background image

© Danfoss | 2019.01 | 3

VI.LM.A1.6L 

SonoCollect 210/211

Installation Guidelines 

The SonoCollect 210/211 is a radio receiver for 
Wireless M-Bus resource meters. It is equipped 
with a GPRS / UMTS Modem and a data 
concentrator. Its lithium battery pack ensures 
operating times of up to several years without 
external power supply. 

For configuration the SonoCollect 210/211 is 
equipped with an USB interface to connect it to 
a Windows PC.

The software for configuring the SonoCollect 
210/211 (SonoReCon) and the manual for the 
software are also available.

 

 

Safety Information

This device may only be opened 
and operated by trained personnel!

This device is only to be used for the specific 
purpose described in the manual.!
This device is not a toy and it must be kept away 
from children!

SIM Card 

The SIM card for the GPRS modem must be 
inserted as shown on the pictures above. Be 
sure to properly lock the SIM card holder 
after the SIM card has been introduced.

Connecting the Batteries 

The battery pack cable must be connected as 
shown on the picture above.

Do not invert the polarity of the connector 
(see picture and description on the printed 
circuit board)! Do not use other battery packs 
than SonoCollect210 battery packs with a 3 
header connector! 

Power Supply Connection

If the SonoCollect 210/211 device is equipped 
with, an external USB or mains power supply 
connector use the mains power supply wall 
plug. Please note the connector indicators on 
plug and connector. Do not use force to connect 
the power supply but turn the connector gently 
until it slips in. You may then use the fitting 
screw to fasten the connector in place. Here 
again, screw it on gently without using force.

It is only possible to connect either the external 
power supply or the external USB cable for 
configuring the device without opening the 
case. Do not use any other power supply than 
the SonoCollect 210/211 wall-plug power 
supply.

 

Lithium Battery
Safety Information

Do not short-circuit! Do not recharge! 

Do not throw into fire!
Respect the operating temperature range! 
Do not invert the polarity! Do not damage 
the battery cells! Do not take the battery pack 
apart! Do not solder or weld on the battery cell 
housing!

 

Replacement / disposal of the 
battery pack

The used battery pack, completely 

with the enclosure part, is sent in for recycling 
to the manufacturer. The battery pack must be 
labeled as dangerous good for the transport.

 

This device must not be disposed 
together with the domestic waste. 
Return it to the manufacturer for 

recycling.

GERMAN

Gebrauchsanweisung 

Der SonoCollect 210/211 ist ein Funkempfänger 
für Wireless M Bus Ressourcenzähler, welcher 
mit einem GPRS / UMTS Modem und einem 
Datenkonzentrator ausgerüstet ist. Ein Lithium 
Batteriepack ermöglicht Betriebszeiten 
von bis zu mehreren Jahren ohne externe 
Versorgungsspannung. 

Zur Konfiguration ist der SonoCollect 210/211 
mit einer USB Schnittstelle zum Anschluss an 
einen Windows PC ausgerüstet. 

Das Bedienprogramm (SonoReCon) und das 
Handbuch sind ebenfalls verfügbar.

 

 

Sicherheitshinweise

Das Gerät darf nur von Fachkräften 
geöffnet und in Betrieb genommen 

werden!

Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner 
Bestimmung laut Handbuch.
Das Gerät ist kein Spielzeug und darf nicht in die 
Hände von Kindern gelangen!

Telefonkarte 

Die Telefonkarte für das GPRS Modem wird 
wie in den Bildern oben gezeigt eingelegt. Der 
Telefonkartenhalter muss nach Einlegen der 
Telefonkarte fest einrasten.

Anschluß der Batterien 

Das Kabel der Batteriestromversorgung wird 
wie im Bild oben gezeigt angesteckt.

Es ist strikt auf korrekte Polung des Steckers zu 
achten (siehe Bild und Beschriftung der Platine)! 
Es dürfen nur SonoCollect 210 Batteriepacks 
mit 3-Pol Stecker verwendet werden!

Netzspeisung

Wenn das Gerät mit einer externen USB und 
Stromversorgungsbuchse ausgerüstet ist und 
das entsprechende Netzteil zur Verfügung steht, 
kann die externe Stromversorgung benutzen 
werden. Es ist auf die korrekte Positionierung 
der Kerbe in Stecker und Buchse zu achten. 
Der Stecker darf nicht mit Kraft auf die Buchse 
gesteckt werden, stattdessen muss der Stecker 
so lange gedreht werden, bis er leicht in die 
Buchse rutscht. Dann kann die Halteschraube 
des Steckers festgezogen werden. Auch hier 
darf nur wenig Kraft beim Aufschrauben 
angewendet werden. Es ist nur möglich 

entweder die externe Stromversorgung oder 
den externen USB Stecker zur Konfiguration 
des Gerätes ohne das Gehäuse zu öffnen 
anzustecken.

Es darf ausschließlich der für den 
SonoCollect 210/211 bestimmte Netzstecker 
verwendet werden.

 

Lithium Batterie
Sicherheitshinweise

Nicht kurzschließen! Nicht 

wiederaufladen! Nicht ins Feuer werfen! 
Temperaturangaben beachten! Nicht mit 
falscher Polung anschließen! 
Batterien nicht beschädigen! Batterie-
paket nicht auseinandernehmen! Nicht am 
Batterie-gehäuse schweißen oder löten!

 

Batteriepack
Austausch / Entsorgung

Das verbrauchte Batteriepack wird 

inklusive des Gehäuseteils zur Entsorgung 
an den Hersteller zurückgeschickt. Das 
Batteriepack ist beim Versand als Gefahrgut zu 
kennzeichnen.

 

Das Gerät darf nicht mit dem 
Hausmüll entsorgt werden. Senden Sie 
es zum Recycling an den Hersteller 

zurück.

FRENCH

Guide d’installation

Le SonoCollect 210/211 est un récepteur radio 
pour capter des compteurs radio du Wireless M 
Bus. Il possède un modem GPRS / UMTS et un 
concentrateur de données. Grace à son paquet 
des piles lithium il peut être opérationnel 
jusqu’à quelques années sans alimentation 
externe.

Pour le configurer le SonoCollect 210/211 
possède une interface USB, permettant de le 
connecter à un ordinateur PC Windows. 

Le logiciel pour configurer le SonoCollect 
210/211 (SonoReCon) et son manuel sont 
disponibles.

 

 Instructions de sécurité 
Seulement le personnel qualifié 
est autorisé d’ouvrir et d’actionner 

l’appareil.

Utiliser cet appareil conformément à ce qui est 
décrit dans le mode d’emploi.
Cet appareil n’est pas un jouet et doit être tenu à 
distance des enfants.

Carte téléphonique 

Il faut introduire la télécarte pour le modem 
GPRS selon les indications sur les images 
ci-dessus. 

Après introduction de la carte 

téléphonique veuillez vérifier que le support 
soit fermé correctement.

ENGLISH

Reviews: