background image

GARANTIE LIMITÉE

Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par 
le fabricant.

Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.

CONDITIONS

Pièces en plastique (la porte de l’évaporateur, gardes de porte, couvercle et bacs sont couverts par une garantie sans extension de 30 jours de la date d’achat.

Première année

Pendant la première (1) année, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, y compris les unités ayant des systèmes
obturés, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  Les autres pièces courantes (par ex.,
les ampoules) ne sont couvertes par aucune garantie.

Pour bénéficier du

Danby réserve le droit de limiter le rayon du “service au domicile” selon la proximité d’un dépot de service autorisé.  Le client sera 

service sous garantie

responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service en dehors des limites du “service au
domicile” au dépot de service autorisé le plus proche.  S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de
service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.  Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins  commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie
seront nulles et non avenues.

L’article suivante se reporte aux réfrigérateurs à porte simple ou double, avec ou sans une section de congélation.  Cette garantie indique en aucun temps la
responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la nourriture ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par l’utilisation convenable ou inexacte.

EXCLUSIONS

En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés.  De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions
ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou
règlement semblables.

En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou
des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes.  Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil.  En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute
responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.

CONDITIONS GÉNÉRALES

La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:

1)

Panne de courant;

2)

Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;

3)

Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);

4)

Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;

5)

Utilisation dans un but commercial ou industriel;

6)

Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);

7)

Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.

Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.  Prière de garder le reçu.  Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:

Danby Products Limitée
PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road, 
Guelph, Ontario, Canada  N1H 6Z9
Téléphone:  (519) 837-0920  Télécopieur:  (519) 837-0449

Danby Products Inc.

PO Box 669, 101 Bentley Court,

Findlay, Ohio, U.S.A.  45839-0669

Telephone:  (419) 425-8627  FAX:  (419) 425-8629

05/08

Service sous-garantie

10

Service sous-

garantie Canada

Domicile

Service sous-

garantie E.-U. d’A

Domicile

Soins et Entretien

Entretien

Pour nettoyer l’intérieur, utiliser un linge doux, et une solution
de 2 cuillerées à table de bicarbonate de soude par pinte
d’eau, ou un solution savonneuse douce, ou de détersif doux.
Laver le moule à glaçons, le bac d’écoulement et les
clayettes amovibles dans une solution de détersif doux,
sécher avec un linge doux. Nettoyer l’extérieur avec un linge
doux humide et un peu de détersif doux ou un nettoyeur
conçu pour les appareils.

Dégivrage

Ce réfrigerateur fonctionne avec un pousse-bouton
(semi-automatique) système de dégivrage avec
thermostat. Pour activer le cycle de dégivrage,
poussez le bouton de dégivrage rouge qui se trouve
au centre de contrôle. (Ne tournez pas le bouton de
contrôle à zéro=éteinte). Le cycle de dégivrage
commence inmédiatement. Quand la décongelation
est complète le pousse-bouton se dégagera
automatiquement et résume les conditions normales
d'opération au mÍme réglage de température.

Note : Si par hasard vous activez le pousse-bouton, il
ne sera pas possible de le sor tir à la main (de
déactiver  le cycle de dégivrage). C'est nécessaire de
laisser continuer le cycle de dégivrage ou :

* Appliquez une lavette trempée dans l'eau chaud
contre la ligne du  thermostat capillaire et le support,
situé au dessous du compartiment du congélateur. La
temperture augmentera dès que la chaleur de la
lavette touche la ligne du thermostat capillaire (linge
de détecteur) qui causera les contacts internes à
fer mer. Les conditions nor males d'opération
résumeront. Ça pourrait prendre quelques minutes ou
vous pouvez répéter les applications avant que le
pousse-bouton dégage.

Il est nécessaire de dégivrer le congélateur chaque
fois que l'accumulation de glace arrive à un épaisseur
de 1/4 '  (6mm). Ça pourrait prendre quelques heures
pour dégivrer le congélateur, dépendent de la
quantité de glace accumulée et la température
ambiante de la pièce. Pour accélérer le processus de
décongélation, enlevez tout les produits surgelés du
congélateur. En laissant la porte entreb‚illée pour un
peu de temps pourrait accélérer le processus.

IMPORTANT:

N'oubliez pas  de fermer la porte du

réfrigerateur avant que la décongélation se termine et
les conditions nor males d'opération résument
automatiquement. Le plateau d'égouttement devrait
Ítre en place directement sous le compartiment du
congélateur pour atraper l'eau évaporé durant la
décongélation.

AVIS IMPORTANT:

N'utiliser jamais de ustensiles

tranchants ou aiguisés pour dégivrer/enlever la glace
du compartiment de congélation/évaporation.

Le compartiment de congélation/évaporation contient
des tuyaux de gaz réfrigérés et si ils sont crevés ou
percés, le réfrigérateur sera inopérable et 

la garantie

de fabricant sera rendu nul.

SI LE

COMPARTIMENT DE CONGELATION EST PERCE,
ETEINDRE LE REFRIGERATEUR.

Après le dégivrage est fini, tourner la commande de
température au refroidissement maximum pendant 2
à 3 heures avant la tourner au refroidissement désiré.
Si on n'utitlise pas le réfrigérateur pendant longtemps,
débrancher l'appareil et laisser la porte partiellement
ouverte pour réduire l'accumulation de moisissure.

REMARQUE:

Si le fonctionnement a été interrompu, attendre 3 à 5
minutes avant mettre le réfrigérateur en marche.

Pendant les Vacances

Si vous prenez des vacances d’un mois ou moins, ne
touchez pas à la commande du thermostat. Pendant les
vacances plus prolongées: (a) enlever tous les aliments, (b)
débrancher l’appareil, (c) nettoyer tout le réfrigérateur, y
compris les bac d’écoulement, (d) laisser la porter ouverte
pour éviter les mau vais odeurs.

Panne D’électricité

La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un
délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la température du
réfrigérateur. Il est nécessaire de réduire le nombre
d'ouverture de la porte pendant une panne.
Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, protéger
vos aliments en déposant un bloc de glace sèche par-dessus
les emballages. Si la glace n’est pas disponible, essayer
d’utiliser temporairement de l’espace de votre entrepôt à froid
régional.

Déménagement

Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles à
l’intérieur du réfrigérateur. Serrer les vis à nivellement à la
base afin de ne pas les endommager.

7

Summary of Contents for DCR038BL

Page 1: ...d y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez COMPACT REFRIGERATOR Owner s Manual 1 5 Safety Instructions Installation Operation Care and Maintenance RÉFRIGÉRATEUR COMPACT Manuel d utilisation 6 10 Consignes de sécurité Installation Fonctionnement Soins et entretien REFRIGERADOR COMPACTO Manual del propietario 11 15 Instrucciones de seguridad Instalación Operación ...

Page 2: ...ontrol to maximum for 2 to 3 hours before turning to the desired position If the refrigerator is not to be used for long time periods disconnect the plug and leave the door partially open This will help reduce the mold mildew from accumulating inside the refrigerator cabinet Ice Cubes Ice cube tray is flexible Twist tray to remove ice cubes If the ice cube tray is frozen hard to the evaporator sur...

Page 3: ......

Page 4: ...iginal packages Allow warm foods to cool to room temperature before placing them in the refrigerator Always cover open dishes of food especially leftovers Use leftovers within 2 or 3 days Technical and Structural Operation Features Hermetically sealed cooling unit with midget 2 pole motor Rustproof anodized Roll Bond aluminum freezer or Pipe on Sheet aluminum freezer of high thermal conductivity A...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...rte entreb illée pour un peu de temps pourrait accélérer le processus IMPORTANT N oubliez pas de fermer la porte du réfrigerateur avant que la décongélation se termine et les conditions normales d opération résument automatiquement Le plateau d égouttement devrait Ítre en place directement sous le compartiment du congélateur pour atraper l eau évaporé durant la décongélation AVIS IMPORTANT N utili...

Page 8: ......

Page 9: ...INSTRUCTIONS POUR LE RENVERSEMENT DE LA PORTE MODÈLES DCR038BL DCR038W ÉTAPE 1 Fig 1 ÉTAPE 2 Fig 2 ÉTAPE 3 Fig 3 ÉTAPE 4 Fig 4 9 R R Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 ...

Page 10: ...MANUAL DEL USARIO ...

Page 11: ......

Page 12: ...lo de descongelación se termina y las condiciones normales resumen automaticamente La bandeja de gota deberÌa estar en lugar directamente por abajo del congelador para atrapar el agua evaporado durante la descongelación AVISO IMPORTANTE Nunca use instrumentos afilados o puntiagudos para descongelar sacar el hielo del compartimiento de evaporación congelador El compartimiento de evaporación congela...

Page 13: ......

Page 14: ...INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL SENTIDO EN QUE SE ABRE LA PUERTA PARA MODELOS DCR038BL DCR038W PRIMER PASO FIG 1 SEGUNDO PASO FIG 2 TERCER PASO FIG 3 CUARTO PASO FIG 4 14 R R Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 ...

Page 15: ......

Reviews: