Danfoss AIPA Instructions Manual Download Page 7

7

Type AIPA

FRANCAIS

Réglage de la
pression différentielle

Plage de réglage, voir
plaque signalétique 

1. Mettre l’installation en

service, voir paragraphe
«mise en service»

2. Mettre la pompe 

 en

service

3. Observer l’indication de

pression 

La rotation à droite 

augmente  la valeur de
consigne (tendre le
ressort)

La rotation à gauche 

réduit la valeur de
consigne (détendre le
ressort)

Le régleur de valeur de
consigne 

 peut être

plombé

DEUTSCH

Einstellung
Differenzdruck

Sollwertbereich siehe
Typenschild 

.

1. Anlage in Betrieb

nehmen, siehe Abschnitt
„Inbetriebnahme“.

2. Pumpe 

 in Betrieb

nehmen.

3. Druckanzeigen 

beachten.

Rechtsdrehung 

erhöht den Sollwert.
(Feder spannen)

Linksdrehung 

reduziert den Sollwert.
(Feder entspannen)

4. Der Sollwertsteller 

kann plombiert werden.

POLSKI

Nastawa regulowanej
ró¿nicy ciœnieñ.

Zakres nastaw – patrz
tabliczka  znamionowa 

.

1. Uruchomiæ uk³ad - patrz

rozdzia³  „Nape³nianie
uk³adu.  Pierwsze
uruchomienie”.

2.  Uruchomiæ  pompê 

.

3.  Obserwowaæ  wskazania

manometrów 

  .

Obrót w prawo 

powoduje  zwiêkszenie
wartoœci  zadanej
(œciskanie  sprê¿yny
wartoœci  zadanej).

Obrót w lewo 

powoduje  zmniejszenie
wartoœci  zadanej
(rozprê¿enie sprê¿yny
wartoœci  zadanej)

Nakrêtka nastawcza 

mo¿e zostaæ
zaplombowana.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Íàñòðîéêà ïåðåïàäà
äàâëåíèÿ

Äèàïàçîí  íàñòðîéêè  óêàçàí
íà  ôèðìåííîé  òàáëè÷êå
ðåãóëÿòîðà 

.

1. Çàïóñòèòü  ñèñòåìó  (ñì.

ðàçäåë  «Çàïîëíåíèå
ñèñòåìû,  ïåðâûé
çàïóñê»).

2. Çàïóñòèòü  íàñîñ 

.

3. Ñëåäèòü  çà  ïîêàçàíèÿìè

ìàíîìåòðà 

  .

Ïîâîðîò  ãàéêè  ïî  ÷àñîâîé
ñòðåëêå 

  óâåëè÷èâàåò

çàäàâàåìûé  ïåðåïàä
äàâëåíèÿ.

Ïîâîðîò  ãàéêè  ïðîòèâ
÷àñîâîé  ñòðåëêè 

ñíèæàåò  çàäàâàåìûé
ïåðåïàä  äàâëåíèÿ.

Ãàéêà  íàñòðîéêè 

  ìîæåò

áûòü  îïëîìáèðîâàíà.

ENGLISH

Differential Pressure
Setting

Set-point range, see rating
plate 

.

1. Start system, see section

“First Start-up“.

2. Start pump operation 

.

3. Observe pressure

indicators 

.

Turning to the right 

increases the set-point
(stressing the spring).

Turning to the left 

reduces the set-point
(unstressing the spring).

4. The set-point adjuster 

may be sealed.

p

s

 0,3 - 2 bar

17 (22) mm

0

bar

-

+

0

bar

Summary of Contents for AIPA

Page 1: ...lief Controller AIPA ENGLISH DEUTSCH POLSKI Page 2 www danfoss com Page 2 www danfoss fr Seite 2 www danfoss de Strona 2 www danfoss pl R gulateur de pression diff rentielle ouvrant AIPA Regulator r n...

Page 2: ...stallation mise en service 6 Mise hors service 6 R glage de la pression diff rentielle 7 POLSKI Spis tresci Warunki bezpiecze stwa 3 Monta 4 Dopuszczalne pozycje monta u 4 Miejsce i schemat monta u 4...

Page 3: ...r den Einsatz ma gebend FRANCAIS Consignes de s curit Pour viter les risques de blessure pour les personnes et les dommages sur l appareil lire attentivement cette notice Le montage la mise en route e...

Page 4: ...ge sch ma de montage Montage dans le by pass Indication La vanne est ferm e sans pression et s ouvre lorsque la pression diff rentielle augmente POLSKI Monta Dopuszczalne pozycje monta u Temperatura c...

Page 5: ...er Kreuz in 3 Stufen bis zum max Drehmoment anziehen Ausf hrung mit Schwei enden nur heften schwei en POLSKI Monta zaworu 1 Zamontowa filtr przed regulatorem 2 Nale y przestrzega kierunku przep ywu na...

Page 6: ...armatur langsam ffnen 2 Absperrarmatur langsam ffnen Au erbetriebnahme 1 Absperrarmatur langsam schlie en 2 Absperrarmatur langsam schlie en POLSKI Pr ba ci nieniowa i szczelno ci Ci nienie musi by st...

Page 7: ...n Sollwert Feder entspannen 4 Der Sollwertsteller kann plombiert werden POLSKI Nastawa regulowanej r nicy ci nie Zakres nastaw patrz tabliczka znamionowa 1 Uruchomi uk ad patrz rozdzia Nape nianie uk...

Page 8: ...8 Type AIPA 9 10 10 10 11 12 12 12 13...

Page 9: ...9 Type AIPA...

Page 10: ...10 Type AIPA...

Page 11: ...11 Type AIPA...

Page 12: ...12 Type AIPA...

Page 13: ...13 Type AIPA ps 0 3 2 bar 17 22 mm 0 bar 0 bar...

Reviews: