background image

6

Installation Guide 

AME 13 SU

DH-SMT/SI 

VI.AC.D3.8C 

Danfoss Heating 

LANGUAGE

DEUTSCH

Sicherheitshinweise

Vor dem Einbau und der Inbetriebnahme 

ist zur Vermeidung von Personenschäden 

und Schäden an den Geräten die vorlie-

gende Betriebsanleitung sorgfältig durc 

Hzulesen und unbedingt zu beachten.

Einbau-, Inbetriebnahme- und 

Wartungsarbeiten dürfen nur durch ge-

schultes und autorisiertes Fachpersonal 

durchgeführt werden.

Vor dem Einbau des Ventils und der 

anschließenden Montage des Stellantriebs 

und vor Wartungsarbeiten an der 

Ventileinheit muss die Anlage:

-  drucklos gemacht werden

-  abkühlen

-  entleert werden

-  gereinigt werden.

Die Vorgaben des Anlagenherstellers oder 

des Anlagenbetreibers sind zu beachten.

Entfernen Sie die Abdeckung nicht, 

bevor die Stromversorgung komplett 

ausgeschaltet ist.

Anweisung zur Entsorgung

Dieses Produkt sollte 

ausgebaut und in dessen 

Bestandteile zerlegt werden. 

Sortieren Sie die einzelnen 

Bestandteile entsprechend 

der Entsorgungsgruppen zur 

Wiederverwertung oder Entsorgung.

Beachten sie dabei immer die lokalen 

Entsorgungsrichtlinien.

Montage 

AME 13 SU am Ventil ansetzen 

.

Elektrischer Anschluß 

Bitte die Platine nicht direkt berühren!

Trennen Sie das Netzkabel vor der 

Verdrahtung des Stellantriebs! Tödliche 

Spannung!

Schließen Sie den Stellantrieb gemäß 

dem Verdrahtungsplan an.

Steuersignal

Das Steuersignal des Reglers ist an Klemme 

Y (Eingangssignal) und Klemme SN 

(Sammelklemme) an der AME-Printplatte 

anzuschließen.

Ausgangssignal

Das Ausgangssignal von Klemme X kann 

zur Anzeige der aktuellen Position benutzt 

werden. Der Bereich hängt von der Brücke 

ab.

Spannungsversorgung

Die Spannungsversorgung (24 V~ -15 bis 

+10%, 50 Hz) ist an Klemme SN und SP 

anzuschließen.

Einstellung der DIP Brücke

U

I

2 V_---V

0 V_---V

Direct

Inverse

---

Sequentiell

0(2) V_5(6) V

5(6) V_10 V

Proportionäl

3-Punkt/RL

Reset

Reset

 Werkseinstellung:

ALLE Schalter sind in der Position OFF! 

 

BEMERKUNG: 

alle Kombinationen von DIP Schalter 

sind erlaubt. Gewählte Funktionen sind 

hintereinandergelegt. Es gibt nur eine 

logische Umsteuerung der Funktionen: 

Brücke Nr.6 proportional/3-Punkt. Dadurch 

wird der Antrieb so umgeschaltet, dass 

das Signal ignoriert wird und arbeitet als 

“üblicher” 3-Punkt Anrieb.

U/I

 

 Werkseinstellung: 

Spannungsregelsignal (0 - 10V).

2 V-10/0 V-10

 

 Werkseinstellung: 

2-10 V .

Direct/Inverse

 

 Werkseinstellung:

 

DIRECT

 

---/Sequentiell

 

Zwei Antriebe können parallel mit einem 

Steuersignal arbeiten. Bei der Einstellung 

SEQUENTIAL Antrieb reagiert auf geteilten 

Steuersignal (sehe 0(2) V-5(6 V)/5(6) V-10V). 

 

BEMERKUNG: 

Diese Kombination funktioniert mit dem 

Schalter No.5: 0(2) V-5(6 V)/5(6) V-10 V

0(2) V-5(6) V/5(6) V-10 V 

 

BEMERKUNG: 

diese Funktion ist wirksam, wenn der Schalter 

No.4: ---/Sequentiell eingestellt ist.

Proportionäl/3-Punkt

 

Bei der gewählten 3-Punkt Funktion kann 

der Antrieb als “einfacher” 3-Punkt Antrieb 

arbeiten. Die Spannungsversorgung ist an 

Klemme SN und SP anzuschließen. Auf der 

Klemme 1 oder 3 = 24 VAC Steuersignal 

sorgt für stetigen oder absenken der 

Antriebs. Das Ausgangssignal von Klemme 

X kann zur Anzeige der aktuellen Position 

benutzt werden.

 

BEMERKUNG: 

wenn die 3-Punkt Funktion gewählt wird, 

reagiert der Antrieb nicht auf irgendwelche 

der Steuersignale Y Klemme. Der Antrieb 

bewegt die Motorenspindel nach oben oder 

nach unten bei dem Steuersignal auf Klemme 

1 oder 3.

Reset

 

Nach Einschalten der Stromversorgung 

startet der Regelantrieb den 

Selbstanpassungsvorgang. Die 

Leuchtdiode blinkt, bis die Anpassung 

abgeschlossen ist. Dies dauert 

normalerweise einige Minuten, 

abhängig von der Distanz der 

Spindelbewegung. Die Hublänge des 

Ventils wird nach abgeschlossener 

Selbstanpassung im Speicher registriert. 

Der Selbstanpassungsvorgang kann durch 

Drücken der RESET-Taste wiederholt 

werden (Schalter No. 9). Bei Ausfall der 

Versorgungsspannung - oder beim 

Absinken auf einen Wert kleiner 80 

% - länger als 0,1 s, wird die aktuelle 

Ventilposition im Speicher gespeichert. 

Alle Daten sind also auch im Falle einer 

Stromunterbrechung gesichert.

Funktionstest

Die Leuchtdiode zeigt den Motorbetrieb, 

den Betriebszustand und eventuelle Fehler 

an.

Dauerlicht

-   normaler Betrieb

Kein Licht

-   nicht in Betrieb oder keine 

Stromversorgung

Blinklicht (1 Hz)

-   Selbstanpassungsmodus

Blinklicht (3 Hz)

-   Versorgungsspannung zu niedrig

-   Ventilhublänge ungenügend (<20 s)

-  Endposition nicht erreichbar.

Summary of Contents for AME 13 SU

Page 1: ...SI ENGLISH AME 13 SU www danfoss com Page 4 DANSK AME 13 SU www danfoss dk Side 5 DEUTSCH AME 13 SU www danfoss de Seite 6 FRAN AIS AME 13 SU www danfoss fr Page 7 ESPA OL AME 13 SU www danfoss es Pag...

Page 2: ...2 Installation Guide AME 13 SU DH SMT SI VI AC D3 8C Danfoss Heating...

Page 3: ...3 3 Installation Guide AME 13 SU Danfoss Heating VI AC D3 8C DH SMT SI...

Page 4: ...ignal and works as a simple 3 point actuator SW1 U I Factory setting is voltage control signal 0 10 V SW2 2 10 V 0 10 V Factory setting is 2 10 V SW3 Direct Inverse Factory setting is DIRECT SW4 Seque...

Page 5: ...ere reguleringssignalet og arbejde som en simpel 3 punkt motor U I Fabriksindstilling Sp ndingssignal 0 10 V 2 V 10 0V 10 V Fabriksindstilling 2 10 V Direkte Indirekte Fabriksindstilling DIREKTE Sekve...

Page 6: ...er Funktionen Br cke Nr 6 proportional 3 Punkt Dadurch wird der Antrieb so umgeschaltet dass das Signal ignoriert wird und arbeitet als blicher 3 Punkt Anrieb U I Werkseinstellung Spannungsregelsignal...

Page 7: ...e comme un simple 3 points moteur U I R glage de l usine le signal de commande de tension 0 10 V 2 V 10 0 V 10 R glage de l usine 2 10 V Direct Inverse R glage de l usine DIRECT S quentiel Deux moteur...

Page 8: ...actuador de 3 v as U I Ajuste de f brica se al de control de tensi n 0 10 V 2 V 10 0 V 10 Ajuste de f brica 2 10 V Directo Inverso Ajuste de f brica DIRECTO Secuencial Se pueden ajustar dos acuadores...

Page 9: ...ERKING Alle combinaties van DIP instellingen zijn toegestaan Alle gekozen funkties worden bij elkaar opgeteld Er is echter n uitzondering Schakelaar 6 Proportional 3 point welke de motor instelt als s...

Page 10: ...nniteohjaussignaali 0 10 V 2 10 tai 0 10 V Tehdasasetus 2 10 V Suora tai k nteinen Tehdasasetus SUORA vaiheittainen Kaksi k ytt laitetta voidaan m ritt toimimaan rinnakkain samasta ohjaussignaalista...

Page 11: ...alny 3 punktowy kt ry powoduje e si ownik ignoruje sygna steruj cy i dzia a jako prosty 3 punktowy si ownik U I Ustawienie fabryczne sterowanie sygna em napi ciowym 0 10 V 2 10 V 0 10 V Ustawienie fab...

Page 12: ...AME 13 SU Y SN AME DIP 24 15 10 50 SN SP DIP U I 2 V_ V 0 V_ V Direct Inverse Sequential 0 2 V_5 6 V 5 6 V_10 V Proportional 3 point RL Reset Reset OFF DIP 6 U I 0 10 B 2 10 B 0 10 B 2 10 B 0 2 5 6 5...

Page 13: ...13 13 Installation Guide AME 13 SU Danfoss Heating VI AC D3 8C DH SMT SI 1 3 20...

Page 14: ...ating AME 13 SU AME Y SN X SN 24V 15 10 50 Hz SN SP DIP U I 2 V_ V 0 V_ V 0 2 V_5 6 V 5 6 V_10 V RL Reset Reset _ OFF DIP 6 U I 2 10 V 0 10 V 2 10 V 0 2 5 6 V 5 6 10 V 5 0 2 V 5 6V 5 6 V 10 V 0 2 V 5...

Page 15: ...15 15 Installation Guide AME 13 SU Danfoss Heating VI AC D3 8C DH SMT SI...

Page 16: ...Installation Guide AME 13 SU 73690620 VI AC D3 8C Produced by Danfoss A S 09 2010...

Reviews: