Dallmer CeraDrain Plan VC 10 Quick Start Manual Download Page 2

- 2 -

Wichtige Hinweise

Important notes / Important précisions / Belangrijk Opmerking /
Importantes Nota / Importante Nota / Istotne informacje

DE

GB
FR

NL

ES

PT

PL

Hinweis:

Die Einhaltung dieser Einbau-Empfehlung ist Voraussetzung für einen Gewährleistungsanspruch auf der Grundlage unserer Verkaufs-

und Lieferbedingungen.

Compliance with this installation recommendation is required for a warranty claim based on our sales and delivery conditions.

Note:

L'observation de cette recommandation de pose est la condition préalable pour un recours en garantie sur la base de nos conditions

Remarque :

de vente et de livraison.

Het opvolgen van de aanbevelingen voor het inbouwen is - op basis van onze Voorwaarden voor Verkoop en Levering een

Opmerking:

voorwaarde om aanspraak te kunnen maken op garantie.

El cumplimiento de esta recomendación de montaje es requisito indispensable para el derecho de garantía según nuestras condiciones de

Nota:

venta y entrega.

A observação deste recomendação de montagem é uma condição para o direito à garantia com base nas condições de venda e

Nota:

fornecimento.

Wskazówka:

Zgodnie z naszymi warunkami sprzedaży i dostawy gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy przestrzegane są niniejsze zalecenia

dotyczące montażu.

DE

GB
FR

NL
ES

PT

PL

Alle technischen Daten der Montageanleitung sind sorgfältig erstellt, bei offensichtlichen Irrtümern bleiben nachträgliche Korrekturen
vorbehalten.
All technical data of the installation manual has been prepared with care, subject to subsequent corrections of obvious errors.
Toutes les informations techniques figurant dans la notice de montage sont élaborées avec  soin. En cas d’erreurs manifestes, des corrections
ultérieures demeurent sous réserve.
Alle technische gegevens van de montage-instructies zijn zorgvuldig opgesteld, bij duidelijke fouten blijven latere correcties voorbehouden.
Todos los datos técnicos de estas instrucciones de montaje se elaboraron con la debida atención, en caso de errores notorios nos reservamos el
derecho a efectuar las correcciones oportunas.
Todos os dados técnicos das instruções de montagem foram elaborados meticulosamente. Em caso de erros evidentes, reservamos para nós o
direito a correções posteriores.
Wszystkie dane techniczne zawarte w instrukcji montażu zostały starannie spisane. W przypadku oczywistych pomyłek zastrzegamy sobie prawo
do wprowadzania późniejszych zmian.

DE

GB

FR

NL

ES

PT

PL

Hinweis:

Verbundabdichtungen sind gemäß der DIN 18534 -Abdichtung von Innenräumen- auszuführen. Der Anschluss an das

Entwässerungssystem / Dichtmanschette  erfolgt gemäß der Montageanleitung der Dallmer GmbH + Co.KG.

Bonded waterproofings are to be executed according to DIN 18534 - Interior waterproofing.The connection to the drainage system /

Note:

sealing collar has to be made according to the installation constructions of the company Dallmer GmbH + Co.KG.

Étanchéités composites doivent être exécutés selon la norme DIN 18534 - Étanchement d’intérieur. La connexion au système

Remarque :

d'évacuation d'eau / collerette d'étanchéité doit être réalisée selon la notice de pose de la société Dallmer GmbH + Co.KG.

Opmerking:

Naadafdichtingen moeten in overeenstemming met DIN 18534 van -Afdichting van ruimten- worden uitgevoerd. Aansluiting op de

drainagesysteem / afdichtmanchet gebeurt volgens de montagehandleiding Dallmer GmbH + Co.KG.

Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 "Impermeabilizacion de espacios interiores". La conexión

Nota:

al sistema de drenaje / manguito de estanqueidad se realiza de acordo con las idicaciones de montaje de la empresa Dallmer GmbH + Co.KG.

Vedações combinadas devem ser realizadas de acordo com a DIN 18534 "Vedações de interiores". A conexão ao sistema de escoamento /

Nota:

manguito de vedação efectua-se de acordo com o manual de instruções da empresa Dallmer GmbH + Co.KG.

Uwaga:

Uszczelnienia zespolone należy wykonywać wg DIN 18534 – Uszczelnienia pomieszczeń wewnątrz budynków. Ich podłączanie do

systemu odwadniania / kołnierza uszczelniającego należy realizować zgodnie z instrukcją montażu firmy Dallmer GmbH + Co.KG.

Summary of Contents for CeraDrain Plan VC 10

Page 1: ...eraDrain Plan Sumidouro com insonorização CeraDrain Plan Wpust z izolacj d wi kow CeraDrain Plan ą ź ę ą 0 5 l s Inhalt der Lieferung Delivery contents Contenu de la livraison Omvang van de levering Contenido de la entrega Conteúdo da entrega Zakres dostawy 2 8 6 12 13 7 1 3 4 10 11 9 5 Einbaumaße Installation dimensions Cotes de montage Inbouwmaten Dimensiones de montaje Dimensões de montagem Wym...

Page 2: ...debida atención en caso de errores notorios nos reservamos el derecho a efectuar las correcciones oportunas Todos os dados técnicos das instruções de montagem foram elaborados meticulosamente Em caso de erros evidentes reservamos para nós o direito a correções posteriores Wszystkie dane techniczne zawarte w instrukcji montażu zostały starannie spisane W przypadku oczywistych pomyłek zastrzegamy so...

Page 3: ...engbaar met min 30 mm max 131 mm Prolongable con Número de referencia 521033 min 30 mm max 131 mm Número do artigo 521033 Prolongável com min 30 mm max 131 mm liczba 521033 możliwość przedłużenia za DE GB FR NL ES PT PL OKF mit 2 Gefälle FFL finished floor level with 2 down slopes Bord supérieur plancher fini par 2 pente Bovenzijde van de afgewerkte vloer met 2 Afschot Borde superior de suelo acab...

Page 4: ...N 18534 Vedações combinadas devem ser realizadas de acordo com a DIN 18534 Uszczelnienia zespolone należy wykonywać wg DIN 18534 Abdichtung gemäß Herstellerangaben Sealing must comply with manufacturer s specifications L étanchement s effectue d après les indications du fabricant De afdichting geschiedt conform de instructies van de fabrikant El aislamiento sigue las indicaciones del fabricante A ...

Page 5: ...ellijm engrase por debajo con adhesivo para baldosas alinhar com cola de azulejo płytek podkleić klejem do DE GB FR NL ES PT PL Geruchsverschluss auf richtigen Sitz kontrollieren Check the odour trap for correct fit Vérifier que le siphon est bien en place Inspecteer of de stankafsluiter goed is geplaatst Revise que el sifón inodoro esté bien colocado Verificar se o fecho contra odores está firme ...

Page 6: ... Inspecteer of de stankafsluiter goed is geplaatst Revise que el sifón inodoro esté bien colocado Verificar se o fecho contra odores está firme Kontrolować prawidłowe położenie zamknięcia antyzapachowego Reinigung und Pflege Cleaning and care Le nettoyage et le soin Reiniging en verzorging Limpieza y cuidado Limpeza e cuidados Konserwacja 1 2 4 3 5 6 7 ...

Page 7: ...m insonorização 500 x 500 x 8 mm 9 7 Ablauf Drain Orifice d évacuation Afvoer Desagüe Sequência Trittschalldämmung Impact sound insulation Insonorisation contre les bruits de pas Contactgeluidisolatie Aislamiento acústico de pasos Isolamento sonoro EPS 040 DEO Mineralwolle Dämmplatte mineral rock wool laine minérale minerale wol lana mineral lã mineral s 10MN m LwR 30dB 3 Verkehrslast superficial ...

Page 8: ...Dallmer GmbH Co KG Wiebelsheidestraße 25 59757 Arnsberg Germany 548514042 18 03 T 49 2932 9616 0 F 49 2932 9616 222 E info dallmer de W www dallmer de ...

Reviews: