Danfoss GPS 40-150 Instructions Download Page 4

DKRCI.PI.KN0.A1.7G / 520H3076   

© Danfoss A/S (MR-MC/MWA), 09-2008 

Instructions - GPS 40-150

DEUTSCH

Austausch der Dichtungselemente

Demontage des GPS

Evakuieren Sie das Leitungsrohr, an dem

das Ventil installiert ist. Schalten Sie den

Steurungsstrom sowie die Heißgas-

versorgung ab. Entfernen Sie Die 

Schrauben (30). Entfernen Sie die Mem-

brankammer (Stellglied-element).

Austausch der Teflonringe im sitz 

(15) und (16)

Entfernen Sie die Mutter (32), den 

Ventilkegel (7) und (8) sowie die Buchse 

(9). Ersetzen Sie die Teflonringe (15) 

und (16) und setzen Sie die Teile in 

der umgekehrten Reihenfolge wieder 

zusammen.

Austausch der Dichrungsringe 

(17) und (18)

A.   Enfernen Sie die Kappe (13) und den 

 

Verschlußring (34). Schrauben Sie die

 

Spindel (11) so lange im Uhrzeigersinn  

 

bis sie vom Gewinde gelöst ist.

B.   Entfernen Sie die Schrauben (28), den

 

oberen Deckel (4), der Pilotblock (60),  

 

die Feder (10), das Zylinderrohr (5) und  

 

die Pilotanschlüße (68).

Sustitucion de los elementas del prensa

Desmontaje de GPS

Vaciar el sistema de tuberias en el que la

válvulas se encuentra instalada. Descone- 

ctar la tensión piloto y el suministro de gas

caliente. Desmontar los pernos (30). 

Desmontar la parte superior de la válvula 

(servo).

Sustitucion de los aros de teflon del 

asiento (15) y (16)

Desmontar la tuerca (32), los conos del 

asiento (7) y (8) el casquillo (9). Sustituir los

aros de teflon (15) y (16) y montar las 

piezas en el orden inverso.

ESPAÑOL

 

(6). NB: Behandl stempelstangen meget  

 

varsomt, da ridser og mærker kan    

 

forårsage lækager i ventilen.

D.   Fjern tætningsringene (17) og (18). Ved 

 

renovering af ventilen anbefaler    

 

Danfoss, at samtlige tætningselementer  

 

udskiftes. GPS reservedelssættet inde- 

 

holder samtlige tætningselementer.

E.   Montér O-ringen (19) og tætnings-  

 

ringen (17), som vist på fig. 6. Vigtigt:  

 

Fold tætningsringen som vist. Der må  

 

ikke være “skarpe knæk” på ringen, og  

 

der må ikke anvendes værktøj til    

 

montagen.

F.   Monter O-ringen (20) og derefter  

 

tætningsringen (18) som vist på fig. 7.  

 

Undgå at beskadige ringen ved at  

 

anvende 2 plasticstrimler til at trække  

 

ringen på plads.

G.   Monter O-ringene (66) på niplerne til 

 

pilotforbindelserne. Monter så niplerne 

 

(68) med pakningerne (67), spænd med 

 

30-35 Nm. 

Saml aktuatoren i modsat rækkefølge: 

C-B-A.

OBS: 

Vend stemplet (3) som vist på fig. 5a.

Manuel tvangsåbning

Ved strømsvigt lukker GPS ventilen (NC).

Ventilerne uden tvangslukningsmekanisme

kan åbnes ved håndkraft, hvis hætten 

fjernes, og spindlen drejes mod uret. 

Ventilen lukkes ved at dreje spindlen med 

uret. Spindlen skal være skruet i lavest 

mulige position under normal drift (fig. 8).

C.   Lockern Sie die Verschlußschraube (26)

 

und entfernen Sie die Mutter (14), den

 

Kolben (3) und die Ventilspindel (6).

 

-P.S.: Behandeln Sie die Ventilspindel  

 

sehr vorsichtig, da jegliche Beschä-  

 

digung (z.B. Kratzer und Stellen) der  

 

Spindel zu Ventilleckagen führen    

 

können.

D.   Entfernen Sie die Dichtungsringe (17)

 

und (18). Danfoss empfiehlt, alle

 

Dichtungselemente bei Wiederauf-  

 

bereitung des Ventils zu ersetzen. Das  

 

Ersatzteilset für die GPS-Ventile enthält  

 

alle Dichtungselemente.

E.   Montieren Sie den O-ring (19) und   

 

danach den Dichtungsring (17), siehe  

 

hierzu Abb. 6. Wichtig: Falten Sie den  

 

Dichtungsring wie abgebildet. Achten  

 

Sie darauf, daß keine scharfen Knicke  

 

entstehen und verwenden Sie keine  

 

Werkzeuge um den Dictungsring zu  

 

montieren.

F.   Montieren Sie den O-ring (20) und

 

danach den Dichtungsring (18), siehe  

 

hierzu Abb. 7. Verwenden Sie 2  

 

 

Plastikstreifen um den Ring an die   

 

richtigeStelle ziehen, damit Sie den  

 

Ring nicht verletzen.

G.   Montieren Sie die O-ringe (66) auf die

 

Nippel für den Pilotanschluß. Die    

 

Nippel (68) mit den Dichtungen (67)  

 

montieren, 30-35 Nm anziehen.

 

Setzen Sie das Stellgliedelement in der

umgekehrten Reihenfolge: C-B-A    

wieder zusammen.

WICHTIG: 

Den stempel (3) wie auf fig. 5a. gezeigt 

montieren.

Zwangsöffnung

Beim Stromausfall schließt das GPS Ventil

(NC). Die Ventile ohne Zwangsverschluss

können manuell geöffnet werden, indem

die Kappe entfernt und die Spindel 

entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht 

wird. Um das Ventil zu schließen, muß die 

Spindel im Uhrzeigersinn gedreht werden.

Während Normalbetriebes muß die Spindel 

bis zur untersten Position eingeschraubt 

werden (Fig. 8).

Sustitucion de los toricos (17) y (18)

A.   Desmontar la caperuza (13) y el aro de

 

fi-jación (34). Desatornillar el vástago  

 

(11) en el sentido de las agujas del reloj  

 

hasta que se salga de la rosca.

B.   Desmontar los pernos (28), la tapa

 

superior (4), blogue de piloto (60),el  

 

resorte (10), el tubo distanciador (5) y  

 

las conexiónes de piloto (68).

C.   Aflojar la tuerca de fijación (26),    

 

desmontar la tuerca (14), el pistón (3 y 

 

 el vástago de la válvula (6). - Nota:  

 

Manejar el vástago de la válvula con  

 

mucho cuidado, ya que cualquier daño  

 

sobre el, (rayaduras, marcas, etc.)    

 

podrian ser la causa de fugas.

D.   Desmontar los aros (17) y (18).  

 

Recomendamos sustituir los aros  

 

tõricos de la válvula. El juego de  

 

repuestos para las válvulas GPS, incluye  

 

todos los aros tóricos de la misma.

E.   Montar el aro tórico (19) y el aro (17) 

 

tal como se indica en la figura 6.  

 

Importante: Doblar el aro tal como se  

 

muestro en dicha figura. Asegurarse de  

 

que el aro no sufre dobleces bruscas y  

 

no utilizar herramientas para montarlo.

F.   Montar el aro tórico (20) y después el 

 

aro (18) tal como se indica en la figura  

 

7. Para situar el aro en su posición  

 

correcta utilizar dos regletas de  

 

plástico, evitando con ello la  

 

possibilidad de dañarlo.

G.   Montar los aros tóricos (66) en los  

 

racores para las conexiónes de piloto.  

 

Montar los racores (68) con las  

 

guarniciónes (67), apretar 30-35 Nm. 

Montar el servo en el orden: C-B-A.

NOTA: 

Colocar el pistón (3) como indicado en 

la fig. 5a.

Apertura manual

En caso de corte de corriente, se cierra la

válvula GPS (NC). Las válvulas sin 

dispositivo de cierre forzado pueden 

abrirse con la mano, desmontando la 

caperuza y haciendo girar el vástago en el 

sentido contrario a las agujas del reloj. La 

válvula se cierra girando el vástago en el 

sentido de las agujas del reloj. El vástago 

debe estar apretado en la posición más 

baja posible durante el funcionamiento 

normal (fig. 8).

Summary of Contents for GPS 40-150

Page 1: ... Welding Remove the actuator before welding fig 3 OBS Be sure not to damage the teflon cone ring and the spindle If these parts are damaged the valve will leak Assembling Remove welding slag and dirt from pipes and housing The valve cone is protected with a cap B Remove this cap before the valve is assembled fig 3 OBS Only 1 hot gas supply is required Cf Illustration A on fig 4a connect this suppl...

Page 2: ...en daß weder Teflonkegelring noch Spindel beschädigt werden was Undichtigkeiten zur Folge haben wird Sammlung Schweißschlacken und Schmutz von Rohren und Gehäuse entfernen Der Ventilkegel ist mit einer Schutzkappe B versehen Diese Kappe vor Sammlung des Ventils entfernen OBS Nur 1 Heißgas zuleitung ist erforderlich vgl Illustration A der Figur 4a diese Zuleitung ist an die Armatur der Magnetventil...

Page 3: ...sealing elements E Mount the O ring 19 and then the sealing ring 17 as shown in fig 6 Important Fold the sealing ring as shown Be certain that there are no sharp folds and do not use tools to mount the sealing ring F Mount the O ring 20 and then the sealing ring 18 as shown in fig 7 In order not to damage the ring use 2 plastic strips to pull the ring to the right place G Mount the O rings 66 on n...

Page 4: ... bei Wiederauf bereitung des Ventils zu ersetzen Das Ersatzteilset für die GPS Ventile enthält alle Dichtungselemente E Montieren Sie den O ring 19 und danach den Dichtungsring 17 siehe hierzu Abb 6 Wichtig Falten Sie den Dichtungsring wie abgebildet Achten Sie darauf daß keine scharfen Knicke entstehen und verwenden Sie keine Werkzeuge um den Dictungsring zu montieren F Montieren Sie den O ring 2...

Reviews: