Darco NightSplint Instructions Manual Download Page 17

DA Anvendelse

Bortskaffelse

Skal bortskaffes efter brug. Bortskaf emballagen miljøvenligt. Bortskaf produktet efter 

behandlingens afslutning iht. de lokale love og forskrifter.

Positionering af foden i lejringsskinnen:

1.   Åbn burrebåndslukningen, der befinder sig foran på skinnens underside i tåområdet. Træk  

begge hælkiler ud af sållommen.

2.  Læg foden i lejringsskinnen med bøjet knæ for at opnå en maksimal dorsifleksposition.

3.  Fiksér remmen med burrebåndslukningen over vristen for optimal positionering af hælen.

4.   Stræk knæet for at kontrollere, hvordan remmen sidder over vristen. (Hvis hælen glider i skinnen, 

sidder remmen for løst. Hvis der trykkes stramt omkring læggen, sidder remmen for stramt. 

Indstil og kontrollér igen.)

5.   Efter du har kontrolleret, at remmen sidder korrekt over vristen, skal du lukke de andre burre-

båndslukninger på anklen og skinnebenet, så de sidder sikkert og behageligt.

Ilægning af hælkiler i lejringsskinnen:

1.  Læg kun hælkiler i under opsyn af en læge eller en fagperson.

2.   Åbn først lukningen på undersiden af skinnen, og sæt kun én kile med den flade side i først, 

mens foden befinder sig i skinnen.

3.   Bær dette stabiliseringsindlæg forsøgsvist i 1 time. Hvis der opstår irritationer, misfarvninger 

eller større smerter, skal du kontakte din læge eller sundhedsperson.

4.   Hvis der ikke opstår smerter eller ubehag i løbet af natten, og din sundhedsperson er enig,  

kan den anden kile lægges i med henblik på samme anvendelse.

Vedligeholdelse

Produktet kræver ingen vedligeholdelse.

Rengøringsanvisninger

1.  Fjern kilerne.

2.  Åbn burrebåndslukningen på produktets hæl.

3.  Træk de to skaldele ud af kunststofelementet ved at trykke dem sammen.

4.   Anvend kun milde rengøringsmidler i forbindelse med rengøringen. Overtrækket kan kun  

vaskes i hånden og lufttørres.

Kombination med andre produkter

Ingen specifikationer

Produktets funktionstid

 

/

 

Levetid

Levetiden af det medicinske udstyr bestemmes af naturlig slitage som følge af korrekt håndte-

ring

 

/

 

rengøring. Det medicinske udstyr er designet således, at det kan bruges i den sædvanlige 

brugsperiode, som lægen har foreskrevet, uden forringelse af sikkerhed eller ydeevne. Efter den 

brugsperiode, lægen har foreskrevet, skal du, sammen med din læge eller specialforhandler, kon-

trollere produktets funktion.

Summary of Contents for NightSplint

Page 1: ...ES F rula estabilizadora FR Attelle de positionnement IT Ortesi da riposo NL Immobilisatiebrace DA Lejringsskinne SV Viloskena PL Szyna unieruchamiaj ca SL Polo ajna opornica HR Imobilizacijska ortoz...

Page 2: ...NightSplint...

Page 3: ......

Page 4: ...rd this immediately The reports are agreed with and processed by the competent authorities Please always follow these instructions for use In case of adverse effects e g skin swelling pressure points...

Page 5: ...bilizing orthosis for one hour In case of skin irritation changes in color or increased pain discontinue use and contact your physician or healthcare specialist immediately 4 If during the night no pa...

Page 6: ...ng an den Fachh ndler wird dieser diese umgehend weiterleiten Die Meldungen werden mit den zust ndigen Beh rden abgestimmt und bearbeitet Beachten Sie bitte immer diese Gebrauchsanweisung Bei Nebenwir...

Page 7: ...ngseinlage versuchsweise 1 Stunde lang Falls Irritationen Verf rbungen oder erh hte Schmerzen auftreten suchen Sie Ihren Arzt oder Ihre medizinische Fachkraft auf 4 Falls ber Nacht keine Schmerzen ode...

Page 8: ...Si notifica al distribuidor especializado l se lo transmitir inmediatamente al fabricante Las notificaciones se coordinan y tramitan con las autoridades competentes Observe siempre estas instrucciones...

Page 9: ...n solo bajo la supervisi n de un m dico o de un especialista 2 Con el pie en la f rula abra primero el cierre de la parte inferior de la almohadilla e introduzca primero una sola cu a con el lado plan...

Page 10: ...era imm diatement transf r e par ce dernier Les notifications sont v rifi es et trait es avec les autorit s comp tentes Veuillez toujours suivre ce mode d emploi Veuillez informer votre m decin en cas...

Page 11: ...us surveillance d un m decin ou de personnel m dical 2 Le pied dans l attelle ouvrez d abord la fermeture au niveau de la partie inf rieure de l chan crure et ins rez d abord une seule cale le c t pla...

Page 12: ...al rivenditore specializzato costui provveder a inoltrare la segnalazione immediatamente Le segnalazioni vengono discusse e trattate con le autorit competenti Seguire sempre queste istruzioni per l us...

Page 13: ...dico o di un operatore sanitario 2 Con il piede nell ortesi aprire prima la chiusura a strappo sotto l ortesi e inserire inizialmente solo una zeppa con il lato liscio davanti 3 Provare a portare ques...

Page 14: ...uw vakhandel of de fabrikant Bij een melding bij de vakhandel zal deze uw melding direct doorgeven De meldingen worden in overleg met de bevoegde autoriteiten behandeld Volg altijd deze gebruiksaanwij...

Page 15: ...eerst de sluiting aan de onderkant van de afdekking en breng eerst een van beide wiggen aan met de platte kant vooruit 3 Draag de stabilisatiewig eerst 1 uur op proef Als er irritatie verkleuringen o...

Page 16: ...jeblikkeligt blive videreformidlet Anmeldelserne koordineres og behandles i samarbejde med de ansvarlige myndigheder Overhold altid denne brugsanvisning I tilf lde af bivirkninger f eks h velser tryk...

Page 17: ...en af skinnen og s t kun n kile med den flade side i f rst mens foden befinder sig i skinnen 3 B r dette stabiliseringsindl g fors gsvist i 1 time Hvis der opst r irritationer misfarvninger eller st r...

Page 18: ...rs ljaren ska denna omedelbart vidarebefordra detta Rapporterna ska st mmas av och bearbetas med beh rig myndighet Beakta alltid denna bruksanvisning Informera l karen om du f r biverkningar till exe...

Page 19: ...seringsinl gget i 1 timme till att b rja med Om irritationer missf rg ning eller kad sm rta uppst r ska du kontakta l karen eller din v rdspecialist 4 Om varken sm rta eller obehag uppst r och din v r...

Page 20: ...wcy nast pi natychmiastowe przekazanie Zg oszenia s uzgadniane i przetwarzane z w a ciwymi organami Nale y zawsze przestrzega instrukcji u ycia W przypadku wyst pienia dzia a niepo danych np obrz ku s...

Page 21: ...2 Ze stop w szynie nale y najpierw otworzy zapi cie na spodzie szyny i w o y pocz tkowo tylko jeden klin zaczynaj c od p askiej strony 3 Nosi t wk adk stabilizuj c przez 1 godzin na pr b W przypadku...

Page 22: ...liziranemu prodajalcu bo slednji to takoj poslal naprej Poro ila se usklajujejo in obdelujejo s pristojnimi organi Vedno upo tevajte ta navodila za uporabo e se pojavijo ne eleni u inki npr otekanje k...

Page 23: ...Ko imate stopalo v opornici najprej odprite zapiralo na spodnji strani obloge in vstavite najprej en vlo ek s plo ato stranjo naprej 3 Stabilizacijsko ortozo poskusno nosite eno uro V primeru dra enja...

Page 24: ...vo a u Ako se javite prodava u on e Va problem odmah proslijediti dalje Prijave se uskla uju i obra uju u suradnji s nadle nim dr avnim tijelima Uvijek se pridr avajte ovih uputa za uporabu U slu aju...

Page 25: ...be 2 Sa stopalom u udlazi prvo otvorite zatvara na donjoj strani oslonca i najprije umetnite samo jedan ulo ak s ravnom stranom okrenutom naprijed 3 Probno nosite taj ulo ak za stabiliziranje tijekom...

Page 26: ...iti lo imediatamente ao fabricante As informa es s o coordenadas e processadas em articula o com as autoridades competentes Observar sempre esta indica o de utiliza o Em caso de efeitos secund rios p...

Page 27: ...apenas sob vigil ncia de um m dico ou profissional 2 Com o p na tala abra primeiro o fecho na parte inferior do suporte e introduza primeiro apenas uma cunha com o lado plano virado para a frente 3 U...

Page 28: ...itivo EN Importer DE Importeur ES Importador FR Importateur IT Importatore NL Importeur DA Import r SV Import r PL Importer SL Uvoznik HR Uvoznik PT Importador EN Single patient multiple use DE Einzel...

Reviews: