
6
SK
INŠTALÁCIA
• Pred pripojením batérií prepláchnite systém, aby ste odstránili nečistoty. Ak tak
neurobíte, môže to mať za následok poškodenie hlavy alebo zníženie tlaku vody.
• Miesto a spôsob montáže musia umožňovať voľný prístup pri akejkoľvek demontáži,
údržbe alebo oprave.
• Inštaláciu batérie by mal vykonávať kvalifikovaný personál. Na prípadné škody
spôsobené neodbornou montážou alebo údržbou sa záruka nevzťahuje.
• Inštalácia batérie by sa mala vykonať pomocou všetkých originálnych komponentov
dodaných výrobcom pre tento produkt.
• Ak si chcete kúpiť diely, kontaktujte výrobcu na adrese
• Na zabezpečenie dlhodobého a spoľahlivého používania batérie sú potrebné guľové
ventily s filtrom pre stojace batérie alebo tesnenia so sitkami pre nástenné batérie.
• Na skrutkovanie ohybných hadíc nepoužívajte ostré nástroje alebo kľúče
• Batérie sú určené na vnútornú inštaláciu. Nedovoľte, aby batéria a voda vo vnútri
zamrzli.
• Počas dlhej neprítomnosti sa odporúča vypnúť hlavný vodný ventil.
• Počas testu tlaku nenechávajte batériu bez dozoru.
• Neodporúča sa používať termostatický kohútik s prietokovým plynom a elektrickým
ohrievačom vody.
SK
Údržba
Užívateľ je povinný pravidelne čistiť: prevzdušňovač, guľové ventily s filtrom, povrch
batérie a skontrolovať spoje hadíc, sitká.
Odporúčame:
• Používajte mäkké handry.
• Nepoužívajte prostriedky na báze chlóru, alkoholu, silných kyselín, zásad alebo
rozpúšťadiel
• Nepoužívajte látky s mikrogranulami.
• Používajte biologicky odbúrateľnú chémiu s jemnou štruktúrou založenou na
ovocných kyselinách, tj odporúčaných dekantoch.
• Počas čistenia by batéria mala mať izbovú teplotu.
• Po vyčistení vyčistený povrch dôkladne opláchnite chemickými zvyškami a utrite
dosucha.
• Nepoužívajte vysokotlakové alebo parné čističe.
Podrobnosti o záruke nájdete na adrese
www.deante.eu
.
Požiadavky na kohútiky iné ako termostatické batérie:
HU
TELEPÍTÉS
A csaptelep csatlakoztatása előtt öblítse át a rendszert a szennyeződések
eltávolítása érdekében. Ennek elmulasztása a kerámia betét károsodását vagy
csökkent vízátfolyást eredményezhet.
A csaptelepet úgy és olyan helyre kell felszerelni, hogy biztosított legyen a szabad
hozzáférés az esetleges leszereléshez és a karbantartáshoz vagy javításhoz.
A csaptelepet megfelelő szakképzettséggel rendelkező személynek kell felszerel-
nie. A szakképzetlen felszerelésből vagy karbantartásából eredő meghibásodáso-
kra a jótállás nem vonatkozik.
A csaptelep beszerelését azon eredeti alkatrészek felhasználásával kell elvégezni,
amelyeket a gyártó a termékkel együttel szállított le.
Alkatrészek vásárlásával kapcsolatban, kérjük, hogy vegye fel a kapcsolatot a
gyártóval a [email protected] e-mail címen
A csaptelep hosszú távú és megbízható működésének biztosítása érdekében az
álló csaptelepnél szűrővel ellátott golyóscsapot a fali csaptelepnél szűrővel
felszerelt tömítést kell alkalmazni.
Ne használjon éles szerszámot vagy villáskulcsot a rugalmas gégecsövek becsa-
varozásához.
A csaptelepeket beltéri telepítésre tervezték. Ne engedje lefagyni a csaptelepet és
az abban lévő vizet.
Hosszabb távollét esetén javasolt elzárni a fő vízcsapot.
Nyomáspróba alatt ne hagyja felügyelet nélkül a csaptelepet.
A termosztátos csaptelepet nem ajánlott gáz vagy elektromos átfolyolyású vízme-
legítővel használni.
HU
KARBANTARTÁS
A felhasználó köteles rendszeresen tisztítani a perlátort, a szűrűvel ellátott golyó-
scsapot, a csaptelep felületét, ellenőrizni a csövek összeillesztését, valamint a hálós
szűrőt.
Javasoljuk:
Puha rongy használatát.
Ne használjon klór, alkohol valamint erős savbázisú tisztítószereket.
Ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek mikrogranulátomokat tartalma-
znak.
Használjon biológiailag lebontható kémiai készítményeket, finom szerkezetű,
gyümölcssavakon alapulva, azaz az ajánlott Deante-szereknél.
A csaptelep tisztítását szobahőmérsékleten végezze.
A csaptelep megtisztítása után vízzel alaposan öblítse le a felületről a tisztítószer
maradványait.
Ne használjon gőz, vagy páratisztító berendezést.
A jótállás további részletei a
www.deante.eu
oldalon találhatók.
A nem termosztátos csaptelepek követelményei:
Summary of Contents for BQH 028R
Page 3: ...3 ...
Page 12: ......
Page 14: ...14 BQH_028R BQH_028V 1 2 L M N O ...
Page 15: ...15 3 4 5 P A H K J A B K A ...
Page 16: ...16 BQH_029R BQH_029V 1 2 F L D C B M N O A C B D ...
Page 17: ...17 3 4 5 P A H H J A B C D A B ...
Page 18: ...18 1 2 3 R X 4 X 2 BQH_028R BQH_029R 6x AA ...
Page 19: ...19 4 6 X 4 X 2 5 7 max 10 cm ...