Danze D304554 Manual Download Page 6

Need Help?

 

Please call our toll-free Customer service line at 

1-888-328-2383

 or 

WWW.DANZE.COM

 for additional assistance or service.

Requiere asistencia?

 

Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 

1-888-328-2383 

o

 WWW.DANZE.COM 

para asistencia adicional o servicio. 

Besoin d’aide?

 

Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 

1-888-328-2383

 ou 

WWW.DANZE.COM

 pour obtenir du 

service ou de l’aide additionnels.

4.

5.

Remove cartridge (2) from drain:

A. Push stopper to raised position. Unscrew the stopper cap from the cartridge. 

B. Using a wrench or pliers, unscrew cartridge from drain collar and remove from drain.

Retire el cartucho (2) del desagüe:

A. Presione el tapón hasta la posición levantada. Desenrosque el tapón del cartucho.

B. Utilice una llave o unos alicates para desenroscar el cartucho de la boca de desagüe y sacarlo de éste.

Enlever la cartouche (2) du renvoi:

A. Pousser sur le bouchon pour qu’il s’ouvre. Dévisser le capuchon du bouchon de la cartouche.

B. À l’aide d’une clé ou de pinces, dévisser la cartouche du collet du renvoi et enlever du renvoi.

Reinstall cartridge (2) into drain collar:

A. thread on stopper cap.

Vuelva a instalar el cartucho (2) en la boca de desagüe:

A. Enrosque el tapón.

Réinstaller la cartouche (2) dans le collet du renvoi:

A. Visser le capuchon du bouchon.

For drain cartridge replacement or cleaning

Para sustituir o limpiar el cartucho de desagüe
Pour remplacer ou nettoyer la cartouche de renvoi

Summary of Contents for D304554

Page 1: ... engineered to meet the EPA watersense flow requirements The flow rate is governed by the aerator If replacement is ever required be sure to request watersense compliant lavatory faucet aerator to retain the water conserving faucets of this product Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal Water Sense de la EPA El caudal está controlado por el aireador Si es necesario efe...

Page 2: ...mberie soient toujours installés par un professionnel qualifié 2 3 INSTALL HANDLE VALVE ASSEMBLY 1 Install the valve body through up the mounting hole 2 Align handle so that it is horizontal when valve is completely closed 3 Rotate the valve body anti clockwise until the handle base is in place 4 Secure the valve to countertop using mounting hardware INSTALE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE LA MANIJA ...

Page 3: ...ing tight to clip While holding assembly together push down complete assembly to release from spout tube Instale las conexiones rápidas en las tomas de agua caliente y fría Nota Para instalar los empalmes rápidos siga estas indicaciones A Empuje firmemente hacia arriba la conexión rápida en el tubo del vertedor hasta que oiga un clic B Tire de la conexión rápida hacia abajo Si no consigue sacarla ...

Page 4: ...alimentación van con válvulas de alimentación de 3 8 Ponga cinta obturadora para tubos en la rosca de la válvula antes de sujetar las mangueras o tubos de alimentación A Enrosque las mangueras a la alimentación de agua B Enrosque los tubos a la alimentación de agua con la tuerca Les tuyaux flexibles rigides s adaptent à des orifices d entrée de 3 8 po Appliquer du ruban d étanchéité pour tuyau sur...

Page 5: ... renvoi Lock nut Contratuerca Écrou de blocage Remove rubber washer 4 friction ring 5 and lock nut 6 from the drain assembly Quite la arandela de goma 4 el anillo de rozamiento 5 y la contratuerca 6 del conjunto de desagüe Enlever la rondelle de caoutchouc 4 la rondelle à friction 5 et l écrou de blocage 6 du renvoi Place a ring of silicone sealant beneath lip of drain collar 3 and place in openin...

Page 6: ... remove from drain Retire el cartucho 2 del desagüe A Presione el tapón hasta la posición levantada Desenrosque el tapón del cartucho B Utilice una llave o unos alicates para desenroscar el cartucho de la boca de desagüe y sacarlo de éste Enlever la cartouche 2 du renvoi A Pousser sur le bouchon pour qu il s ouvre Dévisser le capuchon du bouchon de la cartouche B À l aide d une clé ou de pinces dé...

Page 7: ... válvula Enlever le tuyau d alimentation d eau et le boyau d alimentation du corps du robinet 2 Remove handle assembly Retire el conjunto de la manija Enlever la manette 4 Install new cartridge into valve body by following step 1 2 and 3 reversely Instale el nuevo cartucho en el cuerpo de la válvula siguiendo para ello las etapas 1 2 y 3 en sentido contrario Installer la nouvelle cartouche dans le...

Reviews: