Deagan DG1590A Owner'S Manual Download Page 3

3

特長

 ●ピアノの鍵盤との比較

Middle C

DG1590A/B

■ 安定した音程

一定の温度・湿度に空調された部屋で、入念に調律を施
していますから、ムラの無い安定した音程が得られます。

■ 美しさを保つ外装

・ 音板には、クロームメッキによる防錆処理を施して

います。

・ 音板の表面は艶消し仕上げになっていますので、光

の反射による目の疲れがありません。

■ 丈夫で演奏性に優れた設計

・ ケースは、音響面も考慮した設計になっています。
・ 本体を乗せる側のケースは、演奏しやすいように、

取っ手や錠などの部品をできるだけ無くした設計に
なっています。

■ 最高級の材質・特殊スチール音板

ディーガン独自の熱処理を施したスチール製音板を採
用。音板の厚みと幅を充分にとった設計に加え、最先
端のメッキ加工技術により、豊かな音量と伸びのある
透明な音色を実現しました。大きなホールでも、すみ
ずみまで音が通ります。

■ 演奏しやすい 1 ピン方式

音板を 1 本のピンで止めていますから、演奏時にミス
タッチが少なく、無駄な動きを必要としません。

■ 最適な響きを生む枕フェルト + 枕紐

適度な弾力を持ったフェ
ルトの上に紐を通し、音
板との接触面を最小限に
することで音板の優れた
鳴りを引き出す方式です。
また音響的に最適な部分
で音板を固定しています。

移動

運搬するときや、長時間使用しないときには、ケースの

ふたを閉めてください。

思わぬ事故やホコリなどからグロッケンシュピールを保

護できます。

移動の際は、ていねいに取り扱い、決して落としたり、

投げたりしないでください。 

ケースに入った状態でも衝撃には敏感ですので、楽器が

傷つく原因となります。

錠前

錠前

取っ手

楽器を移動する場合は、以下のことを守ってください。

  1. 錠前を

2 ケ所とも確実に

かけてください。

  2. 

取っ手を持って

運んでください。

※ 錠前のかけ方が不十分だと、ケースから中身が落下し

てけがをしたり、楽器を傷める原因となります。

Summary of Contents for DG1590A

Page 1: ...りがとうございます ご使用の前にこの取扱説明書をお読みいただき 末永くご愛用ください Thank you for selecting the DEAGAN glockenspiel Before using this instrument we urge you to read this Owner s Manual thoroughly and keep it in a safe place for later reference Merci d avoir sélectionner le glockenspiel DEAGAN Avant d utiliser cet instrument nous vous conseillons de lire ce mode d emploi attentivement et de le conserver dans un endroit sûr...

Page 2: ...温度の特に低い場所 湿気やホコリの多い場所 振動の多い場所 雨水のかかる場所 取り扱い 楽器のふたは 90 度以上開かずに外してください 90 度以上開くと 蝶番が変形したり傷ついたりするおそれ があります 90 度近くまで開いたら 下図の矢印の方向にゆっくり と引いて蝶番から外します 設置 楽器をぐらついた台の上や傾いた所など 不安定な場所 に置かないでください 落ちたり倒れたりして けがの原因となります 取り扱い 楽器にもたれかかったり 乗ったりしないでください 楽器が倒れて 大けがをすることがあります 楽器のまわりで遊ばないでください 身体をぶつけてけがをするおそれがあります 楽器の転 倒の原因にもなります お子様が楽器のまわりで遊ばな いよう注意してください 演奏の際は 必ずケースのふたを取り外してください ふたを開けたままで演奏すると ふたが落下してけがを したり楽器を傷める原因...

Page 3: ...と幅を充分にとった設計に加え 最先 端のメッキ加工技術により 豊かな音量と伸びのある 透明な音色を実現しました 大きなホールでも すみ ずみまで音が通ります 演奏しやすい 1 ピン方式 音板を 1 本のピンで止めていますから 演奏時にミス タッチが少なく 無駄な動きを必要としません 最適な響きを生む枕フェルト 枕紐 適度な弾力を持ったフェ ルトの上に紐を通し 音 板との接触面を最小限に することで音板の優れた 鳴りを引き出す方式です また音響的に最適な部分 で音板を固定しています 移動 運搬するときや 長時間使用しないときには ケースの ふたを閉めてください 思わぬ事故やホコリなどからグロッケンシュピールを保 護できます 移動の際は ていねいに取り扱い 決して落としたり 投げたりしないでください ケースに入った状態でも衝撃には敏感ですので 楽器が 傷つく原因となります 錠前 錠前 取っ手 ...

Page 4: ...er use of the product may result in injury or property damage Do not place the instrument standing upright or upside down while the top cover is open or removed The instrument may fall out and cause injury or damage to the instrument Never place an object on or lean against the instrument while in or out of its case This may cause damage to the tone bars and frame parts or topple the instrument wh...

Page 5: ...l étui alors que les charnières sont décro chées ou mal accrochées vous risquez de vous blesser ou d endommager l instrument Lorsque le couvercle de l étui est ouvert ne mettez pas l ins trument debout et faites attention à ne pas renverser l étui Vous éviterez ainsi de faire tomber des pièces qui pourraient provoquer des blessures ou endommager l instrument Si vous négligez les avertissements sig...

Page 6: ...re from lights and eliminates eye strain l Scale Range Tessiture Middle C Do 4 DG1590A B Caractéristiques Lames accordées de haute qualité en acier spécifique acier allié Les ingénieurs métallurgistes de Deagan ont développé un acier allié pour les lames du glockenspiel Les lames sont conçues avec une largeur et une épaisseur suffisante et un savoir faire métallurgique de haut niveau pour produire...

Page 7: ... n Specifications 派生音板 Accidental Tone Bars Lames des notes altérées 幹音板 Natural Tone Bars Lames des notes naturelles 側枠 Frame End Extrémité du cadre 長枠 Rail Montant ケース Case Étui Specifications subject to change without notice 各部の名称 Nomenclature Nomenclature Tessiture G59 C88 21 2 octaves Lames Montage simple broche acier allié Dimensions des lames 31 mm 7 8 mm Dimensions L x P x H 76 47 9 cm tai...

Page 8: ...10 1 Nakazawa cho Naka ku Hamamatsu 430 8650 Japan 430 8650 静岡県浜松市中区中沢町 10 1 R3 PO D0 Published 02 2019 2019 年 2 月 发行 WJ83150 ...

Reviews: