background image

73691200 SMT/SI

 

VI.CV.A1.3C 

© Danfoss 03/2010

 

4

ČEštInA

Bezpečnostní informace

Z důvodu maximálního snížení možnosti 
poranění osob nebo vzniku škod na 
majetku je bezpodmínečně nutné se před 
vlastní montáží a uvedením regulátoru 
do provozu pečlivě seznámit se všemi zde 
uvedenými bezpečnostními informaci.

Nezbytné montážní práce, kroky při 
uvádění do provozu a opravy mohou 
provádět pouze kvalifikovaní, proškolení 
pracovníci, kteří pro tuto činnost byli určeni.

Před montáží nebo před případnou 
opravou nebo servisem regulátoru je 
nutné, aby regulovaný systém splňoval 
následující podmínky:
-   byl odpojen od elektrického napájení,
-  nebyl pod tlakem,
-  byl ochlazen,
-  vyprázdněn a
-  vyčištěn.

Postupujte podle návodu výrobce systému 

nebo jeho provozovatele.

AC 24 V

Připojte přes bezpečnostní izolační 

transformátor.

Montáž 

1

Servopohon lze instalovat pouze tak, aby 
vřeteno ventilu směřovalo vodorovně nebo 
směrem nahoru.

Servopohon je k tělesu ventilu připojen 
pomocí drážkované převlečné matice. 
Převlečnou matici utáhněte pouze rukou.

Zapojení 

2a

Nedotýkejte se ničeho na elektronice pohonu! 

Před zapojováním servopohonu vypněte 

elektrické vedení! Přítomnost napětí 

nebezpečného životu!

Servopohon zapojte podle schématu 
zapojení.

nastavení vypnuté polohy  
servopohonu 

2b

Nesundávejte kryt, dokud není napájení 

zcela vypnuto.

Propojku nastavte podle schématu 
elektrického zapojení.

Instalace 

3

1.  Zkontrolujte připojovací hrdlo ventilu. 

Servopohon se musí montovat 
s vřetenem nastaveným do polohy 

 

(výrobní nastavení). Ujistěte se, že 
servopohon je k tělesu ventilu správně 
namontován.

2.  Servopohon zapojte podle schématu 

zapojení. 

3.  Směr pohybu vřetena lze sledovat na 

ukazateli polohy.

ruční ovládání 

4

(pouze pro servisní účely)

Nesundávejte kryt, dokud není napájení 

zcela vypnuto.

1.  Sundejte kryt servopohonu.
2.  Do vřetena zasuňte imbusový klíč číslo 6.
3.  Na spodní straně servopohonu stiskněte 

tlačítko a držte ho stisknuté po celou 
dobu ručního ovládání.

4.  Vytáhněte klíč.
5.  Nasaďte kryt zpět na servopohon.
6.  Servopohon zapojte podle schématu 

zapojení.

Poznámka:

Ozve-li se po připojení ke zdroji elektrické 

energie slyšitelné cvaknutí, znamená to, že 

převodové kolo zapadlo do správné polohy.

Poznámka

2a

*24V/230V:

Společný 

(Common)

Černý 

(Black)

Červený 

(Red)

Šedý 

(Grey)

Modrý 

(Blue)

Hnědý 

(Brown)

AC 24 V Připojte přes bezpečnostní izolační 
transformátor. 

(AC 24 V Connect via safety isolating 
transformer)

2b

*24V/230V:

ČERNý 

(BLACK)

ČERVENý 

(RED)

ŠEDý 

(GRAY)

MoDRý 

(BLUE)

HNěDý 

(BROWN)

Pohled shora 

(Top view)

Nastavení propojky 

[Jumper setting]

 

Spínač VYPNUTý – servopohon zasunutý 

[sw=OFF actuator retracted]

Spínač ZAPNUTý – servopohon vysunutý  

[sw=ON actuator extracted]

Spínač VYPNUTý – servopohon vysunutý 
(zatlačený)

[sw=OFF actuator extracted (pushed)]

Spínač ZAPNUTý – zasunutý (vytažený)

[sw=ON actuator retracted (pulled)]

výchozí nastavení pro použití s hodnotou 
ABQM

[default setting for use with ABQM valve]

3

*   ukazatel polohy 

(position indicator)

4

Nesundávejte kryt, dokud není napájení 
zcela vypnuto.

 

(Do not remove the cover before the power 
supply is fully switched off)

**  vřeteno v horní poloze 

(stem up)

***  vřeteno v dolní poloze 

(stem down)

Summary of Contents for AMI 140 + AB-QM

Page 1: ...5 Fran ais AMI 140 www danfoss com Page 6 Lietuvi k AMI 140 www sildymas danfoss lt psl 7 Magyar AMI 140 www danfoss com 8 oldal Polski AMI 140 www heating danfoss pl strona 9 Rom n AMI 140 www incalz...

Page 2: ...a 3 4 stem up stem down position indicator 2b 1 73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 2 Do not remove the cover before the power supply is fully switched off AC 24 V Connect via safety isolating...

Page 3: ...iring 2a Do not touch anything on the PCB Switch off the power line before wire the actuator Lethal voltage Wire the actuator according to the wiring diagram Actuator off position setting 2b Do not re...

Page 4: ...se mus montovat s v etenem nastaven m do polohy v robn nastaven Ujist te se e servopohon je k t lesu ventilu spr vn namontov n 2 Servopohon zapojte podle sch matu zapojen 3 Sm r pohybu v etena lze sle...

Page 5: ...gsplan unten an 3 Die Bewegungsrichtung der Antriebsstange kann an der Positionsanzeige berpr ft werden Manuelle Hubverstellung 4 nur zu Wartungszwecken Abdeckung erst entfernen wenn die Stromversorgu...

Page 6: ...correctement fix sur le corps de la vanne 2 Mettre l actionneur sous tension conform ment au sch ma de branchement lectrique 3 Le sens du mouvement de la tige peut tre observ sur l indicateur de posit...

Page 7: ...turi b ti pad tyje gamintojo nustatymas Tvirtai sujunkite pavar su ventilio korpusu 2 Prijunkite pavar pagal elektrini sujungim schem 3 3 Pavaros stiebo jud jimo krypt rodo pad ties indikatorius Rank...

Page 8: ...l 2 K sse be a szelepmozgat t a huzaloz si rajz szerint l sd fent 3 A szelepsz r mozg s ir nya a poz ci kijelz n megfigyelhet K zi m k dtet s 4 csak szerviz eset n Ne t vol tsa el a fedelet a t pfesz...

Page 9: ...ij si czy po czenie jest wykonane prawid owo 2 Pod czy do si ownika zasilanie elektryczne zgodnie z podanym schematem patrz poni ej 3 Sprawdzi kierunek ruchu trzpienia obserwuj c wska nik po o enia po...

Page 10: ...pozi ia cu tija sus setarea din fabric Asigura i v c servomotorul este montat n siguran pe corpul vanei 2 Pune i servomotorul sub tensiune n conformitate cu schema de conexiuni 3 Direc ia mi c rii tij...

Page 11: ...j tovarni ka nastavitev Preverite e je pogon trdno montiran na ohi je ventila 2 Pogon priklopite v skladu z elektroshemo 3 Smer premikanja droga lahko opazujete na prikazovalniku polo aja Ro no prekrm...

Page 12: ...zpe ne pripevnen k telesu ventilu 2 Pohon zapojte pod a sch my zapojenia 3 Smer pohybu vretena m ete sledova pre indik tore polohy Ru n prestavenie 4 len pre servisn ely Kryt neodstra ujte pokia plne...

Page 13: ...e till att motorn monteras s kert p ventilhuset 2 Koppla in motorn enligt kopplingsschemat 3 Spindelns r relseriktning kan observeras p l gesindikatorn Manuell reglering 4 endast f r service ndam l De...

Page 14: ...olating transformer 2b 24V 230V BLACK RED GRAY BLUE BROWN Top view Jumper setting sw sw OFF actuator retracted sw sw ON actuator extracted sw sw OFF actuator extracted pushed sw sw ON actuator retract...

Page 15: ...i che l attuatore sia saldamente fissato sul corpo valvola 2 Eccitare l attuatore secondo lo schema elettrico 3 La direzione del movimento dello stelo pu essere osservata sull indicatore di posizione...

Page 16: ...vai izpildmeh nisms ir dro i pievienots v rstam 2 Piesl dziet izpildmeh nismu saska ar vadojuma sh mu 3 Meh nisma kust bas virzienu var noteikt p c poz cijas indikatora Manu l ignor ana 4 tikai apkop...

Page 17: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 17...

Page 18: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 18...

Page 19: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 19...

Page 20: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Produced by Danfoss A S 03 2010...

Reviews: