Trouble-Shooting/
Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
Problem/
Problema/Problème
Cause/
Causa/Cause
Action/
Solución/Correctif
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Tighten the retainer nut (11). Clean or replace o-ring.
Apriete la tuerca de ajuste (11). Limpie o reemplace
la arandela circular.
Serrer l’écrou de fixation (11). Nettoyer ou remplacer
le joint torique.
Water will not shut off completely.
El agua no se cierra completamente.
L’eau ne cesse pas complètement de couler.
Retainer nut (11) has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
La tuerca de ajuste (11) se ha aflojado.
La arandela circular en el cartucho está
sucia o dañoda.
L'écrou de fixation (11) s'est desserré. Le joint
torique de la cartouche est sale ou endommagé.
Rubber seat (24) or spring (25) is dirty or broken.
El asiento (24) de caucho o el resorte (25) está
sucio o dañado.
Le siège (24) de caoutchouc ou le ressort (25)
est sale ou brisé.
Remove handle and cartridge (22) to check the rubber
seat (24) and spring (25). Clean or replace it.
Remueva la manivela y el cartucho (22) y revise el
asiento (24) de caucho y el resorte (25). Limpie o
cambie la pieza sucia o dañada.
Enlever la manette et la cartouche (22) pour vérifier le
siège (24) de caoutchouc et le ressort (25). Le nettoyer
ou le remplacer.
Water temperature can not be adjusted
by limiting device (19), or no hot or cold
water.
La temperatura del agua no puede ser
ajustada con el dispositivo de limitación
(19), o no hay agua caliente o fría.
On ne peut régler la température de l’eau
en utilisant le régulateur de température
(19) ou encore il n’y a pas d’eau chaude
ou d’eau froide.
Dirty balance cylinder (30) and piston (32).
Cilindro balanceador (30) y émbolo (32)
sucios.
Le cylindre régulateur (30) et le piston (32)
sont sales.
Turn off water supply. Unscrew the balance cylinder
(30) and remove piston (32) and clean with a soft
brush and vinegar water for both parts.
Cierre el suministro de agua. Destornille el cilindro
balanceador (30), remueva el émbolo (32) y límpielos
con un cepillo suave y agua con vinagre.
Fermer l'alimentation d'eau. Dévisser la cylindre
régulateur (30), enlever le piston (32) et nettoyer les
deux pièces à l'aide d'une brosse douce et d'un
mélange de vinaigre et d'eau.
Temperature Limiting Device/
Dispositivo de Limitación de Temperatura/Régulateur de température
(19)
(29)
(10)
1.
Turn off water supply from check valve (29)
with flat screwdriver (hot & cold).
Cierre el suministro de agua caliente y fría
en la válvula principal (29) con un destornillador
chato.
Fermer l’alimentation d’eau à partir du
clapet (29) à l’aide d’un tournevis à lame
plate (chaude et froide).
3.
The temperature limiting device (19) is pre-set to maximum
hot water temperature. To adjust temperature, remove cam
2 and rotate counter-clockwise to reduce hot water temperature.
El dispositivo limitador de temperatura (19) está pregraduado
a la temperatura máxima. Para cambiar la temperatura,
remueva el levador 2 y hágalo girar en sentido contrario
a de las agujas del reloj para reducir la temperatura.
Le régulateur de température (19) est préréglé à la température
maximum de l’eau chaude. Pour régler la température, enlever
la came 2 et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour réduire la température de l’eau chaude.
2.
Remove chrome plated hub (10)
to expose limiting device (19).
Remueva la cubierta de cromo
(10) para que quede accesible
el dispositivo limitador (19).
Enlever le moyeu chromé (10)
pour exposer le régulateur de
température (19).
Need Help?
Please call our toll-free Customer service line at
1-888-328-2383
for additional assistance or service.
Requiere asistencia?
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al
1-888-328-2383
para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide?
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais
1-888-328-2383
pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.