background image

L I V I

Istruzioni d’uso ed avvertenze

5

ATTENZIONE 

Altre operazioni di regolazione/taratura diver-

se  dalla  regolazione  delle  camme  finecorsa  e  della  frizione 

meccanica sono eseguite dal produttore. L’intervento su que-

ste può causare malfunzionamento e/o situazioni di pericolo 

per persone, animali e cose. Evitare ogni intervento non auto-

rizzato da 

DEA

 System.

4.5.6.  Manutenzione e riparazione

Una buona manutenzione preventiva ed una regolare ispe-

zione al prodotto ne assicurano una lunga durata (vedi anche 

“Garanzia”). In caso di guasto si può far riferimento alla tabella 

“GUIDA  RICERCA  GUASTI”  (vedi  pagina  4)  per  cercare  una 

soluzione al problema; se i consigli riportati non portano alla 

soluzione contattare 

DEA

 System.

Le  operazioni  di  ispezione/manutenzione  che  sono  da 

programmare  sul  “registro  di  manutenzione  dell’automazione 

completa” sono:

TIPO DI INTERVENTO

PERIODICITA’

pulizia superfici esterne

6 mesi

controllo serraggio viti

6 mesi

controllo funzionamento 

dello sblocco

6 mesi

ATTENZIONE 

Qualsiasi  operazione  d’installazione,  manu-

tenzione,  pulizia  o  riparazione  dell’intero  impianto  devono 

essere  eseguite  esclusivamente  da  personale  qualificato; 

operare sempre in mancanza di alimentazione e seguire scru-

polosamente tutte le norme vigenti nel paese in cui si effettua 

l’installazione, in materia di impianti elettrici.

ATTENZIONE 

L’utilizzo di parti di ricambio non indicate da 

DEA

 System e/o il riassemblaggio non corretto possono cau-

sare situazioni di pericolo per persone, animali e cose; pos-

sono inoltre causare malfunzionamenti al prodotto; utilizzare 

sempre le parti indicate da 

DEA

 System e seguire le istruzioni 

per l’assemblaggio.

4.6.  Addestramento

Il  funzionamento  dell’automatismo  completo,  una  volta 

messo  a  punto  dall’installatore,  va  attentamente  illustrato  al-

l’utente finale.

 E’ importante, per quanto riguarda LIVI, istruire sul funzio-

namento  dello  sblocco  (vedi  “Allegati”)  e  su  quale  sia  il  pro-

gramma di manutenzione che lo riguarda (vedi punto 4.5.6.).

ATTENZIONE 

La conoscenza del funzionamento dello sblocco 

a chiave (vedi F9 pag. 32) di LIVI è molto importante per tutti gli  

utenti dell’automatismo in quanto, in momenti di emergenza, 

la mancanza di tempestività nell’agire su tale dispositivo può 

causare situazioni di pericolo.  L’allegato I delle presenti istru-

zioni è una pagina staccabile che ne illustra il funzionamento; 

l’installatore è tenuto a consegnarla all’utente finale.

4.7.  Controindicazioni di utilizzazione

Al  capitolo  “4.4  Condizioni  di  utilizzazione  previste”sono 

state descritte le condizioni per le quali il prodotto è stato pro-

gettato e testato. Non utilizzare il prodotto per scopi diversi.

ATTENZIONE 

L’utilizzo  del  prodotto  in  condizioni  anomale 

non previste dal costruttore può generare situazioni di perico-

lo; rispettare le condizioni previste dalle presenti istruzioni.

ATTENZIONE 

In nessun caso utilizzare il prodotto in presenza di 

atmosfera eplosiva. In nessun caso utilizzare il prodotto in ambien-

ti che possono essere agressivi e danneggiare parti del prodotto.

 

  5  LISTA PARTI ORDINABILI

La lista delle parti ordinabili (pagg. 28, 29 e 33) è un detta-

gliato elenco che accompagna l’esploso del prodotto e che deve 

essere utilizzata per l’ordine di parti di ricambio.

In tale documento va sempre indicato fra l’altro:

•  il codice del prodotto (ricavabile dall’etichetta prodotto; vedi 

F5 pag 31),

•  il numero di posizione della parte nell’esploso, 

•  se disponibile, può essere utile la data di acquisto del pro-

dotto.

 6  ASSIEME COMPLETO CHIUSURA

Questo capitolo, che illustra un’installazione tipo di un au-

tomatismo  completo,  viene  redatto  con  lo  scopo  di  informare 

ed agevolare l’installatore nella scelta dei vari componenti nel 

rispetto della Direttiva Macchine (2006/42/CE) e delle Normati-

ve Europee riguardanti la sicurezza (EN 14453 - EN 12445) per 

l’installazione dei cancelli.

I  dati  riportati  in  questo  capitolo  non  hanno  lo  scopo  di 

essere completi ed esaurienti. 

DEA

 System non può assumersi 

alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o appros-

simazioni.

6.1  Protezione del bordo principale

Tra i rischi più rilevanti che sono da considerare nell’auto-

mazione di un cancello scorrevole vi è quello di schiacciamento 

tra il cancello e la sua battuta e/o altre parti fisse presenti. Le 

norme citate prevedono che, per tale rischio, sia adottata un’ap-

propriata tipologia di comando di attivazione in funzione della 

tipologia d’uso a cui il cancello è destinato (vedi tabella “CO-

MANDO DI ATTIVAZIONE”).

6.2  Schiacciamento nell’area di apertura

Possibile rischio di schiacciamento c’è nella zona che sta tra il 

cancello in apertura e tipicamente un muro di recinzione od altro 

ingombro. In F10 pag. 32 sono riportate le misure che è neces-

sario rispettare nel caso in qui non si ricorra alla limitazione delle 

forze di impatto o a sistemi di rilevazione della presenza.

6.3  Impatto nell’area di chiusura

Per evitare l’impatto di persone con il cancello nell’area di 

chiusura installare una coppia di fotocellule su uno o l’altro lato 

del cancello o su entrambi i lati (altezza consigliata 500 mm) in 

modo tale da rilevare la presenza del parallelepipedo di prova 

(altezza  700  mm)  posizionato  come  indicato  in  F11  pag.  32. 

N.B. Il campione per la rilevazione di presenza è un parallelepi-

pedo avente 3 facce con superficie chiara e riflettente e 3 facce 

con superficie scura e opaca.

Quando installate su entrambi i lati, deve essere verificato 

che non ci sia alcun conflitto tra le fotocellule. Ogni corpo di 

prova deve essere correttamente rilevato dal sistema attivo sul 

lato della porta dove il corpo di prova è posizionato.

Summary of Contents for LIVI Series

Page 1: ......

Page 2: ...gia riportata USE OF THIS BOOKLET In order to facilitate communication and the traceability of parti cularly important parts of the text DEA System adopts the symbols provided UTILISATION DE CE LIVRET Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements spéciaux et importants à l intérieur du texte DEA System a adopté la symbologie indiquée UTILIZACIÓN DEL MANUAL Para facilitar la comu...

Page 3: ...e Incorporación puede ser consultada en la dirección de internet A Declaração de Incorporação pode ser consultada em Deklarację Włączenia można skonsultować wchodząc na stronę http www deasystem com area download Nome ed indirizzo della persona autorizzata a costituire la Documentazione Tecnica pertinente DEA SYSTEM S p A Via Della Tecnica 6 36013 PIOVENE ROCCHETTE VI ITALY LIEVORE TIZIANO Amminis...

Page 4: ...tensione DEA System allega alle pre senti istruzioni la Dichiarazione del Fabbricante Cfr Direttiva 2006 42 CE Art 4 comma 2 2 RIEPILOGO AVVERTENZE IN MERITO AI RISCHI RESIDUI Leggere attentamente la mancanza del rispetto delle se guenti avvertenze può generare situazioni di pericolo ATTENZIONE L utilizzo del prodotto in condizioni anomale non previste dal costruttore può generare situazioni di pe...

Page 5: ... CE Allegato I punto 1 7 4 4 1 Descrizione del prodotto LIVI è un operatore elettromeccanico per l automatismo di cancelli scorrevoli E costituito essenzialmente da un motoridut tore meccanico vedi F1 pag 30 che pone in rotazione l ingra naggio di traino tale ingranaggio accoppiato alla cremagliera adeguatamente installata sul cancello trasforma il moto circo lare del motoriduttore in moto rettili...

Page 6: ... di un dispositivo di sbloc co il funzionamento di tale dispositivo è il seguente Una volta aperta la serratura posta sulla maniglia protetta dal coperchiet to in plastica la leva va girata nel senso indicato in F9 pag 32 a questo punto il riduttore è sbloccato e il cancello in assenza di altri impedimenti è libero nei suoi movimenti Il procedimento inverso ruotare la leva fino a fine corsa e chiu...

Page 7: ...ni anomale non previste dal costruttore può generare situazioni di perico lo rispettare le condizioni previste dalle presenti istruzioni ATTENZIONE In nessun caso utilizzare il prodotto in presenza di atmosfera eplosiva In nessun caso utilizzare il prodotto in ambien ti che possono essere agressivi e danneggiare parti del prodotto 5 LISTA PARTI ORDINABILI La lista delle parti ordinabili pagg 28 29...

Page 8: ...o e tenuto a disposizione delle autorità nazionali competenti per almeno dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta cancello automatico Pos Descrizione 1 Colonnina Pilly 60 2 LIVI 3 Fotocellule serie 104 Lux 4 Bordo sensibile 5 Lampeggiante Lumy 6 Radiocomando 7 Selettore a chiave 102 Lux Tabella COMANDO DI ATTIVAZIONE Tipologia d uso Tipologia dei comandi di attivazione Utenti i...

Page 9: ... warnings can create risk situations WARNING The use of the product under unusual conditions not foreseen by the manufacturer can create situations of dan ger and for this reason all the conditions prescribed in these instructions must be respected WARNING Under no circumstances must the product be used in explosive atmospheres or surroundings that may pro ve corrosive and damage parts of the prod...

Page 10: ...arding the seller are found in the enclosed Warranty whi le Indispensable Operating Safety Elements are found under Point 4 2 Technical data 4 4 Appropriate conditions of use The LIVI is designed for installation in sliding gates as an actuator for the operational automatism as shown in F3 on Page 31 Brackets for both horizontal standard and vertical see PRODUCT ACCESSORIES table installation have...

Page 11: ... an obstacle obstructing its travel while opening or closing Follow these instructions to adjust it see F6 page 31 disconnect power supply to the operator hold firmly the motor shaft with a wrench while rotating the grub screw with an Allen wrench turn clockwise to increase force and turn counterclockwise to reduce force WARNING All the other adjustment setting operations beyond the adjustment of ...

Page 12: ...e cases 6 COMPLETE CLOSING ASSEMBLY This chapter illustrates the typical installation of a comple te automatism for the purpose of informing and assisting the installer in the selection of the various parts to be used in com pliance with Machinery Directive 2006 42 CE and European Safety Standards EN 14453 EN 12445 for gate installation The data provided in this chapter are neither complete nor ex...

Page 13: ...and apply it to the door gate Note The technical folder must be conserved for inspection by the competent national authorities for at least ten years from the date construction of the automatic door gate OPERATING CONTROL table Type of use Type of control Informed users private areas Informed users public areas Uninformed users Person present control Pushbutton control Pushbutton control with key ...

Page 14: ...A System joint la Déclaration du Fabricant aux présentes instructions cf Di rective 2006 42 CE Art 4 alinéa 2 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSE MENTS CONCERNANT LES RISQUES RÉSIDUELS LATENTS Vous devez les lire attentivement L inobservation des avertis sements suivants peut rendre certaines situations dangereuses ATTENTION L utilisation du produit dans des conditions anormales non prévues par le const...

Page 15: ...portail transforme le mouvement circu laire en mouvement rectiligne en permettant de cette façon le mouvement du portail sur sa propre glissière 4 2 Données techniques Voir tableau DONNEES TECHNIQUES 4 3 Récapitulatif des indications concernant le label CE Une partie des données récapitulatives concernant le label CE est indiquée sur l étiquette qui est appliquée sur le produit voir position sur F...

Page 16: ...illé et le portail sans au tres entraves est libre de manœuvrer Le procédé inverse soit la rotation du levier jusqu à la fin de sa course et la fermeture de la serrure rappelez vous de protéger la serrure avec le capot prévu à cet effet ramène LIVI dans ses conditions de travail 4 5 5 Régulation Sur tous les modèles LIVI est prédisposé un fin de course dont le fonctionnement doit être réglé sur ch...

Page 17: ...un milieu explosible ni dans des milieux qui peuvent être agressifs et qui peuvent détériorer ses pièces 5 LISTE DES PIÈCES QUE VOUS POUVEZ COMMANDER La liste détaillée des pièces que vous pouvez commander pages 28 29 et 33 accompagne le schéma éclaté du produit et vous devez l utiliser pour commander des pièces de rechange Dans ce document vous devez toujours indiquer entre autres le code du prod...

Page 18: ...les compétentes pendant au mois dix ans à compter de la date de construction de la porte du portail automatique Tableau COMMANDE D ACTIVATION Typologie d utilisation Typologie des commandes d activation Utilisateurs informés secteur privé Utilisateurs informés secteur public Utilisateurs non informés Commande à homme présent Commande par bouton poussoir Commande par bouton poussoir à clé La comman...

Page 19: ...rantia ser válida Apparecchio Equipment Appareil Aparato Aparelho Apparecchio tipo Equipment type Type d appareil Tipo de aparato Tipo de aparelho Data di installazione Installation date Date d installation Fecha de instalación Data de instalação N di matricola Serial number N de série N di matrícula N de série Rivenditore Dealer Revendeur Distribuidor Revendedor Installatore Installer Installateu...

Page 20: ...DEA SYSTEM S p A Via Della Tecnica 6 ITALY 36013 PIOVENE ROCCHETTE VI tel 39 0445 550789 fax 39 0445 550265 Internet http www deasystem com e mail deasystem deasystem com ...

Page 21: ...I RELEASE MECHANISM All LIVI models have an unlocking system the working of this system is the following after unlocking the lock on the handle protected by a plastic cover turn the lever in the direction shown in figure the operator is now unlocked and if no obstructions hinder its movement the gate can now move freely The opposite procedure that is the ro tation of the lever up to the limit swit...

Page 22: ...zas reconocidas defectuosas La garantía no es válida si los productos han sido forzados mo dificados instalados incorrectamente o carentes de etiqueta de identificación con código y fecha de producción INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR FINAL Este guia foi expressamente realizado para os utilizadores do automatismo o técnico de instalação tem a tarefa de entregá lo e explicá lo a um responsável pelo equ...

Page 23: ...eléctrico de baja tensión DEA System adjun ta a las presentes instrucciones la Declaración del Fabricante según la Directiva 2006 42 CE Art 4 apartado 2 2 RECAPITULACIÓN DE LAS ADVERTENCIAS RELATIVAS A LOS RIESGOS RESIDUALES Léase atentamente si no se respetan las siguientes adver tencias pueden generarse situaciones de peligro ATENCIÓN La utilización del producto en condiciones anó malas no previ...

Page 24: ...iento rectilíneo permitiendo de esta manera el movimiento de la cancela sobre su propia guía 4 2 Datos técnicos Véase la tabla DATOS TÉCNICOS 4 3 Resumen indicaciones para el marcado Los datos esenciales para el marcado CE están indicados en parte en la etiqueta aplicada en el producto véase posición en F5 pág 31 los datos del vendedor se indican en la Garantía ane xa En el punto 4 2 Datos técnico...

Page 25: ...la cerradura acordarse de proteger la cerra dura con la correspondiente tapita restablece las condiciones de trabajo de LIVI 4 5 5 Regulación En todos los modelos de LIVI se ha predispuesto un sensor de tope cuya actuación debe ajustarse a cada instalación DEA System suministra dos levas de tope véase F4 pág 30 que deben instalarse en la cremallera de la cancela y sucesivamente ser reguladas de ma...

Page 26: ... de repuestos págs 28 29 y 33 es una detallada lista que acompaña el despiece del producto y que debe utilizar se para encargar partes de recambio En ese pedido debe indicarse además el código del producto indicado en la etiqueta producto véase F5 pág 31 el número de posición de la parte en el despiece si se sabe puede resultar de utilidad la fecha de compra del producto 6 CONJUNTO COMPLETO DEL CI...

Page 27: ... estar a disposición de las autoridades nacionales competentes durante diez años como mínimo desde la fecha de fabricación de la puerta acceso automático Tabla MANDOS DE ACTIVACIÓN Tipo de utilización Tipos de mandos de acti vación Usuarios informados área privada Usuarios informados área pública Usuarios no informados Mando con hombre presente Control con pulsador Control con pulsador con llave N...

Page 28: ...relhos eléctricos de baixa tensão A DEA System fornece em anexo a estas instruções a Declaração do Fabricante Cfr Direc tiva 2006 42 CE Art 4 alínea 2 2 RESUMO DAS ADVERTÊNCIAS ACERCA DOS RISCOS RESÍDUOS Leia com atenção a falta de obediência das seguintes advertências poderá gerar situações de perigo ATENÇÃO A utilização do produto em condições anómalas não previstas pelo fabricante pode gerar si...

Page 29: ... do motoredutor em movimento retilíneo permetendo assim o movimento do portão na própria direção 4 2 Dados técnicos Veja a tabela dos DADOS TÉCNICOS 4 3 Resumo das indicações para a marcação Os dados resumidos para obter a marcação CE são apre sentados em parte da etiqueta colocada no produto veja a po sição em F5 na pág 31 os dados do vendedor estão indicados na Garantia em anexo No ponto 4 2 Dad...

Page 30: ...avanca até o final do percurso e trancando a fechadu ra lembre se de proteger a fechadura com a sua capinha o LIVI voltará às condições de trabalho 4 5 5 Regulação Em todos os modelos de LIVI é prèdisposto um fim de curso o qual intervenção deve ser regulada para cada insta lação DEA System fornece duas cames de fim de curso que vão instaladas na cremalheira do portão e sucessivamente reguladas em...

Page 31: ...o e deve ser utilizada para os pedidos de peças de reposição Na lista é necessário indicar entre outras coisas o código do produto apresentado na etiqueta do produto veja F5 na pág 31 o número de posição da peça na ilustração do produto se souber qual é a data de compra do produto poderá ajudar 6 CONJUNTO COMPLETO DE FECHO Este capítulo que ilustra uma instalação típica de um auto matismo completo...

Page 32: ...e permanecer a disposição das autoridades nacionais competentes pelo menos dez anos a partir da data de fabricação da porta portão automático Tabela do COMANDO DE ACTIVAÇÃO Tipo de utilização Tipo dos comandos de acti vação Utilizadores informados área privada Utilizadores informados área pública Utilizadores não informados Comando com pessoa presente Comando mediante botão Comando mediante botão ...

Page 33: ...m For each automatism the installer must carefully evaluate the real conditions existing at the site The installation requisites in terms of both performance and safety must be based upon such considerations which will also form the basis for the risk analysis and the detailed design of the automatism DEA System fournit ces indications que vous pouvez consi dérer comme valables pour une installati...

Page 34: ...0 rev stator art 800 rev stator art 800 rev estator art 800 rev estator art 800 rev cod 121407 cuscinetto bearing coussinet cojinete rolamento cod 915080I albero motore art 9RR non rev motor shaft art 9RR not rev arbre moteur art 9RR non rev eje motor art 9RR no rev veio de motor art 9RR não rev Esploso raggruppato LIVI 400 Serie 2 Rev 01 cod 914040E morsetto piastrina terminal board bornier borne...

Page 35: ...motore con frizione mec art 9RR rev motor shaft with mechanical clutch art 9RR rev arbre moteur avec embrayage mécanique art 9RR rev eje motor con embrague mecánico art 9RR rev veio de motor com fricção mecânica art 9RR rev cod 915082I albero motore con frizione mec art 9RR non rev motor shaft with mechanical clutch art 9RR not rev arbre moteur avec embrayage mécanique art 9RR non rev eje motor co...

Page 36: ...and adjustment Installation et réglage fin de course Instalación y regulación del sensor de tope Instalação e regulação fim de curso 3 2 1 2 Maniglia di sblocco Base di fondazione Release handle Foundation base Poigné de déverrouillage Base de fondation Manilla desbloqueo Base de cimientos Puxador desbloqueio Base da fundação 3 4 Gruppo motore Ingranaggio traino Motor unit Draft gear Groupe moteur...

Page 37: ...as máximas do produto F3 Misure intallazione Installation measurements Mesures pour l installa tion Medidas instalación Medidas para instalação F5 Posizione etichetta Label position Position étiquette Posición etiqueta Posição da etiqueta F6 Regolazione frizione Mechanical clutch adjustment Réglage de l em brayage mécanique Regulación del embrague mecánico Regulação fricção mecânica ...

Page 38: ...ca Instalação base F9 Sblocco manuale Manual release Déverrouillage manuel Desbloqueo manual Desbloqueio manual F10 Distanze antischiacciamento Crushing prevention safety distances Distances anti écrasement Distancias anti aplastamiento Distância para evitar esmagamento F11 Verifica funzionamento fotocellule Check photocells working Contrôle du fonctionnement des photocellules Control del funciona...

Page 39: ... le capot de l encodeur tourner la gravure A présente sur l arbre moteur comme montré en figure en utilisant un tournevis En el caso en el que la puerta se deba desbloquear y no fuese posible accionar la leva de desbloqueo proceder como sigue Desenroscar los tornillos o cortar el carter del motor Desenroscar los tornillos o cortar la cobertura del encoger Accionar mediante una llave fija en el eje...

Page 40: ...il est illustré dans la Fig 2 Rea lizar el montaje de las piezas como en la fig 1 y praticar la colada con cemento asegurando una posición perfectamente horizontal de la placa P4 Una vez seco destornillar P2 y P3 y montar la base de cimientos como representado en la fig 2 Efectue a montagem das peças como indicado na fig 1 e deite o cimento de maneira que se assegure à da chapa P4 uma posição perf...

Reviews: