background image

6                                                                                            

 

                    DKCFN.PI.011.B5.52

       

                                                               

521B0844   

 

If alternative mounting is desired, please contact the Danfoss Sales 

Organization.

Choose proper tolerances to ensure an easy mounting of the elastic cou-

pling without use of tools. 

Please take care to observe the recommended length tolerances of the 

chosen coupling, as an axial force on the pump shaft must be avoided.

Wünschen Sie eine alternative Montage, fragen Sie bitte Ihre

Danfoss Verkaufsorganisation.

Wählen Sie angemessene Toleranzen, um eine einfache Montage der

elastischen Kupplung ohne Einsatz von Werkzeugen zu sichern.

Beachten Sie bitte, daß die empfohlene Längentoleranz eingehalten

wird, da eine Axialkraft auf die Pumpewelle vermieden werden muß.

Si vous désirez un montage alternatif, veuillez contacter le réseau de ven-

te Danfoss.

Respectez les tolérances appropriées afin d‘assurer un montage aisé et 

sans outils de l‘accouplement élastique. 

Veillez au respect des tolérances longitudinales de l‘accouplement choisi 

car toute charge axiale sur l‘arbre de la pompe doit être évitée.

Voor iedere andere montagewijze, gelieve de lokale Danfoss verkoopor-

ganisatie te contacteren.

Respecteer de correcte toleranties voor een gemakkelijke montage van 

de elastische koppeling, zonder extra gereedschap. 

Gelieve rekening te houden met de aanbevolen toleranties voor wat be-

treft de lengte van de gekozen koppeling, gezien er geen axiale kracht op 

de as van de pomp is toegelaten.

A: Elastic coupling / Elastische Kupplung / Accouplement élastique / Elastische koppeling

B: Bell housing / Kupplungsgehäuse / Lanterne / Lantaarn

C: Motor shaft / Motorwelle / Arbre du moteur / Motoras

3. Building up the pump unit

3.1 Mounting 

3. Aufbau der Pumpeneinheit

3.1 Montage

3. Montage de la pompe

3.1 Montage

3. Pompmontage

3.1 Montage

3.2 Direction of rotation 

Is indicated by means of an arrow at the inlet side of the pump.

3.2 Drehrichtung

Wird durch einen Pfeil seitlich der Einlaßseite der Pumpe angezeigt.

3.2 Sens de rotation

Est indiqué par une flèche côté aspiration de la pompe.

3.2 Draairichting van de pompas

Is met een pijl bij de inlaatpoort van de pomp aangegeven.

T = Inlet / Einlaß / Aspiration / Inlaat

P = Outlet / Auslaß / Pression / Uitlaat

Summary of Contents for PAH 2

Page 1: ...osses Contenu 1 Identification 2 Conception du syst me 3 Montage de la pompe 4 Mise en service initiale 5 Fonctionnement 6 Service Inhalt 1 Bezeichnung 2 Systemaufbau 3 Aufbau der Pumpeneinheit 4 Erst...

Page 2: ...ag mogelijk drukverlies te bereiken grote doorlaat minimale lengte een zo klein mogelijk aan tal bochten aansluitstukken kiezen met een zo klein mogelijke drukval 2 Conception du syst me Diff rentes p...

Page 3: ...ijden dient steeds een positieve ingangsdruk verzekerd te worden Volg hiertoe de volgende richtlijnen 1 Plaats het waterreservoir steeds boven de pomp het waterniveau in de tank dient steeds boven de...

Page 4: ...culation of pressure losses Generelle Richtlinien f r die Berechnung von Druckverlusten G n ralit s pour le calcul des pertes de charge Algemene richtlijnen voor drukverlies berekening Generelle Richt...

Page 5: ...achung Wir empfehlen laufende berwachung folgender Bedingungen Wasserstand im Tank Verschmutzung des Filters Druck Ein und Ausla seite der Pumpe Contr le Nous recommandons de surveiller en permanence...

Page 6: ...charge axiale sur l arbre de la pompe doit tre vit e Voor iedere andere montagewijze gelieve de lokale Danfoss verkoopor ganisatie te contacteren Respecteer de correcte toleranties voor een gemakkeli...

Page 7: ...pass mont e c t d charge 3 3 Ori ntatie van de pom De pomp kan in elke positie gemonteerd worden 3 4 Overdrukbeveiliging De pomp dient beschermd te worden tegen te hoge drukken d m v een overdrukvent...

Page 8: ...eft men het plugje weer vast De pomp zal opgestart worden met de aanvoerleiding aangekoppeld aan de wateraanvoer of het reservoir en de uitlaatleiding open At the initial start of the system the pump...

Page 9: ...bar 60 psi sein Betrieb der Pumpe ausserhalb dieses Bereichs kann die Pumpe besch digen 5 Werking 5 1 Waterkwaliteit Drinkbaar water conform met de EU richtlijn 98 83 EC en vrij van schurende sedimen...

Page 10: ...ung der Pumpe sollte auf 140 bar konti nuerlich begrenzt werden Kurze Druckspitzen z B in Verbindung mit dem Schlie en eines Ventils sind bis zu 200 bar m glich NB An der Hochdruckseite der Pumpe soll...

Page 11: ...liter 6 gal antivriesmiddel d m v een lage druk slang de uitgang van de pomp legt u terug naar de tank via een tweede slang 4 Voer een snelle start stop handeling uit Verzekert u ervan dat de pomp ni...

Page 12: ...Dies soll geschehen um einen Ausfall der Pumpe zu vermeiden 6 Service Les pompes PAH de Danfoss sont con ues pour fonctionner longtemps avec peu de maintenance et des co ts r duits durant toute leur...

Reviews: