background image

Conseils généraux préalables à lire attentivement

Nous  vous  remercions  pour  l’acquisition  de  ce  chalet,  et 

nous vous invitons à lire attentivement la notice avant de 

commencer à déballer le colis.

Stockage du colis avant le montage de l’abri

Stockez votre colis dans un endroit sec et ventilé, à l’abri 

du soleil et des intempéries (emballage non hermétique).

Le colis et les pièces doivent être posés à plat sur le sol afin 

d’éviter les déformations.

Procédez au montage dans un délai minimum après récep

-

tion du produit (le délai de service après-vente est de 10 

jours maximum après la date d’achat).

Consignes de sécurité

Les pièces en bois peuvent présenter un risque d’écharde. 

Manipulez les bois avec précaution, avec des gants de pro-

tection.

Vérifiez qu’aucun clou, vis ou agrafe ne dépasse des pièces 

assemblées.

Toujours suivre attentivement les instructions et l’ordre de 

montage de la présente notice.

Opération de montage

Il est indispensable d’installer l’abri dans un endroit pro-

tégé des vents violents.

Ne pas exposer les pièces en bois et le revêtement de toi

-

ture au soleil durant le montage.

Commencez  par  trier,  identifier  et  vérifier  les  pièces  par 

rapport à la nomenclature, en vous référant à leur section 

et à leur longueur. 

Avant de commencer, assurez-vous que la base sur laquelle 

l’abri sera installé soit parfaitement plane, et de niveau.

L’option plancher est composée de chevrons et de plaques/

planches à assembler sur un sol ferme et stable. Mettre des 

supports (blocs ou poutres béton de 40mm min. d’épais-

seur) pour aussurer une bonne ventilation.

Pour l’abri sans plancher, la dalle béton doit avoir des di-

mensions égales ou supérieures aux dimensions du plan-

cher. Vérifiez son équerrage en prenant les diagonales.

Les pièces sont toutes aux bonnes dimensions, ne pas les 

couper (exception faite de certains types de croisillons, de 

lattes à vitrage, roofing).

Contrôlez régulièrement le niveau et l’équerrage de ce que 

vous montez.

Pour toutes les pièces assemblées par vis, il est conseillé de 

préforer la première pièce, sinon le bois risque de se fendre 

lors du serrage.

Renforts intérieurs (si abri massif)

Les lattes de renfort à placer aux angles à l’intérieur ser

-

vent à solidariser la pointe au corps de l’abri (1 seule vis 

aux  extrémités  des  renforts).  Vérifiez  régulièrement  ces 

fixations, et les ajuster en fonction du travail du bois (sé

-

cheresse, humidité,...)

Pour les châssis fixes de fenêtre (selon modèle) : avant le 

vissage, il est conseillé d’encoller les tenons et mortaises 

des montants et traverses avec de la colle à bois (non four-

nie).

Les croisillons et lattes à vitrage des portes et fenêtres sont 

obtenus en coupant ces bois aux dimensions adéquates.

Fixation de l’abri

Toujours fixer solidement l’abri au sol par tous moyens ap

-

propriés (non fournis).

Si option plancher : le fixer au corps de l’abri, et mettre 

du poids pour le lester. Les moyens de fixation ne sont pas 

fournis.

Toiture

Commencez la pose du revêtement de toiture par le bas du 

toit, en laissant dépasser le roofing de 40mm à l’avant et à 

l’arrière, le rabattre sur le chant du toit.

Si roofing noir :

 laissez dépasser le roofing de 70mm sur 

le coté, puis le replier sous la plaque de toit et le fixer à 

l’aide des clous à tête large (tous les 200mm max.).

Si roofing vert :

 laissez dépasser le roofing de 10mm sur 

les cotés et le fixer à l’aide des clous à tête large (tous les 

200mm max.).
Finissez par apposer les planches de rive à l’aide de vis.

Remarques

Le bois de sapin est un matériau vivant qui ne cesse de 

travailler,  et  peut  présenter  certaines  déformations  (bois 

légèrement  voilés  ou  gondolés),  des  fentes,  des  nœuds 

tombant et des poches de résine.

Ceci est normal, et ne met pas en péril la longévité de votre 

abri. L’application de pâte à bois (non fournie) peut-être 

une solution simple.
Pour les abris à emboîtement, veuillez noter que toutes les 

planches ont toujours une belle face qui doit être position

-

née à l’extérieur de l’abri (la face cachée peut présenter 

certains défauts de rabotage, écorce, fentes, ...)

Les  vitres  synthétiques  ne  doivent  pas  être  clouées  au 

risque de les fendre. Nous vous conseillons de les fixer au 

silicone (non fourni) ou de les forer avant de les visser.

Entretien

Il est impératif de traiter l’abri à l’aide d’un produit de pro-

tection pour bois à l’extérieur, contenant des agents fongi-

cides, insecticides et anti-UV. Minimum 2 couches à l’exté-

rieur + 1 couche à l’intérieur.

Renouvelez régulièrement l’opération selon l’usure.

Service après-vente (SAV)

Tout manquement doit être signalé au moyen du formu

-

laire SAV (disponible en magasin) dans les 10 jours suivant 

l’achat, facture ou ticket de caisse à l’appui.

Notre SAV consiste en la réparation ou au remplacement 

de la pièce défectueuse. Les éventuels frais de pose et de 

dépose ne sont pas pris en charge.

Tout  client  prenant  l’initiative  d’intervenir  sur  un  produit 

sans validation préalable par Décor et Jardin SA décharge 

de ce fait Décor et Jardin SA de toute responsabilité.

Pour toute demande de SAV, veuillez vous conformer stric-

tement à la procédure disponible en magasin (Procédure 

SAV)  :  ticket  de  caisse  ou  preuve  d’achat,  référence  du 

produit, référence exacte de la pièce défectueuse.

Summary of Contents for 63317S900

Page 1: ...n Belgium Abri Massif 28mm 2 70 2 70m T2G P SF DPV SPL ref 63317S900 assembly notice Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handleiding Montagel...

Page 2: ...ding on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 3: ...tenons et mortaises des montants et traverses avec de la colle bois non four nie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fix...

Page 4: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevesti gingsmateriaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt...

Page 5: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 6: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 7: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 8: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 9: ...SF DPV SPL Laying on concrete slabs not included Pose sur dalle b ton non incluse Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Montage auf Betondielen nicht einbegriffen Posto su pavimenti in cemento non in...

Page 10: ...0mm 502171 1 12 50 1790mm 502842 1 14 90 1864mm 502968 32 28 110 2670mm 502969 2 28 50 2670mm 502971 32 28 110 467mm 502972 8 19 57 662mm 502973 2 45 58 1805mm 502974 4 15 120 1480mm 73 7 600106 6 899...

Page 11: ...7 502972 8 19 57 662mm 502971 32 28 110 467mm 502968 48 28 110 2670mm 502969 2 28 50 2670mm Kits 700043 700062 3810 15mm 100 Kit 700235 3010 3 5 16 29 3012 3 5 25 14 3014 3 5 35 45 3023 4 40 152 3027...

Page 12: ...48mm 48mm 48mm 34mm 34mm 48mm Massif 28mm 2 70 2 70m T2G P SF DPV SPL 63317S900 502968 28 110 2670mm 502971 28 110 467mm 16 48 16 32 32 16 16 16 16 32 4mm 1 A B C D A B C D 4mm...

Page 13: ...90 90 90 90 1736mm 30mm Massif 28mm 2 70 2 70m T2G P SF DPV SPL 63317S900 2 50915 50915 502968 502968 502968 502968 502971 502971 2381 3027 4 4 60mm 3012 4 3 5 25mm 2 D D E 2 3 3027 6 4 60 E E A B C...

Page 14: ...1688mm Massif 28mm 2 70 2 70m T2G P SF DPV SPL 63317S900 502973 3027 4 60mm 2 5 3027 18 4 60 4 4mm A B C D D A B C D D 1 2 3 4 3027 18 4 60 1 B D 2 A D 3 C D 4 D C B A...

Page 15: ...6 502968 16 502971 16 502971 16 502968 1688mm Massif 28mm 2 70 2 70m T2G P SF DPV SPL 63317S900 16 502969 502969 2 502969 28 50 2670mm 420324 420324 4 4mm 7 6 3027 18 4 60 A B C D D 3027 2 4 60 3027 2...

Page 16: ...Massif 28mm 2 70 2 70m T2G P SF DPV SPL 63317S900 502970 6 502496 502749 500902 8 8 8 9 4mm 3027 2 4 60 3023 10 4 40 3023 6 4 40 3023 8 4 40 4mm...

Page 17: ...5 17 17 40mm Massif 28mm 2 70 2 70m T2G P SF DPV SPL 63317S900 1 800050 600106 600055 17 5 17 5 17 5 17 17 502974 490024 10 11 3 008mm 4 12 3023 70 4 40 3810 100 15mm 1 2 3 4 3027 8 4 60 3027 8 4 60...

Page 18: ...400m 420154 837 1790 12mm 420154 837 1790 12mm 420155 837 1790 12mm 502972 4 2 750007 500853 6 652mm 2 2113 2450 2113 3010 2 3 5 16mm 420154 837 1790 12mm 420155 837 1790 12mm 2113 3010 3 3 5 16mm 420...

Page 19: ...x 12mm 5mm Massif 28mm 2 70 2 70m T2G P SF DPV SPL 63317S900 2081 6 502171 420155 420154 502842 6 502171 502842 2155 2155 14 3012 8 3 5 25 3012 6 3 5 25 1 2 3 1 3012 6 3 5 35 2 3012 5 3 5 35 3 3012 4...

Page 20: ...ons ult rieures Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp ter Manuale di montaggio da conservare per ulteriori consultazioni De...

Reviews: