Darco TAS Quick Start Manual Download Page 1

TAS

®

EN  Hallux Valgus Toe Alignment Splint

DE  Hallux Valgus Zehenschiene

ES  Férula para dedo hallux valgus

FR   Attelle de correction – Hallux Valgus

IT   Tutore per alluce valgo

NL  Hallux valgus teenspalk

DA  Tåskinne til knyster

SV  Hallux valgus tåskena

PL  Hallux Valgus Szyna na palce

SL  Opornica za izkrivljen nožni palec

HR  Odstojnik za nožne prste za hallux valgus

PT  Tala de dedo para Hallux Valgus

2021-10-28 R

ev

. 01

DARCO (Europe) GmbH
Gewerbegebiet 18
82399 Raisting | Germany
Tel. +49 8807 9228-0
Fax +49 8807 9228-22
[email protected] | www.darco.de

EN   Single patient multiple use

DE   Einzelner Patient, mehrfach  

 anwendbar

ES  Reutilizable en un solo paciente

FR  Usage multiple pour patient unique

IT  Uso multiplo su un solo paziente

NL  Meermalig gebruik bij één patiënt

DA  Flergangsbrug til en enkelt patient

SV  För användning flera gång av en  

 patient

PL  Wielokrotnego użytku przeznaczone  

 

dla jednego pacjenta

SL  Večkratna uporaba pri enem bolniku

HR  Za višekratnu upotrebu na jednom  

 pacijentu

PT  Várias utilizações num único doente

 

  

EN  Unique Device Identifier

DE Produktidentifizierungsnummer

ES  Identificador único del producto

FR  Identifiant unique des dispositifs

IT  Identificatore univoco del dispositivo

NL  Unieke identificatie van het  

 hulpmiddel

DA  Unik identifikator på udstyret

SV  Unik produktidentifiering

PL  Unikalny identyfikator urządzenia

SL  Edinstveni identifikator pripomočka

HR  Jedinstveni identifikator proizvoda

PT  Identificador único do dispositivo

 

EN  Medical Device

DE Medizinprodukt

ES  Dispositivo médico

FR  Dispositif médical

IT  Dispositivo medico

NL  Medisch hulpmiddel

DA  Medicinsk udstyr

SV  Medicinteknisk produkt

PL  Urządzenie medyczne

SL  Medicinski pripomoček

HR  Medicinski proizvod

PT  Dispositivo médico

 

EN   Latex-free

DE   Latexfrei

ES  Sin látex

FR  Sans latex

IT  Senza lattice

NL Latexvrij

DA Latexfrit

SV Latexfri

PL  Niezawierające lateksu

SL  Brez lateksa

HR  Ne sadrži lateks

PT  Sem látex

 

Made in EU

Summary of Contents for TAS

Page 1: ...u ytku przeznaczone dla jednego pacjenta SL Ve kratna uporaba pri enem bolniku HR Za vi ekratnu upotrebu na jednom pacijentu PT V rias utiliza es num nico doente EN Unique Device Identifier DE Produk...

Page 2: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Page 3: ...oes in the correct position after surgery correction which has a decisive impact on the surgical result A sandal strap at the back of the foot reduces slippage of the midfoot bandage The soft material...

Page 4: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Page 5: ...rb nden eingesetzt wird Sie erlaubt eine Fixierung und Ausrichtung der operierten korrigierten Zehen in die gew nschte Position was das Operationsergebnis ma geblich bestimmt Ein Sandalenband am R ckf...

Page 6: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Page 7: ...ue influye de manera definitiva sobre el resultado de la intervenci n La cinta el stica del tal n evita que la venda del mediopi se resbale El material blando asegura un agradable confort durante el u...

Page 8: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Page 9: ...p r s corrig s dans la position souhait e ce qui influence consid rablement le r sultat de l op ration Une attache de sandale l arri re du pied permet d viter que le bandage m tatarsien ne glisse Gr c...

Page 10: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Page 11: ...orrette nella posizione desiderata un fattore determinante per il risultato dell operazione Una cinghia sul retropiede impedisce che il bendaggio del metatarso scivoli Il materiale morbido garantisce...

Page 12: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Page 13: ...positie worden uitgelijnd en gefixeerd wat een wezenlijke bijdrage levert aan het operatieresultaat Een sandaalband aan de achtervoet voorkomt dat de middenvoe tsband wegglijdt Door het zachte materia...

Page 14: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Page 15: ...kkelig plads omkring forfoden og alle ydre mekaniske p virkninger skal undg s Dette hj lpemiddel m kun anvendes p n og samme person Bandagen er til postoperativ brug for at opretholde det kirurgiske r...

Page 16: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Page 17: ...r ckligt med utrymme och undvika alla typer av mekanisk p verkan Detta hj lpmedel r endast avsett att anv ndas p en patient F rbandet r avsett att anv ndas postoperativt f r att s kerst lla operations...

Page 18: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Page 19: ...iego rodzaju mechanicznych wp yw w zewn trznych rodek ten jest przeznaczony tylko do stosowania u jednego pacjenta Opatrunek jest przeznaczony do zastosowania pooperacyjnego w celu utrwalenia rezultat...

Page 20: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Page 21: ...n samo enemu bolniku Povoj se uporablja po operaciji za zagotavljanje izida posega Indikacije Po operaciji Poseg za korekturo izkrivljenega no nega palca Poseg za korekturo kostne zadebelitve Poseg za...

Page 22: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Page 23: ...bH za to ne preuzima nikakvu odgovornost Nemojte nositi ovaj proizvod na ozlije enoj nadra enoj ili o te enoj ko i Upot rebljavajte npr zavoje Tijekom no enja ovog pomagala pazite na to da treba biti...

Page 24: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Page 25: ...onsultado este profissional A DARCO Europe GmbH n o assume aqui qualquer responsabilidade N o use o produto diretamente sobre pele ferida irritada ou lesionada Use p ex ligaduras Ao usar este meio aux...

Reviews: