020 642 680 1 5mm 502233 12 50 1500mm 502436 12 50 770mm 502233 12 50 1500mm 502436 12 50 770mm 1 3...

Page 22: ...D cor et Jardin Massif 28mm 2 3 05m SPV SP SPL 62222S900 420167 837 1734mm 420177 837 1734mm 2 2450 2113 3012 2 3 5 25mm 19 1 2 1 2 3 4 5...

Page 23: ...10mm 12mm D cor et Jardin Massif 28mm 2 3 05m SPV SP SPL 62222S900 2081 3 2081 3 2 6 2113 20 1 2 3 3014 6 3 5 35 3012 3 3 5 25...

Page 24: ...er reference Notice de montage conserver pour consultations ult rieures Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp ter Manuale d...

Reviews: