background image

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :

Nous remplacerons toute pièce manquant au 

moment de l’achat ou tout article défectueux 

au cours de la période de garantie d’un an à 

compter de la date initiale de l’achat. Veuillez 

conserver votre reçu de caisse pour le traite-

ment de votre demande de garantie. Cette 

garantie ne couvre que les produits neufs 

avec leur emballage original. Elle ne couvre 

que leur propriétaire initial et n’est pas trans-

férable. Elle ne couvre pas les produits 

usagés, d’occasion ou de démonstration.
Cette garantie ne couvre pas les pièces 

endommagées ou défectueuses en raison de 

leur installation et leur assemblage, l’usure 

normale, les abus, les négligences, les 

utilisations incorrectes ni l’altération du fini, 

du style et des accessoires de quincaillerie. 

Les droits particuliers rattachés à cette 

garantie peuvent varier d’une juridiction à 

une autre. Certaines juridictions interdisent 

l’exclusion ou la limitation des dommages 

indirects et ne permettent pas de limiter la 

durée d’une garantie implicite.

AVERTISSEMENT!

RISQUE DE CHUTE

POUR ÉVITER TOUT DÉCÈS OU 

BLESSURE GRAVE, TOUJOURS TENIR

L’ENFANT À LA PORTÉE DES BRAS.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

RISQUE DE CHUTE

L’enregistrement de votre produit est plus facile 

que jamais. Veuillez l’enregistrer sur notre site 

Web à : www.themdbfamily.com/registrations

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE 

RECHANGE OU MANQUANTES

VISITEZ-NOUS À : 

WWW.THEMDBFAMILY.COM/SUPPORT

OU CONTACTEZ-NOUS PAR COURRIER :

THE MDB FAMILY

855 WASHINGTON BLVD.

MONTEBELLO, CA 90640

Rangement :

• Le bois de pin échange de l’humidité  avec l’air en 

s’adaptant aux principaux changements de tempéra-

ture et d’humidité ambiante. Il est donc préférable 

d’éloigner ce meuble des bouches de chaleur et de 

climatisation.

• Les rayons du soleil ne font pas bon ménage avec 

les meubles en bois massif et une exposition 

prolongée à la lumière directe du soleil risque de 

décolorer le fini. Prenez garde de ne pas laisser votre 

meuble directement au soleil pendant un temps 

prolongé. Comme pour tous les meubles précieux, 

épongez immédiatement toute éclaboussure.

Entretien et nettoyage :

• Évitez d’égratigner ou d’écailler le fini. N’utilisez pas 

des nettoyants abrasifs. Nettoyez le meuble avec du 

savon doux sur un chiffon non rugueux. Rincez et 

séchez-le complètement. Si vous devez refaire la 

finition de ce meuble, assurez-vous d’utiliser un fini non 

toxique conçu pour les meubles pour enfants. Si vous 

entreprenez de refinir ce meuble, sa garantie sera 

annulée.

•  Le coussin à langer est toujours attaché sur un 

plateau à langer amovible ou stationnaire. Veuillez 

regarder les instructions.

• Le coussin à langer est toujours fixé sur un plateau à 

langer avec une surface minimum de 31" * 16".

•  Lire attentivement toutes les instructions avant 

d’utiliser la table à langer.

•  Ne pas utiliser la table à langer si elle est 

endommagée ou brisée.

• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme 

table à langer sans la supervision d’un adulte. L’utilisa-

tion de ce produit sans la surveillance d’un adulte peut 

entraîner de graves blessures ou la mort de l’enfant s’il 

fait une chute. Suivre les instructions sur la façon 

d’attacher et d’utiliser la table à langer.

• N’utiliser que le coussin fourni par MDB FAMILY .

• Le poids maximal de l’occupant pour lequel cette table 

à langer est conçue est de 13,6 kg (30 lb).

• Cesser d’utiliser la table à langer lorsque l’enfant est 

capable de s’asseoir ou de se retourner.

• Comme pour tous les meubles de nourrissons et de 

bébés, il est important de vérifier périodiquement le 

serrage des attaches, des vis et des boulons. Les 

parents doivent procurer un environnement sécuritaire 

à leur enfant en vérifiant régulièrement le meuble avant 

de placer l’enfant sur celui-ci.

• Lors de l’utilisation de ce produit, toujours attacher 

l’enfant avec la sangle de sûreté.

Pour éviter tout décès ou 

blessure grave, toujours tenir 

l’enfant à la portée des bras. 

Ne jamais laisser l’enfant 

sans surveillance et toujours 

utiliser le système de retenue.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’AS-

SEMBLER CE PRODUIT. CONSERVER CE 

MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

revised 19OCT2017

12

Summary of Contents for 11902

Page 1: ...Colby Changing Table Assembly Instructions Table à langer Colby Manuel d assemblage Item 11902 revised 25OCT2017 1 ...

Page 2: ...in or texture is to be expected We hope you and your growing family enjoy our product With thanks Carter s by DaVinci Nous vous remercions de votre achat d un produit pour tout petits Carter s Pour assurer une utilisation sans risque du produit veuillez suivre attentivement ces directives d assemblage Si des pièces manquent ou si vous avez des questions veuillez visiter notre site Web à l adresse ...

Page 3: ...r C Shelf Rail 6 C Traverse d étagère 6 F Metal Cross Brace 3 F Entretoise en métal 3 H3 Lock Washer 12 H3 Rondelle de blocage 12 H1 3 Round Head Bolt with Nut 12 H1 Boulon à tête ronde avec écrou de 7 6 cm 3 po 12 H4 0 8 x 3 cm Wood Dowel 12 H4 0 8 x 3 cm Goujons en bois 12 H5 5 8 Wood Screw 6 H5 Vis à bois de 1 6 cm 5 8 po 6 H2 Washer 2 H2 Rondelle 2 H7 Safety Strap H7 Sangle de sûreté H6 5 8 Ro...

Page 4: ...B A 1 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE 2 C C C C C C H1 H4 4 ...

Page 5: ...3 D D D A Back Arrière C C C Front Avant Front Avant Back Arrière C C C C C C A H1 H3 H1 H3 H1 H3 H1 H3 H1 H3 H1 H3 H1 H3 H4 4 5 ...

Page 6: ...5 B Front Avant Back Arrière H1 H3 H1 H3 H1 H3 H1 H3 H4 H1 H3 H1 H3 H1 H3 B Front Avant Back Arrière H5 F F F 6 H5 H5 H5 H5 H5 H5 6 ...

Page 7: ...nto the female connector and locking them together Recheck all con nections S assurer que la sangle de sûreté passe sur le coussin Régler la longueur de la sangle de sûreté Essayer le mécanisme de blocage en glissant le connecteur mâle dans le connecteur femelle pour les verrouiller ensemble Revérifier tous les raccords 7 H7 H2 H6 H7 B A C E 7 ...

Page 8: ... interlock system do not set TVs or other heavy objects on top of this product Unless specifically designed to accommodate Install tipover restraint provided L utilisationdecedispositifderetenuenepeut que réduiremaispaséliminerlerisquedebasculement Cetteétiquetteestpermanente Nepasessayerdel enlever Installer le dispositif antibasculement fourni Placer les objets les plus lourds dans les tiroirs d...

Page 9: ...he wall with long screw and washer Fixer la sangle au mur avec la vis longue et une ron delle 9c Install the other end of strap on the back of dresser with short screw and washer into the wood framing of the dresser Fixer l autre extrémité de la sangle à l arrière de la commode avec la vis courte et une rondelle dans le cadre de bois de la com mode 2 x 4 wall stud Montant de mur de 2 x 4 Finish Te...

Page 10: ...TURE REFERENCE GARDER CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR The recommended maximum weight of the occupant is 30 lbs on changing table Le poids maximal recommandé de l occupant de cette table est de 13 6 kg 30 lb FALL HAZARD Children have suffered serious injuries after falling from changing tables Falls can happen quickly STAY in arm s reach of your child ALWAYS secure this unit to the su...

Page 11: ...your furniture away from heating or air conditioning vents Sunlight is not friendly to solid wood furniture and prolonged direct exposure to harsh sunlight can discolor the finish Be careful not to place your furni ture in direct sunlight for extended periods of time As with all your fine furniture blot up spills immediately Care and Cleaning Do not scratch or chip the finish Do not use abra sive c...

Page 12: ... directement au soleil pendant un temps prolongé Comme pour tous les meubles précieux épongez immédiatement toute éclaboussure Entretien et nettoyage Évitez d égratigner ou d écailler le fini N utilisez pas des nettoyants abrasifs Nettoyez le meuble avec du savon doux sur un chiffon non rugueux Rincez et séchez le complètement Si vous devez refaire la finition de ce meuble assurez vous d utiliser ...

Page 13: ...r du coussin à langer La chute de l enfant du coussin à langer peut entraîner de graves blessures ou la mort Étape 1 Placer le bébé sur le coussin en plaçant ses fesses sur la couche Attacher l enfant en sûreté sur le cous sin à l aide de la sangle et de la boucle Ceci contribuera à l empêcher de tomber du coussin entraînant de graves blessure ou la mort Place a baby on the pad with his her bottom...

Reviews: