
242
VISTA DA “A”
Fori da eseguire sul fondo della scatola con seghe a tazza Ø37 per
l’inserimento dei fermatubi;
VIEW FROM “A”
Holes to be drilled on the bottom of
the box with a hole saw Ø37 to introduce tube fastening;
VUE DE “A”
Trous à percer
au fond du boîtier avec une scie-cloche Ø37 afin d’introduire des bloque tube;
AN-
SIChT “A”
Mit einem 37mm Kronenbohrer die Rohrdurchführungen vohrnemen;
VISTA DESDE “A”
Agujeros que deben hacerse en la base de la caja con sierras
cilíndricas de Ø37 para la introducción de los paratubo;
VISTA DE “A”
Furos pra
executar no fundo da caixa com serra a xícara Ø37 para inserimento dos fixação
do tubo;
WIDOK Z “A”
Otwory do wykonania na dnie skrzynki z wiertłami Ø37 dla
włożenia zacisku;
ВИД Из “A”
Отверстия для выполнения в нижнем основании
ящика с помощью кольцевой пилы Ø37 для установки фиксаторов.
Ø
37
59
35
Ø
37
59
Sigillare
le canalette dopo il passaggio dei cavi;
Seal
the tub-
ing trays after installing the wires;
Étanchez
les passe-fils
après que vous avez passé des fils;
Nach
dem Kabeleinzug die
Rohröffnungen abdichten;
Una
vez colocados los cables, tapar
las canaletas;
Tapar
os cabos depois de passar os fios eléctri-
cos;
Zapieczętować
kanały po przejściu kabli;
Плотно
закрыть
каналы после выполнения прохода кабелей.
Summary of Contents for NET24N
Page 32: ...30 ...
Page 62: ...60 ...
Page 92: ...90 ...
Page 122: ...120 ...
Page 152: ...150 ...
Page 182: ...180 ...
Page 212: ...210 ...
Page 242: ...240 ...
Page 246: ...244 ...
Page 247: ...245 ...