8
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un
chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et
les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva
limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y sustancias químicas
cáusticas porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Maintenance/Entretien/Mantenimiento
Troubleshooting/Dépannage/Guía de solucionar problemas
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, siga estos
pasos correctivos.
Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Solución
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
El aireador gotea o el chorro de
agua está irregular.
Water will not shut off completely.
L’eau ne s’arrête pas complètement.
El agua no deja de salir por
completo.
Locking nut has come loose. O-ring
on cartridge is dirty or damaged.
L’Capuchon de garniture est desser-
ré. Le joint torique de la cartouche
est sale ou endommagé.
La tuerca de retención está floja. El
aro tórico en el cartucho está sucio
o dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal puesto.
Rubber seat is damaged or dirty.
Joint en caoutchouc abîmé ou sale.
El asiento de caucho está dañado
o sucio.
Tighten the locking nut. Clean or
replace O-ring.
Serrez l’capuchon de garniture.
Nettoyez ou remplacez le joint torique.
Apriete la tuerca de ajuste. Limpie o
reemplace la arandela circular.
Check tightness, clean or replace
aerator.
Vérifier le serrage, nettoyer ou
remplacer le brise-jet.
Verifique que esté apretado, limpio,
o reemplace el aireador.
Remove handle and cartridge to check
the rubber seat and spring. Clean or
replace it.
Enlevez la poignée et la cartouche
pour vérifier le siège en caoutchouc et
le ressort. Nettoyez ou remplacez.
Retire la manija y el cartucho para
revisar el empaque de goma y el re-
sorte. Limpie o cambie la pieza, según
corresponda.