
74
VISTA DA “A”
Fori da eseguire sul fondo della scatola con seghe a tazza Ø37
per l’inserimento dei fermatubi;
VIEW FROM “A”
Holes to be drilled on the
bottom of the box with a hole saw Ø37 to introduce tube fastening;
VUE DE
“A”
Trous à percer au fond du boîtier avec une scie-cloche Ø37 afin d’intro-
duire des bloque tube;
VISTA DESDE “A”
Agujeros que deben hacerse en
la base de la caja con sierras cilíndricas de Ø37 para la introducción de los
paratubo;
VISTA DE “A”
Furos pra executar no fundo da caixa com serra a
xícara Ø37 para inserimento dos fixação do tubo;
WIDOK Z “A”
Otwory do
wykonania na dnie skrzynki z wiertłami Ø37 dla włożenia zacisku;
ВИД ИЗ
“A”
Отверстия для выполнения в нижнем основании ящика с помощью
кольцевой пилы Ø37 для установки фиксаторов.
Ø
37
59
35
Ø
37
59
Sigillare
le canalette dopo il passaggio dei cavi;
Seal
the tubing
trays after installing the wires;
Étanchez
les passe-fils après
que vous avez passé des fils;
Una
vez colocados los cables,
tapar las canaletas;
Tapar
os cabos depois de passar os fios
eléctricos;
Zapieczętować
kanały po przejściu kabli;
Плотно
закрыть каналы после выполнения прохода кабелей.