Danfoss ICF 15 Installation Manual Download Page 8

© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.11

8 | DKRCI.PI.FT0.C9.ML | 520H5450

DEUTSCH

Kältemittel

Anwendbar für HFCKW, nicht brennbare FKW, 

R717 (Ammoniak) und R744 (CO

2

Der Einsatz von ICF-Ventilstationen mit 

brennbaren Kohlenwasserstoffen wird nicht 

empfohlen.

Die ICF-Ventilstation ist nur für die 

Verwendung in geschlossenen Kreisen 

vorgesehen. Für weitere Informationen 

wenden Sie sich bitte an Danfoss.

Temperaturbereich

-60/+120 °C (-76/+248 °F)

Druckbereich

Die ICF-Ventilstation ist ausgelegt für einen 

maximal zulässigen Betriebsüberdruck von 

52 bar g (754 psi g).

Für eine ICF-Ventilstation mit einem ICFD-

Modul beträgt der maximal zulässige 

Betriebsüberdruck 28 bar g (406 psi g). 

Wenn ein ICFD-Modul in einer Kälteanlage 

verbaut wurdet, darf der Prüfdruck 28 bar 

(406 psi g) nicht überschreiten. Sind höhere 

Prüfdrücke erforderlich, muss das ICFD für die 

Zeit der Prüfung entfernt und z.B. durch einen 

Blinddeckel ersetzt werden (siehe Abb. 11).

Anwendung

Die ICF-Ventilstation kann in Saug-, 

Flüssigkeits-, Heißgas- und 

Pumpenrücklaufleitungen verwendet 

werden. Sie ist mit vier oder sechs 

Funktionsmodulen erhältlich. Die ICF-

Ventilstation regelt den Mediendurchfluss  

modulierend oder On-/OFF,  in Abhängigkeit 

der in der ICF eingebauten Funktionsmodule.

Regelbereich

Der Regelbereich ist abhängig vom 

ausgewählten Typ und der im Ventil 

eingebauten Module. 

Installation (Abb. 1)

Die ICF-Ventilstation muss gemäß Abb. 1. 

eingebaut werden. Sie ist so einzubauen, 

dass der Pfeil in die Durchflussrichtung zeigt.

Die ICM- und ICFD-Module müssen so 

eingebaut werden, dass das Modul 

horizontal ausgerichtet ist.

Die ICF-Ventilstation wird komplett montiert 

mit allen Funktionsmodulen geliefert. Die 

Module können zur Wartung oder Überprüfung 

entnommen und bei der Installation 4 x 90 ° 

auf dem Ventilgehäuse gedreht werden.

Bitte stellen Sie sicher, dass nach dem Einbau 

auf jeder Seite des ICFD-Moduls noch 

ausreichend Platz für weitere Module ist.

Die ICF-Ventilstation kann mit einer Spindel 

für das manuelle Öffnen des Magnetventils 

ausgestattet sein.

Die ICF-Ventilstation kann einem hohen 

internen Druck standhalten. In jedem Fall 

muss das Leitungssystem so konstruiert 

werden, dass Flüssigkeitseinschlüsse 

verhindert werden und das Risiko von 

hydraulischem Druck durch 

Wärmeausdehnungen ausgeschlossen wird. 

Stellen Sie sicher, dass die ICF-Ventilstation 

vor Druckspitzen wie Flüssigkeitsschlägen in 

der Anlage geschützt ist.

Schweißarbeiten (Abb. 2 und 3)

Zum Schweißen der ICF-Ventilstation kann 

Wolfram- (WIG) bzw. Metall-Inertgas-Schweißen 

(MIG) bzw. Lichtbogenschweißen mit 

Mantelelektrode (SMAW) (Abb. 2) oder 

Autogenschweißen (Abb. 3) angewendet werden.

Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappen des 

Ein- und Austritts bis zur endgültigen Installation 

immer auf dem Ventil verbleiben, um 

Rostbildung in der Ventilstation zu vermeiden.

WIG-/MIG-/SMAW-Schweißen

Es ist nicht erforderlich, die Funktionsmodule 

vor dem WIG-/MIG-/SMAW-Schweißen 

(Abb. 2) zu entfernen. Bei einer normalen 

Wärmeeinwirkung kann zudem auf eine 

zusätzliche Kühlung verzichtet werden.

Zum Vermeiden von Schweißspritzern 

müssen alle erforderlichen 

Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.

Bei ICF-Ventilstationen mit einem 

Absperrventil im ersten Modul (M1) und 

einem Absperr-/Regelventil oder einem 

Absperr-/Rückschlagventil im letzten Modul 

(M4 oder M6) wird empfohlen, diese Ventile 

leicht zu öffnen (ungefähr eine Umdrehung 

ab der geschlossenen Position), um beim 

Schweißen die Wärmeeinwirkung auf die 

Teflonsitze zu verringern.

Nach dem Erkalten der Schweißarbeiten wird 

empfohlen, diese Ventile erneut zu schließen. 

Dadurch wird verhindert, dass Gase 

durchströmen können. Halten Sie die Ventile 

geschlossen, bis die Anlage betriebsbereit ist.

Alle anderen Ventilmodule können in jeder 

Position die normale Wärmeeinwirkung beim 

Schweißen kompensieren und erfordern 

keine besonderen Maßnahmen.

Autogenschweißen

Entfernen Sie vor dem Schweißen (Abb. 3) alle 

Funktionsmodule. Bei einer normalen 

Wärmeeinwirkung ist keine zusätzliche 

Kühlung erforderlich.

Zum Vermeiden von Schweißspritzern 

müssen alle erforderlichen 

Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.

Reinigen Sie nach dem Schweißen das 

Ventilinnere von Schweißspritzern und 

-rückständen. Es wird empfohlen, direkt nach  

dem Erkalten der Schweißarbeiten die 

handbetriebenen Module M1 und M4/M6 

wieder einzusetzen und zu schließen, um das 

Innere des Ventils zu schützen, bis die Anlage 

betriebsbereit ist. Falls das Ventil nicht sofort 

montiert wird, streichen Sie Rostschutzöl auf 

die inneren Flächen.

Das Gehäuse muss nach der Installation 

spannungsfrei sein (keine äußeren Lasten). 

Die ICF-Ventilstation darf nicht in Anlagen 

verwendet werden, bei denen die 

Austrittsseite der ICF zur Atmosphäre offen 

ist. Die Austrittsseite der ICF-Ventilstation 

muss immer an die Anlage angeschlossen 

oder ordnungsgemäß abgedeckt sein, z. B. 

mit einer angeschweißten Endplatte.

Oberflächenschutz und Identifikation  

(gilt nicht für SS-Versionen)

Die äußere Oberfläche ist zinkchromatiert, 

um gemäß DIN EN 12284:2003 8.13 den 

Korrosionsschutz sicherzustellen. Die 

Zinkchromatierung deckt nicht die 

Schweißverbindungen ab. Nach 

abgeschlossener Installation muss die äußere 

Oberfläche des Ventils mit einer geeigneten 

Beschichtung vor Korrosion geschützt 

werden. Beim Anstrich der ICF-Ventilstation 

wird empfohlen, die Identifizierungs-

Kennzeichnung abzudecken.

Die genaue Identifikation der vier bis sechs 

ICF-Funktionsmodule erfolgt über die 

Identifizierungs-Kennzeichnung. 

Instandhaltung (Abb. 4)

 

 Kohlenstoffstahlteile  und 

Edelstahlteile dürfen nicht 

verwechselt werden.

Wartung

Die ICF-Ventilstation ist einfach zu warten. Sie 

darf nicht geöffnet werden, wenn sie noch 

unter Druck steht. 

Folgendes ist zu überprüfen, nachdem Sie das 

Funktionsmodul geöffnet und entnommen 

haben:

-    Überprüfen Sie, ob die Flachdichtungen 

und/oder O-Ringe zwischen dem 

Funktionsmodul und dem Gehäuse sowie 

die O-Ringe auf dem Funktionsmodul 

beschädigt wurden. Ersetzen Sie die 

Flachdichtungen und O-Ringe, wenn dies 

der Fall ist.  

   Ein Funktionsmodul mit einer 

beschädigten Dichtung bzw. einem 

beschädigten O-Ring kann nicht 

ordnungsgemäß arbeiten.

 

   Gummidichtungen sind in der ICF 15 im 

Modul M1/M2 und in der ICF 25/ICF SS 25 

in allen Modulen vorhanden.

 

   O-Ringe sind an diesen Einbaustellen 

vorhanden: (siehe Abb. 4a, 4b)

   ICF 15: Ein  Gummidichtung im Modul M3

  bzw. M4 und zwei O-Ringe im ICM-Modul.

   ICF 25/ICF SS 25: Zwei O-Ringe in den ICM- 

und ICFE-Modulen.

  

  

CO2-Anwendungen

   

 Beim Einsatz in CO

2

-Anlagen 

können die O-Ringe (siehe Abb. 

4a und 4b) aufquellen (wachsen).

Bei der Wartung empfiehlt es sich, die 

verwendeten O-Ringe vor dem erneuten 

Einbau der Funktionsmodule im ICF-

Ventilgehäuse zu ersetzen.

ICFD-Abtaumodul: Vergewissern Sie sich, dass 

das ICFD-Abtaumodul für die Verwendung 

mit CO2 geeignet ist (Kennzeichnung auf der 

Verpackung, spezieller Schwimmer).

-    Überprüfen Sie, ob der Kolben und der 

Zylinder frei von Kratzern ist und achten Sie 

auf Verschleißerscheinungen. Wenn Sie 

einen übermäßigen Verschleiß festgestellt 

haben, sollten Sie das Funktionsmodul 

ersetzen.

-    Überprüfen Sie, ob sich Zylinder und Ventilsitz 

frei und mit geringer Reibung bewegen.

-    Wenn die Teflon-Ventilplatte beschädigt 

wurde, muss das Funktionsmodul 

ausgetauscht werden. 

Summary of Contents for ICF 15

Page 1: ... ICM ICM ICM ICM Installation Installation Installation Instalación Instalação Montaż Монтаж 安装 ICF xx 4 ICF xx 6 ICF xx 4 ICF xx 6 ICM ICFD Welding Schweißen Soudure Soldadura Soldagem Spawanie Сварка 焊接 TIG MIG SMAW Danfoss M27L0049_1 1a 1b 1c 2 3 Gas welding Gasschweißen Soudure au gaz Soldadura con gas Soldagem a gás Spawanie gazowe Газовая сварка 气焊 ...

Page 2: ...x 6 Junta de borracha x 6 Gumowa uszczelka x 6 Резиновая прокладка x 6 橡胶垫片 x 6 ICF 25 ICF SS 25 Flat gasket x 6 Flachdichtung x 6 Joint plat x 6 Junta plana x 6 Junta plana x 6 Płaska uszczelka x 6 Плоская прокладка x 6 平垫片 x 6 ICM all sizes O ring ICM alle Größen O ring ICM toutes les tailles Joint torique ICM todos los tamaños O ring ICM todos os tamanhos O ring ICM wszystkie rozmiary O ring IC...

Page 3: ... 40 Nm 30 ft lbs Closing ICFR ICFN max 10 Nm 7 ft lbs Max 40 Nm 30 ft lbs ICFR ICFN schließen max 10 Nm 7 ft lbs Max 40 Nm 30 lb ft fermeture ICFR ICFN max 10 Nm 7 lb ft Máx 40 N m 30 lb ft Cierre del modulo ICFR ICFN máx 10 N m 7 lb ft Máx 40 Nm 30 lb pés Fechamento do ICFR ICFN máx 10 Nm 7 lb pés Maks 40 Nm 30 lbf x ft zamykanie zaworu ICFR maks 10 Nm 7 lbf x ft Макс 40 Нм 30 фт фнт закрытие ICF...

Page 4: ...20H Manual stem Handbetätigung Tige manuelle Vástago manual Operação manual Wrzeciono obsługi ręcznej Ручное управление 手动阀杆 Module location Moduleinbauort Emplacement des modules Ubicación de los módulos Localização do módulo Usytuowanie modułu Расположение модуля 模块位置 ICFD 1 2 10 11 12 Danfoss 27H464_03 2017 1 2 3 4 Bar 7 6 A 35 Nm 25 8 ft lbs 40 Nm 29 5 ft lbs Automatic Automatisch Automatique ...

Page 5: ...eration All other valve modules are able in any module position to compensate for normal welding heat impact and need no special attention Gas welding Remove all inserts before welding fig 3 Auxiliary cooling is not needed at normal heat impact Every precaution must be taken to minimize welding spatter After welding clean the valve inside for welding spatter and welding debris It is recommended to...

Page 6: ...e spindle further If the locking ring is damaged or removed the spindle will start to leak The valve cannot be forced closed by the manual stem Operating the manual stem on ICFE 20H ICFE SS 20H solenoid valve module see fig 8b Remove the cap on the side of the ICFE 20H ICFE SS 20H At 9 o clock position the manual opener is disabled not active To force the ICFE 20H ICFE SS 20H solenoid to open use ...

Page 7: ...6 ICFD Defrost module M2 M4 M6 Module locations are indicated by M1 M2 M3 M4 M5 and M6 With respect to refrigerant flow M1 is closest to inlet ICF with four modules Function Module Type Can be installed in these locations ICFS ICFS SS Stop valve module M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Manual regulating valve module M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Filter strainer module M2 M4 ICFE ICFE SS Solenoid valve module M3...

Page 8: ...iten wird empfohlen diese Ventile erneut zu schließen Dadurch wird verhindert dass Gase durchströmen können Halten Sie die Ventile geschlossen bis die Anlage betriebsbereit ist Alle anderen Ventilmodule können in jeder Position die normale Wärmeeinwirkung beim Schweißen kompensieren und erfordern keine besonderen Maßnahmen Autogenschweißen Entfernen Sie vor dem Schweißen Abb 3 alle Funktionsmodule...

Page 9: ... entfernt wurde fängt die Spindel an zu lecken Das Ventil kann nicht durch mittels Handbetätigung zwangsweise geschlossen werden Handbetätigung am Magnetventilmodul ICFE 20H ICFE SS 20H siehe Abb 8b Entfernen Sie die Kappe auf der Seite des ICFE 20H ICFE SS 20H Auf der 9 Uhr Position ist der manuelle Öffner deaktiviert nicht aktiv Um das Magnetventilmodul ICFE 20H ICFE SS 20H zu öffnen verwenden S...

Page 10: ...einbauorte werden durch M1 M2 M3 M4 M5 und M6 gekennzeichnet In Bezug auf den Kältemittelfluss ist M1 dem Eintritt am nächsten ICF Ventilstation mit vier Modulen Funktionsmodultyp Für diese Einbauorte geeignet ICFS ICFS SS Absperrventilmodul M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Handregelventilmodul M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Filtermodul M2 M4 ICFE ICFE SS Magnetventilmodul M3 ICFC ICFC SS Rückschlagventilmodul ...

Page 11: ...particulière Soudure au gaz Retirez tous les inserts avant le soudage fig 3 Un refroidissement auxiliaire est inutile en cas de choc thermique normal Il convient de prendre toutes les précautions nécessaires pour minimiser les éclaboussures de soudure Après le soudage nettoyez l intérieur de la vanne pour éliminer les éclaboussures et les débris de soudure Il est recommandé de réinstaller les modu...

Page 12: ...cez pas la tige plus loin Si l anneau de blocage est endommagé ou retiré la tige commence à fuir Il est impossible de forcer la fermeture de la vanne au moyen de la tige manuelle Utilisation de la tige manuelle sur le module électrovanne ICFE 20H ICFE SS 20H voir fig 8b Retirez le capuchon situé sur le côté de l ICFE 20H ICFE SS 20H En position 9 h l ouverture manuelle est désactivée Pour forcer l...

Page 13: ...ments de modules sont indiqués par M1 M2 M3 M4 M5 et M6 En ce qui concerne le débit de fluide frigorigène M1 est le plus proche de l entrée ICF avec quatre modules Type de module fonctionnel À installer aux emplacements suivants ICFS ICFS SS Module vanne d arrêt M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Module vanne de régulation manuelle M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Module filtre M2 M4 ICFE ICFE SS Module électrovann...

Page 14: ...nto Todos los demás módulos de válvula son capaces independientemente de su posición de compensar el impacto del calor generado por una soldadura normal sin que ello precise especial atención Soldadura con gas Desmonte todos los módulos antes de efectuar la soldadura fig 3 No se requiere refrigeración auxiliar con niveles de impacto térmico normales Deben tomarse las precauciones que correspondan ...

Page 15: ... encuentra presente el eje comenzará a sufrir fugas El cierre de la válvula no se puede forzar con el vástago manual Accionamiento del vástago manual del módulo de válvula solenoide ICFE 20H ICFE SS 20H consulte la fig 8b Retire el tapón lateral del módulo ICFE 20H ICFE SS 20H El mecanismo de apertura manual se deshabilita quedando inactivo en la posición correspondiente a las 9 en punto Para forz...

Page 16: ...ante los códigos M1 M2 M3 M4 M5 y M6 La posición M1 es la más cercana a la entrada en el sentido de flujo del refrigerante Estación de válvulas ICF con cuatro módulos Tipo de módulo de función Posiciones posibles ICFS ICFS SS Módulo de válvula de cierre M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Módulo de válvula de regulación manual M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Módulo de filtro M2 M4 ICFE ICFE SS Módulo de válvula sol...

Page 17: ...lo a compensar o impacto normal de calor da soldagem e não precisam de atenção especial Soldagem a gás Remova todos os módulos antes da soldagem fig 3 A refrigeração auxiliar não é necessária no caso de um aquecimento normal na região Todas as precauções devem ser tomadas para minimizar os respingos da soldagem Após a soldagem limpe os respingos e resíduos de solda dentro da válvula Recomenda se r...

Page 18: ...Não force mais o eixo Se o anel de bloqueio estiver danificado ou removido o eixo irá começar a vazar A válvula não pode ser forçada a fechar pelo operador manual Operação manual no módulo válvula solenoide ICFE 20H ICFE SS 20H ver fig 8b Remova a tampa da parte lateral do ICFE 20H ICFE SS 20H Na posição de 9 horas o operador manual ficará desabilitado não ativo Para forçar a abertura da solenoide...

Page 19: ...calizações dos módulos são indicadas por M1 M2 M3 M4 M5 e M6 Em relação ao fluxo de refrigerante M1 é o mais próximo da entrada ICF com quatro módulos Tipo do Módulo de Função Pode ser instalado nestes locais ICFS ICFS SS Módulo válvula de bloqueio M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Módulo válvula de regulagem manual M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Módulo filtro peneira M2 M4 ICFE ICFE SS Módulo válvula solenoide ...

Page 20: ...iejsca montażu nie wymagają dodatkowego chłodzenia podczas spawania ani żadnych dodatkowych czynności Spawanie gazowe Przed rozpoczęciem spawania należy zdemontować wszystkie moduły rys 3 Przy normalnym odprowadzeniu ciepła dodatkowe chłodzenie nie jest wymagane Należy podjąć wszelkie możliwe środki ostrożności w celu zminimalizowania ilości okruchów spawalniczych Po zakończeniu spawania należy oc...

Page 21: ...ona dalej niż pozwala opór Jeśli pierścień ustalający zostanie uszkodzony lub wymontowany element wrzeciona zacznie przeciekać Nie można wymusić zamknięcia zaworu wrzecionem obsługi ręcznej Praca wrzecionem obsługi ręcznej modułu zaworu elektromagnetycznego ICFE 20H ICFE SS 20H rys 8b Zdemontować zaślepkę znajdując się na powierzchni bocznej zaworu ICFE 20H ICFE SS 20H W położeniu odpowiadającym g...

Page 22: ...M2 M4 M6 Gniazda modułów oznaczono symbolami M1 M2 M3 M4 M5 i M6 M1 znajduje się najbliżej wlotu czynnika chłodniczego Zawór ICF z czterema modułami Typ modułu roboczego Możliwe miejsca montażu ICFS ICFS SS Moduł zaworu odcinającego M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Moduł ręcznego zaworu regulacyjnego M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Moduł filtra M2 M4 ICFE ICFE SS Moduł zaworu elektromagnetycznego M3 ICFC ICFC SS...

Page 23: ...ытого положения чтобы свести к минимуму тепловую нагрузку на тефлоновые сёдла при сварке После сварки рекомендуется вновь закрыть эти клапаны для предотвращения возможного просачивания газов и оставлять их закрытыми до момента готовности системы к работе Все остальные клапанные модули способны в любом положении модуля компенсировать нормальную тепловую нагрузку при сварке и не требуют принятия осо...

Page 24: ...ято шпиндель начнёт протекать Клапан не может быть принудительно закрыт ручным штоком Ручное управление модулем электромагнитного клапана ICFE 20H ICFE SS 20H см рис 8b Снимите крышку на стороне ICFE 20H ICFE SS 20H В положении 9 часов условного циферблата механизм ручного открытия отключён не активен Для принудительного открытия электромагнитного клапана ICFE 20H ICFE SS 20H используйте шестигран...

Page 25: ...ения модулей обозначены как M1 M2 M3 M4 M5 и M6 По отношению к потоку хладагента M1 является ближайшим к входу модулем ICF 50 с четырьмя модулями Тип функционального модуля Может быть установлен в данных местах ICFS ICFS SS Модуль запорного клапана M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Модуль ручного регулирующего клапана M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Модуль фильтра сетчатого фильтра M2 M4 ICFE ICFE SS Модуль элект...

Page 26: ...对TEFlon座的影响降至最 低 焊接完成后 建议再关闭这些阀门 以免 泄漏 这些阀门在系统准备运作之前应始 终保持关闭状态 所有其他阀门模块 不管处于哪个模块位 置 都可以弥补正常焊接热量的影响 无 需特别注意 气焊 在焊接前拆卸所有插件 图3 正常受热情 况下无需辅助冷却 必须采取预防措施尽量避免出现焊渣 在焊接后 清理阀门内部 避免残留焊渣 和杂质 建议焊接完成后 立即重新安装这些模 块 并关闭可手动操作的Ml1和Ml4 Ml6 以便在系统准备运行前对阀门内部实施保 护 如果不是立即装配阀门 则需在内表面涂 上一些防锈油 安 装 后 阀 体 外 部 不 得 有 压 力 外 部 负 载 ICF出口侧直通大气时不得在系统中 安装 ICF ICF出口侧必须始终与系统连接 或正常脱盖 例如与焊接端板 表面保护与标识 不适用于 SS 型号 外表面 采用铬酸锌处理 能够达到符合EN12284 2...

Page 27: ... 可 手动模式 要在自动模式下操作电磁阀 顺时针旋转 手动阀杆 直到锁紧环停止转动 至此请勿再强行搬动阀杆 如果锁紧环受 损或被移除 阀杆会开始泄露 不能使用手动阀杆强行关闭阀 操作 ICFE 20H ICFE SS 20H 电磁阀模块上的 手动阀杆 见图 8b 拿掉 ICFE 20H ICFE SS 20H 侧边的盖子 九点钟方位的手动开启装置处于禁用状态 未启用 要用力打开 ICFE 20H ICFE SS 20H 电磁阀 使用 5mm 内六角改锥钥顺时针转动至三 点钟位置 ICFD 除霜模块 运输保护 移除运输保护装置 位置1 图 10 插 入排液口塞子 铝垫片连接至阀门 位置 2 图 10 并用所示扭矩拧紧 最大测试压力 28 bar 406 psi g 若系统测试压力超过了 28 bar 406 psi g 则需要准备如图 11 展示的 ICFD 模块 1 松开 6 个法兰螺栓并...

Page 28: ...不可于ICF 25 M1 M3 M5 ICFO ICFO SS 手动开启模块 不可用于ICF 25 M4 ICFW ICFW SS 焊接模块 M1 M2 M3 M4 M5 M6 ICFD 除霜模块 M2 M4 M6 模块位置显示为 Ml1 Ml2 Ml3 Ml4 Ml5 和 Ml6 由于制冷剂流动 Ml1 距离进口最近 四模块 ICF 功能模块类型 可以在这些位置安装 ICFS ICFS SS 截止阀模块 M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS 手动调节阀模块 M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS 过滤器模块 M2 M4 ICFE ICFE SS 电磁阀模块 M3 ICFC ICFC SS 止回阀模块 M4 ICFN ICFN SS 截止阀 止回阀模块 M4 ICM ICM SS 电动阀模块 M1 M3 ICFB ICFB SS 封口顶盖 M1 M2 M3 M4 IC...

Reviews: