background image

11

PL

SPOSÓB UŻYCIA

Plastikowa rotacyjna dachowa głowica wentylacyjna bez własnego napędu

Rotacyjna  głowica  wentylacyjna  Dalap  Dorn  jest  urządzeniem  aerodynamicznym  przeznaczonym  do  naturalnej 
wentylacji z wykorzystaniem wiatru i jest instalowana na wydechu systemu wentylacyjnego. Jest przeznaczona do 
budynków  komercyjnych,  przemysłowych  i  mieszkalnych,  piwnic,  garaży  i  innych  mniejszych  zamkniętych 
pomieszczeń,  które  nie  wymagają  pełnego  lub  specjalnego  wietrzenia,  lub  w  których  nie  przeszkadza  zmienna 
intensywność wietrzenia w zależności od zmian warunków atmosferycznych.

Głowica wentylacyjna Dalap Dorn z pomocą wiatru wytwarza w przewodach wentylacyjnych dodatkowe podciśnienie i 
w ten sposób wspomaga odciąg powietrza z wietrzonych pomieszczeń na zewnątrz. Dzięki kulistemu kształtowi na 
wydajność urządzenia nie ma wpływu kierunek wiatru, nie dochodzi do ciągu wstecznego i zapobiega się przenikaniu 
drobnych zanieczyszczeń i opadów do systemu wentylacyjnego.

Dalap Dorn jest produkowana z wysokiej jakości tworzywa ABS odpornego na korozję, promieniowanie UV i warunki 
pogodowe.

MONTAŻ

1) Wyjąć urządzenie z opakowania i usunąć wszelki materiał ochronny.

2) Trzymać urządzenie za dolną część i nasadzić na wydechowy koniec przewodu 
wentylacyjnego.

3)  Skontrolować  z  pomocą  poziomnicy  wbudowanej  na  szczycie  głowicy 
ustawienie urządzenia w pionie.

4)  Przykręcić  urządzenie  do  przewodu  wentylacyjnego  z  pomocą  3  śrub 
samonacinających o długości 25 mm.

WYMAGANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i dotrzymywać jej wymagań. 

Temperatura robocza urządzenia waha się w zakresie od -60 °C do +70 °C.

Urządzenie nie jest skonstruowane jako główny napęd wentylacji.

Urządzenia nie można instalować do systemów rurociągowych służących do odprowadzania spalin na na kominy.

Urządzenie nie jest przeznaczone do wietrzenia pomieszczeń ze specjalnymi wymaganiami dotyczącymi wietrzenia, 
nie nadaje się też np. do laboratoriów lub pomieszczeń produkcyjnych z produktami chemicznymi, wybuchowymi, lub 
w inny sposób niebezpiecznymi.

Urządzenia nie powinny być instalowane w miejscach występowania wyższego poziomu wody.

Nie  instalować  urządzeń  w  pobliżu  przedmiotów  i  urządzeń,  które  mogą  mieć  negatywny  wpływ  na  ich  kolor  lub 
funkcjonowanie.

Podczas  instalacji  urządzeń  na  powierzchni  dachu  jest  konieczne  przestrzeganie  przepisów  dotyczących 
bezpieczeństwa pracy na wysokości.

Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (łącznie z dziećmi) z ograniczoną sprawnością fizyczną, 
zmysłową  lub  psychiczną,  lub  nieposiadające  doświadczenia  i  wiedzy,  jeżeli  nie  są  pod  nadzorem,  lub  osoba 
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nie pouczyła ich o używaniu.

UWAGA!

Głowica powinna pokrywać z zewnątrz koniec przewodu wentylacyjnego, aby zapobiec przenikaniu opadów.

Jeżeli  po  nasadzeniu  głowica  nie  będzie  w  pionie,  ostrożnie  wyrównać  ją.  Zabrania  się  używania  siły  lub 
wyrównywania przez uderzanie.

Urządzenie musi być montowane na mocną, zabezpieczoną powierzchnię.

Szczególną uwagę należy poświęcić wyborowi miejsca instalacji urządzenia. W miejscu chronionym przed wiatrem 
urządzenie nie będzie funkcjonować.

W razie instalacji na płaskim dachu należy uwzględnić wysokość warstwy śniegu występującej na danym dachu. 
Urządzenie  musi  być  zainstalowane  nad  tym  poziomem.  Jeżeli  miejsce  instalacji  nie  ma  żadnych  specjalnych 
wymagań,  minimalna  wysokość  instalacji  powinna  wynosić  300  mm.d  se  místo  instalace  nevykazuje  dalšími 
specifickými požadavky, měla by být minimální výška instalace 300 mm. 

Summary of Contents for DORN

Page 1: ...DORN ...

Page 2: ... PIC 2 15 mm insulation 15 mm insulation 15 mm insulation Suspended ceiling Flexible air duct 15 mm insulation Ventilation grille Ventilation grille Ventilation grille Ventilation grille From 1500 mm to 3000 mm Up to 1500 mm From 3000 ...

Page 3: ...2 INSTALLATION INSTRUCTION PIC 4 PIC 3 Fastening Diameter of Nanodefector ...

Page 4: ...outputs of gas boiler equipment This device is not intended to be used for air exhaust solely in the premises with specific ventilation demands such as medical laboratories chemical and explosion hazardous production facilities etc Do not install the device at roof sloping points or other places with high water level There may not be any water concentration Do not install the pipe near the objects ...

Page 5: ...e including foreign objects intrusion Dismount the device and melt the icing down Dry the device out before installing it back Replace the bearings Study the device In case of a foreign objects inside carefully remove them trying to avoid deformation of the device Malfunction Cause Solution MOUNTING For more information about installation on flat and sloping roofs please check the installation sche...

Page 6: ...reicht von 60 C bis 70 C Das Gerät ist nicht als Lüftungshauptantrieb ausgelegt Das Gerät darf nicht inAbgasanlagen und Schornsteine eingebaut werden Das Gerät ist nicht für Bereiche mit strengen und besonders erforderlichen Lüftungsanforderungen bestimmt und daher beispielsweise nicht für Labore oder Produktionsbereiche mit chemischen explosiven oder anderweitig gefährlichen Produkten geeignet Da...

Page 7: ...en Lager ersetzen Das Gerät auf Fremdkörper überprü fen Sind Fremdkörper vorhanden entfernen Sie sie vorsichtig ohne Teile des Geräts zu verbiegen Fehler Mögliche Ursache Beseitigung MONTAGE Für detailliertere Montagemöglichkeiten auf Flach und Schrägdächern studieren Sie bitte die Diagramme amAnfang derAnleitung PIC 1 Installation auf einem Flachdach PIC 2 Installation auf einem Schrägdach 15 mm ...

Page 8: ...e pohybuje v rozmezí od 60 C do 70 C Zařízení není navrženo jako hlavní odvětrávací pohon Zařízení nelze instalovat do potrubních systémů sloužících k odvodu spalin a na komíny Zařízení není určeno pro prostory s přísnými a specificky danými nároky na odvětrávání a není tak vhodné např pro laboratoře nebo výrobní prostory s chemickými výbušnými nebo jinak nebezpečnými produkty Zařízení by nemělo bý...

Page 9: ...ožiska Prohlédněte zdali se v zařízení nenachází cizí těleso Pokud ano opatrně ho vyjměte aniž byste zohýbaly části zařízení Závada Možná příčina Odstranění MONTÁŽ Pro bližší možnosti instalace na plochých a šikmých střechách prosím prostudujte schémata na začátku návodu PIC 1 instalace na ploché střeše PIC 2 Instalace na šikmé střeše 15 mm insulation 15 mm izolace Ventilation grille ventilační mř...

Page 10: ...zmedzí od 60 do 70 C Zariadenie nie je navrhnuté ako hlavný odvetrávací pohon Zariadenie nie je možné inštalovať do potrubných systémov slúžiacich na odvod spalín a na komíny Zariadenie nie je určené pre priestory s prísnymi a špecificky danými nárokmi na odvetrávanie a nie je tak vhodné napríklad pre laboratóriá alebo výrobné priestory s chemickými výbušnými alebo inak nebezpečnými produktmi Zaria...

Page 11: ...ť Vymeňte ložiská Prezrite či sa v zariadení nenachádza cudzie teleso Ak áno opatrne ho vyberte bez toho aby ste zohýbali časti zariadenia Porucha Možná príčina Odstránenie MONTÁŽ Ďalšie možnosti inštalácie na plochých a šikmých strechách nájdete v schémach na začiatku návodu PIC 1 Inštalácia na plochej streche PIC 2 Inštalácia na šikmej streche 15 mm insulation 15 mm izolácia Ventilation grille v...

Page 12: ...est skonstruowane jako główny napęd wentylacji Urządzenia nie można instalować do systemów rurociągowych służących do odprowadzania spalin na na kominy Urządzenie nie jest przeznaczone do wietrzenia pomieszczeń ze specjalnymi wymaganiami dotyczącymi wietrzenia nie nadaje się też np do laboratoriów lub pomieszczeń produkcyjnych z produktami chemicznymi wybuchowymi lub w inny sposób niebezpiecznymi ...

Page 13: ...ować z powrotem Wymienić łożyska Skontrolować czy w urządzeniu nie znajduje się obcy przedmiot Jeżeli tak ostrożnie wyjąć go bez odkształcenia części urządzenia Usterka Możliwa przyczyna Usunięcie MONTAŻ Możliwości instalacji na dachach płaskich i pochyłych są podane na schematach na początku instrukcji PIC 1 instalacja na dachu płaskim PIC 2 instalacja na dachu pochyłym 15 mm insulation izolacja ...

Page 14: ...ényt Aberendezés működési hőmérséklete 60 C és 70 C között mozog Aberendezést nem fő szellőztető meghajtónak tervezték Nem szerelhető fel füstgázelszívásra használt csőrendszerekbe és kéményekre A berendezést nem olyan helyiségekbe szánják ahol szigorú és különleges szellőztetési követelmények vannak érvényben ezért nem alkalmas laboratóriumokba vagy vegyi robbanásveszélyes vagy más módon veszélye...

Page 15: ...elje vissza Cserélje ki a csapágyakat Ellenőrizze hogy van e idegen test a berendezésben Amennyiben igen óvatosan távolítsa el anélkül hogy a berendezés bármelyik részét meghajlítaná Meghibásodás A lehetséges ok Elhárítás ÖSSZESZERELÉS Alapos és ferde tetőkön történő részletesebb beépítési lehetőségekről lásd még az útmutató elején található ábrákat PIC 1 Lapos tetőre történő telepítés PIC 2 Ferde...

Page 16: ...uia Temperatura de funcţionare a dispozitivului variază între 60 C şi 70 C Dispozitivul nu este proiectat ca motor principal de ventilaţie Dispozitivul nu poate fi instalat în sistemele de conducte utilizate pentru evacuarea gazelor arse şi pe coşuri de fum Dispozitivul nu este conceput pentru spaţii cu cerinţe stricte şi specifice de ventilaţie şi prin urmare nu este potrivit de ex pentru laboratoa...

Page 17: ...c Înlocuiţi rulmenţii Verificaţi dacă în dispozitiv nu se află vreun corp străin În cazul prezenţei vreunui corp străin scoateţi l cu grijă fără a îndoi vreo parte a dispozitivului Defecţiune Cauza probabilă Remediere MONTAJ Pentru detalii privind posibilitatea instalării pe acoperişuri plate şi înclinate vă rugăm să studiaţi schemele de la începutul manualului PIC 1 instalare pe un acoperiş plat PI...

Page 18: ...его Работната температура на устройството варира от 60 C до 70 C Устройството не е проектирано като основно вентилационно устройство Устройството не може да се монтира в тръбопроводни системи служещи за отвеждане на изгорели газове нито в комини Устройството не е предназначено за помещения със строги и специфично зададени изисквания за вентилация и следователно не е подходящо например за лаборатор...

Page 19: ...менете лагерите Огледайте дали в устройството няма чуждо тяло Ако има внимателно го извадете без да огъвате частите на устройството Дефект Възможна причина Отстраняване МОНТАЖ За по подробни опции за монтаж върху плоски и наклонени покриви моля разучете схемите в началото на ръководството Фиг 1 инсталиране върху плосък покрив Фиг 2 инсталиране върху наклонен покрив 15 mm insulation 15 mm изолация ...

Page 20: ...e electric network The electrical installation should have a switch with the distance between contacts of all the poles less then 3 mm The complete grounding system of a fan is required The inverse flow of gases to the room from open chimney hole or other devices with an open fire have to be avoided fans should not be used in rooms having increased humidity and as anti explosion fans The producer ...

Page 21: ... právo provádět konstrukční změny vyplývající z technického pokroku ZÁRUČNÉ PODMIENKY DALAP GmbH garantuje efektívnu prevádzku zariadení v súlade s technickými podmienkami prietoku uvedenými v tomto návode Záruka sa vzťahuje na konštrukčné a materiálové chyby zariadení Nasledujúca záruka platí na území Európskej únie Záruka sa vzťahuje na bezplatnú opravu popr výmenu výrobku v lehote 24 mesiacov o...

Page 22: ...sobie prawo do zmian konstrukcyjnych wynikających z postępu technicznego JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK HU A DALAP GmbH szavatolja a berendezés hatékony üzemelését az útmutatóban megadott áramlási műszaki feltételeknek megfelelően A jótállás a berendezés szerkezeti vagy anyaghibáira vonatkozik Az alábbi jótállás az Európai Unió területén érvényes A jótállás a termék díjmentes javítására illetőleg cseréjére ...

Page 23: ...că Ventilatorul nu poate fi utilizat ca și ventilator anti explozie Producătorul își rezervă dreptul să facă modificări structurale rezultate din progresul tehnic DALAP GmbH гарантира ефективна експлоатация на уреда в съответствие с техническите условия на дебита посочени в това ръководство Гаранцията обхваща конструктивните и материални дефекти на уреда Тази гаранция важи на територията на Европе...

Page 24: ...s eléctricos y electrónicos Die Entsorgung des Productes darf nicht im unsortierten Siedlungsabfall erfolgen The disposal of electronic and electrical products in unsorted municipal waste is forbidden Po skončení doby použitelnosti nesmí být likvidován jako součást netříděného komunálního odpadu Po skončení doby použiteľnosti nesmie byť likvidovaný ako súčasť netriedeného komunálneho odpadu Ahaszn...

Reviews: