background image

72

配置标签

若要从打印一张配置标签,方法如下:

1.

按下“测试”按钮。

2.

按下“上箭头”按钮,翻到“打印配置标签”一项,然后再次按下“
测试”按钮,打印机则会打印出一张配置标签。关于其他自测方式和
标签样本,请参考《操作手册》说明书。

Summary of Contents for W-6208

Page 1: ...W Class Quick Reference Guide...

Page 2: ......

Page 3: ...in H05VV F cord which has a minimum 0 75 square mm diameter conductors provided with an IEC 320 receptacle and a male plug for the country of installation rated 6A 250V Conformity Assessment For 230 V...

Page 4: ......

Page 5: ...nneer deze beschadigd is of reparatie nodig heeft 3 Haal de stekker uit het stopcontact alvorens de printer schoon te maken Gebruik alleen een vochtige doek gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen o...

Page 6: ...la impresora si hubiera agua cerca de ella ni tampoco verter l quido alguno en su interior 2 Si la impresora sufriera alg n da o o aver a deber ser reparada exclusivamente por t cnicos especializados...

Page 7: ...tions Tilslutning af printer Printeraansluitingen Connexions d imprimante Druckeranschl sse Collegamenti della stampante Conex es da Impressora Conexiones de la impresora Kirjoittimen liit nn t Skriva...

Page 8: ......

Page 9: ...or AC Wall Outlet The printer can be connected to your host computer with a parallel cable or RS 232 serial cable Be sure that the printer s power is off while connecting the data cables and or power...

Page 10: ...teren kan blive tilsluttet din v rtscomputer med et parallel kabel eller RS 232 serielkabel V r sikker p at str mmen til printeren er afbrudt mens datakabler og eller str mkabler bliver tilsluttet V r...

Page 11: ...e printer kan op de hoofdcomputer worden aangesloten met een parallelle compatibele kabel of een seri le kabel RS 232 Let erop dat de stroomtoevoer naar de printer is uitgeschakeld wanneer men de data...

Page 12: ...ecteur L imprimante peut tre reli e l ordinateur h te avec un c ble parall le ou un c ble s rie RS 232 S assurer que l imprimante est hors tension lors du branchement des c bles de donn es et ou du co...

Page 13: ...ucker kann ber ein paralleles Kabel oder ein serielles RS 232 Kabel an den Hostcomputer angeschlossen werden Vergewissern Sie sich da der Drucker ausgeschaltet ist bevor Sie die Datenkabel und oder da...

Page 14: ...6 Host Host Host 25 ON OFF host RS 232...

Page 15: ...in c a La stampante pu essere collegata al computer host mediante un cavo parallelo o un cavo seriale RS 232 Quando si collegano i cavi per il trasferimento dei dati e o il cavo di alimentazione assic...

Page 16: ...de A impressora poder ser conectada ao seu computador host com um cabo paralelo ou com um cabo de s rie RS 232 Certifique se de que a corrente da impressora est desligada off ao conectar os cabos de d...

Page 17: ...a de pared de CA La impresora se puede conectar al ordenador central con un cable compatible paralelo o un cable de serie RS 232 Asegurarse de que no llegue electricidad a la impresora mientras se con...

Page 18: ...in AC s hk liitin AC sein pistorasia Kirjoitin voidaan liitt is nt tietokoneeseesi k ytt m ll rinnakkaista kaapelia tai RS 232 sarjakaapelia Varmista ett kirjoittimen virta on pois p lt datakaapeleita...

Page 19: ...re N tsladd V gguttag Skrivaren kan anslutas till v rddatorn med en parallellkabel eller RS 232 seriekabel Se till att skrivaren r avst ngd n r datakablarna och eller n tsladden kopplas in Kontrollera...

Page 20: ...12 25 25 RS 32...

Page 21: ...Loading Inds tning af farveb nd Aanbrengen van het lint Chargement du ruban Einlegen des Farbbands Caricamento del nastro Instalar a fita Colocaci n de la cinta Nauhan asentaminen Installering av f r...

Page 22: ......

Page 23: ...ller and over the platen roller Lower the printhead and bring the ribbon up and over the upper ribbon rollers then pull the ribbon back and underneath the ribbon take up hub 1 While holding the ribbon...

Page 24: ...ub b ndet hele vejen ind til det stopper 3 F r b ndet fra transport rspolen under den nederste farveb ndsvalse og over skrivevalsen S nk skrivehovedet og f r b ndet op over de verste farveb ndsvalser...

Page 25: ...ntvoorraadnaaf doorvoeren onder de onderste lintrol en over de geleiderol De printkop naar beneden duwen en het lint naar boven brengen over de bovenste lintrollen heen vervolgens het lint terugtrekke...

Page 26: ...miner le ruban de la bobine d alimentation sous le rouleau de ruban inf rieur et sur le cylindre d impression Abaisser la t te d impression et acheminer le ruban vers le haut par dessus les rouleaux d...

Page 27: ...rschubarm unter der unteren Farbbandrolle hindurch und ber die Druckwalze ein Schieben Sie den Druckkopf nach unten und f hren Sie das Farbband nach oben und ber die oberen Farbbandrollen Ziehen Sie d...

Page 28: ...18 J 1 2 3 1 J 2 J 3 J...

Page 29: ...ferma 3 Instradare il nastro partendo dal mozzo di svolgimento facendolo passare sotto il rullo inferiore e sopra il rullo di pressione Abbassare la testina di stampa e portare il nastro verso l alto...

Page 30: ...Empurre a fita completamente para tr s at parar 3 Encaminhe a fita desde a bobina de alimenta o da fita sob o rolete inferior da fita e sobre o rolete das placas e em seguida puxe a fita para tr s po...

Page 31: ...del rodillo inferior de la cinta y por encima del rodillo de la platina Bajar el cabezal de impresi n y hacer pasar la cinta hacia arriba por encima de los rodillos superiores de la cinta Tirar de la...

Page 32: ...e kunnes se pys htyy 3 Ohjaa nauha nauhan sy tt navalta alemman nauhatelan alta ja telarullan yli Laske kirjoitinp alas ja tuo nauha yl s ja ylempien nauhatelojen ylitse vet en sitten nauhan takaisin...

Page 33: ...rgbandet helt tills det stannar 3 Tr igenom f rgbandet fr n inmatningsnavet under den nedre f rgbandsvalsen och ver skrivvalsen F ll ner skrivhuvudet och f r upp f rgbandet ver de vre f rgbandsvalsar...

Page 34: ...24 J 1 2 3 1 J 2 J 3 J 4 5 6...

Page 35: ...g Papirindf ring Laden van het medium Chargement du support d impression Einlegen von Printmedien Caricamento del supporto di stampa Inser o do papel Colocaci n del soporte Materiaalin lataaminen Is t...

Page 36: ......

Page 37: ...he way back until it stops it will be resting against the printer s centerplate 1 Route the media under the media bouncer up through a narrow slot located underneath the printhead area ensure that the...

Page 38: ...hub 4 Route the media under the media bouncer up through a narrow slot located underneath the printhead area ensure that the media passes through the media edge sensor and over the platen roller Cont...

Page 39: ...ind p papirspolen Skub papiret helt ind indtil det stopper det r rer ved printerens midterplade 1 Tr k papiret under papirf reren op gennem den smalle bning underneden skrivehovedomr det v r sikker p...

Page 40: ...latoren og over papirspolen 4 Tr k papiret under papirf reren op gennem den smalle bning underneden skrivehovedomr det v r sikker p at papiret passerer gennem papirkantens sensor og over skrivevalsen...

Page 41: ...ediumnaaf De media zo ver mogelijk opschuiven tot het papier de middenplaat van de printer raakt 1 Het medium onder de medium stuiter voeren opwaarts door de smalle gleuf onder de printkop let erop da...

Page 42: ...ediumvoorraadnaaf 4 Het medium onder de medium stuiter voeren opwaarts door de smalle gleuf onder de printkop let erop dat het medium door de mediumrand sensor gaat en over de geleiderol Blijven trekk...

Page 43: ...bine d alimentation Le pousser fond vers l arri re jusqu ce qu il se bloque contre la plaque centrale de l imprimante 1 Acheminer le support sous le rouleau compensateur vers le haut au travers d une...

Page 44: ...leau compensateur puis vers le haut au travers d une fente troite se trouvant au dessous de la t te d impression veiller ce que le support passe au travers du capteur de bord et au dessus du cylindre...

Page 45: ...eben Sie das Printmedium so weit wie m glich ein bis es an der Mittelplatte des Druckers anliegt 1 F deln Sie das Printmedium unter die Printmedien Ausgleichswalze hindurch und nach oben durch einen s...

Page 46: ...Sie das Printmedium unter die Printmedien Ausgleichswalze nach oben durch einen schmalen Schlitz unterhalb des Druckkopfbereichs stellen Sie sicher da das Printmedium durch den Printmedienrand Sensor...

Page 47: ...35 1 10 2 3 4...

Page 48: ...36 1 2 3 4 10 5 6 7...

Page 49: ...orto di stampa sul mozzo di svolgimento Spingere il supporto fino in fondo finch non si ferma risulter appoggiato contro la piastra centrale della stampante 1 Far passare il supporto di stampa sotto i...

Page 50: ...ssare il supporto di stampa sotto il rullo di livellamento verso l alto attraverso la fessura sottile situata sotto la zona della testina di stampa assicurarsi che il supporto passi attraverso il sens...

Page 51: ...ina de alimenta o de papel Empurre o papel completamente para tr s at este parar o papel dever ficar encostado placa central da impressora 1 Encaminhe o papel sob o ressalto do papel e sobre uma ranhu...

Page 52: ...limenta o do papel 4 Encaminhe o papel sob o ressalto do papel sobre a ranhura estreita localizada sob a rea da cabe a de impress o certifique se de que o papel passa pelo sensor da margem do papel e...

Page 53: ...Empujar el soporte hasta el fondo de modo que haga tope con la placa central de la impresora 1 Hacer pasar el soporte por debajo de la barra de sujeci n y por una estrecha ranura situada debajo de la...

Page 54: ...soporte por debajo de la barra de sujeci n y por una estrecha ranura situada debajo de la zona del cabezal de impresi n asegurarse de que el soporte pase por el sensor del borde del soporte y por enci...

Page 55: ...aalin sy tt navan p lle Ty nn materiaali kokonaan taakse kunnes se pys htyy se asettuu kirjoittimen keskilevy vasten 1 Ohjaa materiaali materiaalin ponnauttimen alle yl s kapean raon l pi joka sijaits...

Page 56: ...ylitse 4 Ohjaa materiaali materiaalin ponnauttimen alle yl s kapean raon l pi joka sijaitsee kirjoitinp alueen alla varmista ett materiaali kulkee materiaalin reunan tunnistimen l pi sek telarullan y...

Page 57: ...inmatningsnavet Tryck tillbaka rullen helt tills den stannar den ligger d an mot skrivarens mittplatta 1 Tr igenom arket under arkavst taren upp genom en smal ppning under omr det kring skrivhuvudet s...

Page 58: ...ingsnavet 4 Tr igenom arket under arkavst taren upp genom en smal ppning under omr det kring skrivhuvudet se till att arket g r igenom arkkantsavk nnaren och ver skrivvalsen Dra i arket tills ungef r...

Page 59: ...47 1 2 3 4 5 4...

Page 60: ...48 1 2 3 4 4 5 6 7...

Page 61: ...etsen voorpaneel Voyants et boutons du panneau avant Anzeigel mpchen und Tasten der Bedienerkonsole Spie e pulsanti del pannello anteriore Bot es e luzes indicadoras do painel frontal Indicadores y bo...

Page 62: ......

Page 63: ...item in the menu tree increases values Arrow Down Moves to the previous item in the menu tree decrease values Enter Selects a displayed item or value Menu Toggles between the ready mode and menu mode...

Page 64: ...reg ende punkt i menun s nker v rdier G r til n ste punkt i menuen ger v rdier V lger et vist punkt eller v rdi Menu Skifter mellem klar og menumodus Pause Sl r pausetilstanden til og fra Feed Indf re...

Page 65: ...ar het volgende item in de menustructuur hogere waarde Selecteert een weergegeven item of waarde Menu Wisselt tussen de modus Gereed en Menu Pause Pauze Wisselt tussen pauze en geen pauze Feed Doorvoe...

Page 66: ...kotasolle Siirtyy valikon edelliseen nimikkeeseen v hent arvoja Siirtyy valikon seuraavaan nimikkeeseen lis arvoja Valitsee n yt ss olevan nimikkeen tai arvon Menu Vaihtaa valikkotilan ja valmiustilan...

Page 67: ...escence diminue les valeurs Se d place vers l l ment suivant dans l arborescence augmente les valeurs S lectionne un l ment ou une valeur affich e Menu Active et d sactive le mode Pr t et le mode Menu...

Page 68: ...ngern Vor Vorw rts zum n chsten Eintrag in der Men struktur Werte erh hen Eingabe Angezeigten Eintrag bzw Wert best tigen Menu Men Wechseln zwischen Bereitschaftsmodus und Men modus Pause Pause Wechse...

Page 69: ...55 ESC REV FWD Enter Menu Pause Feed Cancel Test Ready Stop Error Menu mode menu Pause pause Feed Cancel Test quick test Ready ready menu Stop Error feed...

Page 70: ...nu abbassa i valori Riporta all articolo successivo nell albero del menu aumenta i valori Seleziona un articolo o valore visualizzato Menu Per selezionare la modalit pronto o menu Pause Pausa Per sele...

Page 71: ...vel de menu anterior Acede ao item anterior da rvore de menus diminui valores Acede ao item seguinte da rvore de menus aumenta valores Selecciona um item ou valor apresentado Menu Alterna entre o mod...

Page 72: ...Para ir al objeto anterior del men valores decrecientes Para ir al siguiente objeto del men valores crecientes Para seleccionar un objeto o valor de la pantalla Menu Para cambiar del modo listo al mod...

Page 73: ...talj i menytr det minskar v rden Flyttar fram till n sta detalj i menytr det kar v rden Markerar en visad detalj eller v rde Menu V xlar mellan l get Klar och l get Meny Pause V xlar paustillst nd Fee...

Page 74: ...60 ESC Menu Pause Feed Cancel Test Ready Stop Error...

Page 75: ...Label Konfigurations etiket Configuratie etiket Etiquette de configuration Konfigurationsetikett Etichetta di configurazione R tulo de configura o Etiqueta de configuraci n Konfigurointitarra Konfigur...

Page 76: ......

Page 77: ...nfiguration Label n Press the button o Using the button scroll to Print Configuration Label Press the button again the printer will print one Configuration Label See the Operator s Manual for other av...

Page 78: ...ikette n Tryk p knappen o Ved brug af knappen rul til Print Configuration Label udskriv konfigurationsetikette Tryk p knappen igen og printeren vil udskrive en konfigurationsetikette Se Operat rmanual...

Page 79: ...uk op de knop o Schuif met behulp van de knop naar Print Configuration Label Configuratielabel afdrukken Druk nogmaals op de knop de printer drukt n configuratielabel af Zie de gebruikshandleiding voo...

Page 80: ...ina painiketta testi o Hae n ytt n Print Configuration Label teksti kokoonpanotietojen tulostaminen painikkeella eteen Paina painiketta uudelleen jolloin tulostin tulostaa kokoonpanotietojen arkin K y...

Page 81: ...A l aide du bouton faire d filer sur Print Configuration Label Impression tiquette de configuration Appuyer nouveau sur le bouton l imprimante imprimera une tiquette de configuration Consulter le manu...

Page 82: ...e Taste Test o Mit der Taste Vor wechseln Sie bis zum Eintrag Print Configuration Label Konfigurationsetikett drucken Dr cken Sie nochmals die Taste Test und der Drucker druckt ein Konfigurationsetike...

Page 83: ...67 n o...

Page 84: ...pulsante o Utilizzando il pulsante avanzare alla selezione Print Configuration Label Stampa etichetta di configurazione Premere nuovamente il pulsante La stampante generer un etichetta di configurazi...

Page 85: ...o Prima o bot o para aceder op o Print Configuration Label imprimir etiqueta de configura o Volte a premir o bot o A impressora imprime uma etiqueta de configura o Consulte o manual do operador para...

Page 86: ...Presione el bot n o Presione el bot n y seleccione la opci n Imprimir etiqueta de configuraci n Vuelva a presionar el bot n y la impresora imprimir una etiqueta de configuraci n Para obtener m s infor...

Page 87: ...kett n Tryck p knappen o Bl ddra till Print Configuration Label skriv ut konfigurationsetikett med hj lp av knappen Tryck p knappen igen Skrivaren skriver ut en konfigurationsetikett Se Operat rshandb...

Page 88: ...72 1 2...

Reviews: