Danfoss ICF 15 Installation Manual Download Page 14

© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.11

14 | DKRCI.PI.FT0.C9.ML | 520H5450

ESPAÑOL

Refrigerantes

Estas estaciones de válvulas son aptas para 

refrigerantes HCFC, HFC no inflamables, R-717 

(amoníaco) y R-744 (CO

2

). 

Se desaconseja el uso de las estaciones de 

válvulas ICF con hidrocarburos inflamables.

Se recomienda usar las estaciones de válvulas 

ICF exclusivamente en circuitos cerrados. Si 

desea obtener más información, póngase en 

contacto con Danfoss.

Rango de temperatura

-60/+120 °C (-76/+248 °F).

Rango de presión

Las estaciones de válvulas ICF están diseñadas 

para soportar una presión de trabajo máx. de 52 

bar g (754 psi g).

Para estaciones de válvulas ICF con módulo 

ICFD, la presión de trabajo máx. es de 28 bar g 

(406 psi g). 

Los sistemas de refrigeración equipados con un 

módulo ICFD no deben someterse a presiones 

de prueba superiores a 28 bar g (406 psi g), a 

menos que el flotador del módulo ICFD se 

desmonte temporalmente durante la prueba, 

como muestra la fig. 11.

Aplicaciones

Las estaciones de válvulas ICF se pueden instalar 

en líneas de aspiración, líquido, gas caliente y 

líquido/vapor. Están disponibles con 4 o 6 

módulos de función. Su objetivo es regular el 

caudal del medio por modulación o función ON/

OFF, dependiendo de los módulos de función 

instalados en ellas.

Rango de regulación

El rango de regulación depende del tipo elegido 

y la combinación de módulos instalada en la 

válvula. 

Instalación (fig. 1)

La estación de válvulas ICF debe instalarse de 

acuerdo con la fig. 1. La instalación debe tener 

lugar de modo que la flecha coincida con el 

sentido de flujo. 

Los módulos ICM e ICFD requieren la 

instalación de la válvula en posición 

horizontal.

La estación de válvulas ICF se suministra con 

todos los módulos de función completamente 

montados. Los módulos se pueden desmontar 

para su revisión o inspección y girarse 4 x 90° en 

relación con el cuerpo de la válvula tras la 

instalación. Asegúrese de que la posición del 

módulo ICFD no impida la instalación 

de otros módulos a ambos lados del mismo.

La estación de válvulas ICF se puede equipar con 

un vástago para la apertura manual de la válvula 

solenoide.

La estación de válvulas ICF está diseñada para 

soportar una presión interna elevada. Sin 

embargo, el sistema de tuberías debe diseñarse 

de tal forma que se eviten las acumulaciones de 

líquido y se reduzca el riesgo asociado a la 

presión hidráulica generada por la expansión 

térmica. 

Debe garantizarse que la estación de válvulas 

ICF en cuestión cuente con protección frente a 

los fenómenos transitorios asociados a la presión 

que puedan producirse en el sistema (como el 

conocido “golpe de ariete”).

Soldadura (figs. 2 y 3)

Las estaciones de válvulas ICF se pueden soldar 

aplicando soldadura TIG/MIG/SMAW (fig. 2) o 

soldadura con gas (fig. 3).

Los tapones protectores instalados a la entrada y 

la salida de la válvula no deben retirarse hasta la 

instalación definitiva de la misma para impedir la 

formación de óxido en el interior de la estación 

de válvulas.

Soldadura TIG/MIG/SMAW

No es necesario desmontar ningún módulo de 

función antes de una soldadura TIG/MIG/SMAW 

(fig. 2) ni aplicar refrigeración auxiliar (siempre 

que el impacto térmico se mantenga dentro de 

los niveles normales).

Deben tomarse las precauciones que 

correspondan para minimizar las 

salpicaduras de soldadura.

En el caso de las estaciones de válvulas ICF 

equipadas con una válvula de cierre en el primer 

módulo (M1) y una válvula de cierre, regulación 

o cierre/retención en el último módulo (M4 o 

M6), se recomienda abrirlas ligeramente (1 

vuelta desde la posición de cierre, aprox.) para 

minimizar el impacto del calor generado por la 

soldadura sobre los asientos de teflón.

Una vez llevada a cabo la soldadura, se 

recomienda cerrar las válvulas de nuevo para 

evitar la posible reentrada de los gases, 

manteniéndolas cerradas hasta que el sistema 

esté preparado para entrar en funcionamiento.

Todos los demás módulos de válvula son 

capaces, independientemente de su posición, de 

compensar el impacto del calor generado por 

una soldadura normal sin que ello precise 

especial atención.

Soldadura con gas

Desmonte todos los módulos antes de efectuar 

la soldadura (fig. 3). No se requiere refrigeración 

auxiliar con niveles de impacto térmico 

normales.

Deben tomarse las precauciones que 

correspondan para minimizar las 

salpicaduras de soldadura.

Tras la soldadura, limpie el interior de la válvula 

de salpicaduras y residuos de soldadura.

Se recomienda volver a instalar los módulos 

inmediatamente después de la soldadura y 

cerrar los módulos M1 y M4/M6 de 

accionamiento manual para proteger el interior 

de la válvula hasta que el sistema esté preparado 

para entrar en funcionamiento.

Si la instalación de la válvula no puede tener 

lugar inmediatamente, asegúrese de aplicar 

aceite protector contra el óxido a las superficies 

interiores.

El cuerpo de la válvula no debe verse sometido a 

tensiones (cargas externas) tras su instalación. La 

estación de válvulas ICF no debe montarse en 

sistemas en los que el lado de salida quede 

abierto a la atmósfera. El lado de salida de la 

estación de válvulas ICF siempre debe 

conectarse al sistema o cerrarse debidamente 

(por ejemplo, soldando una placa).

Protección superficial e identificación (no 

válido para versiones SS)

La superficie externa está tratada con cromato 

de zinc con el fin de conseguir una protección 

adecuada contra la corrosión, según la norma EN 

12284:2003 8.13. El tratamiento con cromato de 

zinc, no obstante, no protege las conexiones 

para soldar. Una vez finalizada la instalación, la 

superficie externa de la válvula debe protegerse 

frente a la corrosión aplicando un revestimiento 

protector adecuado.

Se recomienda cubrir la placa de características 

antes de pintar la estación de válvulas ICF.

La identificación precisa de la estación de 

válvulas ICF puede tener lugar a partir de la 

placa de características que incorpora cada uno 

de los 4 o 6 módulos de función. 

Mantenimiento (fig. 4)

 

 No mezcle piezas de acero al carbono 

con piezas de acero inoxidable

.

Revisión

Las estaciones de válvulas ICF son fáciles de 

revisar. No abra una estación de válvulas ICF si 

está presurizada. 

Tras la apertura y el desmontaje de los módulos 

de función:

-    Compruebe que ni las juntas planas y/o juntas 

tóricas situadas entre el módulo de función y 

el cuerpo de válvula ni las juntas tóricas del 

módulo de función presenten daños. 

Sustituya las juntas planas y las juntas tóricas 

si no están intactas.  

   Puede que una válvula con una junta tórica 

y/o junta plana  dañada no module de 

acuerdo con sus especificaciones.

 

   Las juntas de goma están presentes en las 

estaciones de válvulas ICF 15 (módulos M1/

M2) e ICF 25/ICF SS 25 (todos los módulos).

 

   Las juntas tóricas están presentes en las 

siguientes posiciones (consulte las figs. 4a y 

4b):

   ICF 15: 1 Junta de goma en cada módulo M3/

M4 y 2 juntas tóricas en el módulo ICM.

   ICF 20/ICF SS 20: 1 Junta de goma en todos 

los módulos y 2 juntas tóricas en el módulo 

ICM.

  

  

Aplicaciones con CO

2

   

 Cuando se usan en sistemas con CO

2

las juntas tóricas (consulte las figs. 4a 

y 4b) pueden inflarse (crecer).

Durante la revisión, se recomienda sustituir 

todas las juntas tóricas usadas antes de volver a 

instalar los módulos de función en el cuerpo de 

la válvula ICF.

Módulo de desescarche ICFD: Consulte la 

etiqueta de la caja del módulo de desescarche 

ICFD y asegúrese de que este sea específico para 

CO2 (flotador especial).

-    Compruebe que ni el pistón ni el cilindro 

presenten arañazos y busque marcas de 

desgaste. Si el desgaste es excesivo, el 

módulo de función deberá sustituirse para 

evitar una falsa señal piloto en el anillo del 

pistón.

-    Compruebe que el cilindro y el asiento de la 

válvula se muevan libremente y sin fricción.

-    Si la placa de teflón de la válvula ha sufrido 

daños, deberá sustituirse el módulo de 

función. 

-    En módulos de válvula motorizada ICM 20, 

compruebe que el asiento de PEEK no se 

encuentre dañado ni arañado. Si es así, 

sustituya el asiento de PEEK.

Summary of Contents for ICF 15

Page 1: ... ICM ICM ICM ICM Installation Installation Installation Instalación Instalação Montaż Монтаж 安装 ICF xx 4 ICF xx 6 ICF xx 4 ICF xx 6 ICM ICFD Welding Schweißen Soudure Soldadura Soldagem Spawanie Сварка 焊接 TIG MIG SMAW Danfoss M27L0049_1 1a 1b 1c 2 3 Gas welding Gasschweißen Soudure au gaz Soldadura con gas Soldagem a gás Spawanie gazowe Газовая сварка 气焊 ...

Page 2: ...x 6 Junta de borracha x 6 Gumowa uszczelka x 6 Резиновая прокладка x 6 橡胶垫片 x 6 ICF 25 ICF SS 25 Flat gasket x 6 Flachdichtung x 6 Joint plat x 6 Junta plana x 6 Junta plana x 6 Płaska uszczelka x 6 Плоская прокладка x 6 平垫片 x 6 ICM all sizes O ring ICM alle Größen O ring ICM toutes les tailles Joint torique ICM todos los tamaños O ring ICM todos os tamanhos O ring ICM wszystkie rozmiary O ring IC...

Page 3: ... 40 Nm 30 ft lbs Closing ICFR ICFN max 10 Nm 7 ft lbs Max 40 Nm 30 ft lbs ICFR ICFN schließen max 10 Nm 7 ft lbs Max 40 Nm 30 lb ft fermeture ICFR ICFN max 10 Nm 7 lb ft Máx 40 N m 30 lb ft Cierre del modulo ICFR ICFN máx 10 N m 7 lb ft Máx 40 Nm 30 lb pés Fechamento do ICFR ICFN máx 10 Nm 7 lb pés Maks 40 Nm 30 lbf x ft zamykanie zaworu ICFR maks 10 Nm 7 lbf x ft Макс 40 Нм 30 фт фнт закрытие ICF...

Page 4: ...20H Manual stem Handbetätigung Tige manuelle Vástago manual Operação manual Wrzeciono obsługi ręcznej Ручное управление 手动阀杆 Module location Moduleinbauort Emplacement des modules Ubicación de los módulos Localização do módulo Usytuowanie modułu Расположение модуля 模块位置 ICFD 1 2 10 11 12 Danfoss 27H464_03 2017 1 2 3 4 Bar 7 6 A 35 Nm 25 8 ft lbs 40 Nm 29 5 ft lbs Automatic Automatisch Automatique ...

Page 5: ...eration All other valve modules are able in any module position to compensate for normal welding heat impact and need no special attention Gas welding Remove all inserts before welding fig 3 Auxiliary cooling is not needed at normal heat impact Every precaution must be taken to minimize welding spatter After welding clean the valve inside for welding spatter and welding debris It is recommended to...

Page 6: ...e spindle further If the locking ring is damaged or removed the spindle will start to leak The valve cannot be forced closed by the manual stem Operating the manual stem on ICFE 20H ICFE SS 20H solenoid valve module see fig 8b Remove the cap on the side of the ICFE 20H ICFE SS 20H At 9 o clock position the manual opener is disabled not active To force the ICFE 20H ICFE SS 20H solenoid to open use ...

Page 7: ...6 ICFD Defrost module M2 M4 M6 Module locations are indicated by M1 M2 M3 M4 M5 and M6 With respect to refrigerant flow M1 is closest to inlet ICF with four modules Function Module Type Can be installed in these locations ICFS ICFS SS Stop valve module M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Manual regulating valve module M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Filter strainer module M2 M4 ICFE ICFE SS Solenoid valve module M3...

Page 8: ...iten wird empfohlen diese Ventile erneut zu schließen Dadurch wird verhindert dass Gase durchströmen können Halten Sie die Ventile geschlossen bis die Anlage betriebsbereit ist Alle anderen Ventilmodule können in jeder Position die normale Wärmeeinwirkung beim Schweißen kompensieren und erfordern keine besonderen Maßnahmen Autogenschweißen Entfernen Sie vor dem Schweißen Abb 3 alle Funktionsmodule...

Page 9: ... entfernt wurde fängt die Spindel an zu lecken Das Ventil kann nicht durch mittels Handbetätigung zwangsweise geschlossen werden Handbetätigung am Magnetventilmodul ICFE 20H ICFE SS 20H siehe Abb 8b Entfernen Sie die Kappe auf der Seite des ICFE 20H ICFE SS 20H Auf der 9 Uhr Position ist der manuelle Öffner deaktiviert nicht aktiv Um das Magnetventilmodul ICFE 20H ICFE SS 20H zu öffnen verwenden S...

Page 10: ...einbauorte werden durch M1 M2 M3 M4 M5 und M6 gekennzeichnet In Bezug auf den Kältemittelfluss ist M1 dem Eintritt am nächsten ICF Ventilstation mit vier Modulen Funktionsmodultyp Für diese Einbauorte geeignet ICFS ICFS SS Absperrventilmodul M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Handregelventilmodul M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Filtermodul M2 M4 ICFE ICFE SS Magnetventilmodul M3 ICFC ICFC SS Rückschlagventilmodul ...

Page 11: ...particulière Soudure au gaz Retirez tous les inserts avant le soudage fig 3 Un refroidissement auxiliaire est inutile en cas de choc thermique normal Il convient de prendre toutes les précautions nécessaires pour minimiser les éclaboussures de soudure Après le soudage nettoyez l intérieur de la vanne pour éliminer les éclaboussures et les débris de soudure Il est recommandé de réinstaller les modu...

Page 12: ...cez pas la tige plus loin Si l anneau de blocage est endommagé ou retiré la tige commence à fuir Il est impossible de forcer la fermeture de la vanne au moyen de la tige manuelle Utilisation de la tige manuelle sur le module électrovanne ICFE 20H ICFE SS 20H voir fig 8b Retirez le capuchon situé sur le côté de l ICFE 20H ICFE SS 20H En position 9 h l ouverture manuelle est désactivée Pour forcer l...

Page 13: ...ments de modules sont indiqués par M1 M2 M3 M4 M5 et M6 En ce qui concerne le débit de fluide frigorigène M1 est le plus proche de l entrée ICF avec quatre modules Type de module fonctionnel À installer aux emplacements suivants ICFS ICFS SS Module vanne d arrêt M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Module vanne de régulation manuelle M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Module filtre M2 M4 ICFE ICFE SS Module électrovann...

Page 14: ...nto Todos los demás módulos de válvula son capaces independientemente de su posición de compensar el impacto del calor generado por una soldadura normal sin que ello precise especial atención Soldadura con gas Desmonte todos los módulos antes de efectuar la soldadura fig 3 No se requiere refrigeración auxiliar con niveles de impacto térmico normales Deben tomarse las precauciones que correspondan ...

Page 15: ... encuentra presente el eje comenzará a sufrir fugas El cierre de la válvula no se puede forzar con el vástago manual Accionamiento del vástago manual del módulo de válvula solenoide ICFE 20H ICFE SS 20H consulte la fig 8b Retire el tapón lateral del módulo ICFE 20H ICFE SS 20H El mecanismo de apertura manual se deshabilita quedando inactivo en la posición correspondiente a las 9 en punto Para forz...

Page 16: ...ante los códigos M1 M2 M3 M4 M5 y M6 La posición M1 es la más cercana a la entrada en el sentido de flujo del refrigerante Estación de válvulas ICF con cuatro módulos Tipo de módulo de función Posiciones posibles ICFS ICFS SS Módulo de válvula de cierre M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Módulo de válvula de regulación manual M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Módulo de filtro M2 M4 ICFE ICFE SS Módulo de válvula sol...

Page 17: ...lo a compensar o impacto normal de calor da soldagem e não precisam de atenção especial Soldagem a gás Remova todos os módulos antes da soldagem fig 3 A refrigeração auxiliar não é necessária no caso de um aquecimento normal na região Todas as precauções devem ser tomadas para minimizar os respingos da soldagem Após a soldagem limpe os respingos e resíduos de solda dentro da válvula Recomenda se r...

Page 18: ...Não force mais o eixo Se o anel de bloqueio estiver danificado ou removido o eixo irá começar a vazar A válvula não pode ser forçada a fechar pelo operador manual Operação manual no módulo válvula solenoide ICFE 20H ICFE SS 20H ver fig 8b Remova a tampa da parte lateral do ICFE 20H ICFE SS 20H Na posição de 9 horas o operador manual ficará desabilitado não ativo Para forçar a abertura da solenoide...

Page 19: ...calizações dos módulos são indicadas por M1 M2 M3 M4 M5 e M6 Em relação ao fluxo de refrigerante M1 é o mais próximo da entrada ICF com quatro módulos Tipo do Módulo de Função Pode ser instalado nestes locais ICFS ICFS SS Módulo válvula de bloqueio M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Módulo válvula de regulagem manual M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Módulo filtro peneira M2 M4 ICFE ICFE SS Módulo válvula solenoide ...

Page 20: ...iejsca montażu nie wymagają dodatkowego chłodzenia podczas spawania ani żadnych dodatkowych czynności Spawanie gazowe Przed rozpoczęciem spawania należy zdemontować wszystkie moduły rys 3 Przy normalnym odprowadzeniu ciepła dodatkowe chłodzenie nie jest wymagane Należy podjąć wszelkie możliwe środki ostrożności w celu zminimalizowania ilości okruchów spawalniczych Po zakończeniu spawania należy oc...

Page 21: ...ona dalej niż pozwala opór Jeśli pierścień ustalający zostanie uszkodzony lub wymontowany element wrzeciona zacznie przeciekać Nie można wymusić zamknięcia zaworu wrzecionem obsługi ręcznej Praca wrzecionem obsługi ręcznej modułu zaworu elektromagnetycznego ICFE 20H ICFE SS 20H rys 8b Zdemontować zaślepkę znajdując się na powierzchni bocznej zaworu ICFE 20H ICFE SS 20H W położeniu odpowiadającym g...

Page 22: ...M2 M4 M6 Gniazda modułów oznaczono symbolami M1 M2 M3 M4 M5 i M6 M1 znajduje się najbliżej wlotu czynnika chłodniczego Zawór ICF z czterema modułami Typ modułu roboczego Możliwe miejsca montażu ICFS ICFS SS Moduł zaworu odcinającego M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Moduł ręcznego zaworu regulacyjnego M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Moduł filtra M2 M4 ICFE ICFE SS Moduł zaworu elektromagnetycznego M3 ICFC ICFC SS...

Page 23: ...ытого положения чтобы свести к минимуму тепловую нагрузку на тефлоновые сёдла при сварке После сварки рекомендуется вновь закрыть эти клапаны для предотвращения возможного просачивания газов и оставлять их закрытыми до момента готовности системы к работе Все остальные клапанные модули способны в любом положении модуля компенсировать нормальную тепловую нагрузку при сварке и не требуют принятия осо...

Page 24: ...ято шпиндель начнёт протекать Клапан не может быть принудительно закрыт ручным штоком Ручное управление модулем электромагнитного клапана ICFE 20H ICFE SS 20H см рис 8b Снимите крышку на стороне ICFE 20H ICFE SS 20H В положении 9 часов условного циферблата механизм ручного открытия отключён не активен Для принудительного открытия электромагнитного клапана ICFE 20H ICFE SS 20H используйте шестигран...

Page 25: ...ения модулей обозначены как M1 M2 M3 M4 M5 и M6 По отношению к потоку хладагента M1 является ближайшим к входу модулем ICF 50 с четырьмя модулями Тип функционального модуля Может быть установлен в данных местах ICFS ICFS SS Модуль запорного клапана M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Модуль ручного регулирующего клапана M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Модуль фильтра сетчатого фильтра M2 M4 ICFE ICFE SS Модуль элект...

Page 26: ...对TEFlon座的影响降至最 低 焊接完成后 建议再关闭这些阀门 以免 泄漏 这些阀门在系统准备运作之前应始 终保持关闭状态 所有其他阀门模块 不管处于哪个模块位 置 都可以弥补正常焊接热量的影响 无 需特别注意 气焊 在焊接前拆卸所有插件 图3 正常受热情 况下无需辅助冷却 必须采取预防措施尽量避免出现焊渣 在焊接后 清理阀门内部 避免残留焊渣 和杂质 建议焊接完成后 立即重新安装这些模 块 并关闭可手动操作的Ml1和Ml4 Ml6 以便在系统准备运行前对阀门内部实施保 护 如果不是立即装配阀门 则需在内表面涂 上一些防锈油 安 装 后 阀 体 外 部 不 得 有 压 力 外 部 负 载 ICF出口侧直通大气时不得在系统中 安装 ICF ICF出口侧必须始终与系统连接 或正常脱盖 例如与焊接端板 表面保护与标识 不适用于 SS 型号 外表面 采用铬酸锌处理 能够达到符合EN12284 2...

Page 27: ... 可 手动模式 要在自动模式下操作电磁阀 顺时针旋转 手动阀杆 直到锁紧环停止转动 至此请勿再强行搬动阀杆 如果锁紧环受 损或被移除 阀杆会开始泄露 不能使用手动阀杆强行关闭阀 操作 ICFE 20H ICFE SS 20H 电磁阀模块上的 手动阀杆 见图 8b 拿掉 ICFE 20H ICFE SS 20H 侧边的盖子 九点钟方位的手动开启装置处于禁用状态 未启用 要用力打开 ICFE 20H ICFE SS 20H 电磁阀 使用 5mm 内六角改锥钥顺时针转动至三 点钟位置 ICFD 除霜模块 运输保护 移除运输保护装置 位置1 图 10 插 入排液口塞子 铝垫片连接至阀门 位置 2 图 10 并用所示扭矩拧紧 最大测试压力 28 bar 406 psi g 若系统测试压力超过了 28 bar 406 psi g 则需要准备如图 11 展示的 ICFD 模块 1 松开 6 个法兰螺栓并...

Page 28: ...不可于ICF 25 M1 M3 M5 ICFO ICFO SS 手动开启模块 不可用于ICF 25 M4 ICFW ICFW SS 焊接模块 M1 M2 M3 M4 M5 M6 ICFD 除霜模块 M2 M4 M6 模块位置显示为 Ml1 Ml2 Ml3 Ml4 Ml5 和 Ml6 由于制冷剂流动 Ml1 距离进口最近 四模块 ICF 功能模块类型 可以在这些位置安装 ICFS ICFS SS 截止阀模块 M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS 手动调节阀模块 M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS 过滤器模块 M2 M4 ICFE ICFE SS 电磁阀模块 M3 ICFC ICFC SS 止回阀模块 M4 ICFN ICFN SS 截止阀 止回阀模块 M4 ICM ICM SS 电动阀模块 M1 M3 ICFB ICFB SS 封口顶盖 M1 M2 M3 M4 IC...

Reviews: