Daikin VRV III REMQ8P7Y1B Installation Manual Download Page 4

 

Zandv

oordestr

aat 300, B-8400 Oostende

, Belgium

 

Daikin Eur

ope N.V

.

 

CE - DECLARA

TION-OF-CONFORMITY

CE - K

ONFORMITÄTSERKLÄR

UNG

CE - DECLARA

TION-DE-CONFORMITE

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARA

CION-DE-CONFORMID

AD

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMIT

A

 

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

 

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMID

ADE

 

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СОО

ТВЕТСТВИИ

 

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSV

AR

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDEST

A

CE - 

 

PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

 

CE - 

 

IZJA

VA-O-USKLAĐENOSTI

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILA

TKOZA

T

 

CE - 

 

DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

 

CE - 

 

DECLARAŢIE-DE-CONFORMIT

A

TE

 

CE - I

 

ZJA

VA

 O SKLADNOSTI

 

CE - 

 

VA

ST

A

V

USDEKLARA

TSIOON

 

CE - 

 

ДЕКЛАР

А

ЦИЯ-ЗА

-СЪО

ТВЕТСТВИЕ

 

CE - 

 

A

TITIKTIES-DEKLARACIJA

 

CE - 

 

AT

BILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

 

CE - 

 

VYHLÁSENIE-ZHODY

 

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

 

01

 

 

 

 

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar

ation relates:

 

02

 

 

 

 

er

klär

t auf seine alleinige 

Ve

rantwor

tung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Er

klär

ung bestimmt ist:

 

03

 

 

 

 

déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar

ation:

 

04

 

 

 

 

ve

rk

laar

t hierbij op eigen exclusie

ve

 v

er

antwoordelijkheid dat de airconditioning units w

aarop deze v

er

klar

ing betrekking heeft

:

 

05

 

 

 

 

declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace ref

erencia la declar

ación:

 

06

 

 

 

 

dichiara sotto sua responsabilità che i condizionator

i modello a cui è r

ife

rita questa dichiar

azione:

 

07

 

 

 

 

‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:

 

08

 

 

 

p

 

 declara sob sua e

xclusiv

a responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar

ação se ref

ere:

 

09

 

 

 

u

 

 

 

заявляет

, исключительно по

д свою ответственность, что мо

дели к

ондиционеров воздух

а, к к

оторым относится настоящее заявление:

 

10

 

 

 

q

 

 er

klærer under eneansv

ar

, at klimaanlægmodeller

ne

, som denne deklar

ation v

edrø

rer

:

 

11

 

 

 

s

 

 deklarerar i egenskap a

v huvudansvar

ig, att luftkonditioner

ingsmodeller

na som berörs a

v denna deklar

ation innebär att:

 

12

 

 

 

n

 

 er

klærer et fullstendig ansv

ar f

or at de luftkondisjoner

ingsmodeller som berø

res a

v denne deklar

asjon innebærer at:

 

13

 

 

 

j

 

 ilmoittaa yksinomaan omalla v

astuullaan, että tämän ilmoituksen tar

koittamat ilmastointilaitteiden mallit:

 

14

 

 

 

c

 

 

 

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

 

15

 

 

 

y

 

 

 

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

 

16

 

 

 

h

 

 

 

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

 

17

 

 

 

m

 

 

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów

, których dotyczy niniejsza deklaracja:

 

18

 

 

 

r

 

 

 

declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

 

19

 

 

 

o

 

 

 

z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav

, na katere se izjava nanaša:

 

20

 

 

 

x

 

 

 

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

 

21

 

 

 

b

 

 

 

декларира на своя отг

оворност

, че мо

делите климатична инст

алация, за к

оито се отнася т

ази декларация:

 

22

 

 

 

t

 

 

 

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

 

23

 

 

 

v

 

 

 

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

 

24

 

 

 

k

 

 

 

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely

, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

 

25

 

 

 

w

 

 tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

 

01

 

fo

llo

wing the pro

visions of:

 

02

 

gemäß den 

Vo

rschr

iften der

:

 

03

 

conf

or

mément aux stipulations des:

 

04

 

ov

ereenk

omstig de bepalingen v

an:

 

05

 

siguiendo las disposiciones de:

 

06

 

secondo le prescr

izioni per

:

 

07

 

Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

 

08

 

de acordo com o pre

visto em:

 

09

 

в соответствии с поло

ж

ениями:

 

10

 

under iagttagelse af bestemmelser

ne i:

 

11

 

enligt villkoren i:

 

12

 

gitt i henhold til bestemmelsene i:

 

13

 

noudattaen määräyksiä:

 

14

 

za dodržení ustanovení předpisu:

 

15

 

prema odredbama:

 

16

 

köv

eti a(z):

 

17

 

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

 

18

 

în urma prevederilor:

 

19

 

ob upoštevanju določb:

 

20

 

vastavalt nõuetele:

 

21

 

сле

двайки клаузите на:

 

22

 

laikantis nuostatų, pateikiamų:

 

23

 

ievērojot prasības, kas noteiktas:

 

24

 

održiavajúc ustanovenia:

 

25

 

bunun koşullarına uygun olarak:

 

2PW34723-9D

 

01

 

 

 

*

 

as set out in the 

Technical Constr

uction File 

 

<A>

 

 and judged 

positiv

ely b

 

<B>

 

 according to the  

 

Cer

tificate

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

as set out in the 

Technical Constr

uction File 

 

<D>

 

 and judged 

positiv

ely b

 

<E>

 

 (Applied module <

 

F>

 

 

 <G>

 

. Risk categor

 

<H>

 

Also ref

er to ne

xt page

.

 

02

 

 

 

*

 

wie in der 

Technischen K

onstr

uktionsakte 

 

<A> 

 

aufgeführ

t und 

von 

 

<B>

 

 positiv ausgez

eichnet gemäß 

 

Zer

tifikat

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

wie in der 

Technischen K

onstr

uktionsakte 

 

<D>

 

 aufgeführ

t und 

von 

 

<E>

 

 (Ange

wandtes Modul 

 

<F>

 

) positiv ausgez

eichnet 

 

<G>

 

Risik

oar

 

<H>

 

. Siehe auch nächste Seite

.

 

03

 

 

 

*

 

tel que stipulé dans le Fichier de Constr

uction 

Technique 

 

<A>

 

 et jugé 

positiv

ement par 

 

<B>

 

 conf

or

mément au 

 

Cer

tificat

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

tel que stipulé dans le Fichier de Constr

uction 

Technique 

 

<D>

 

 et jugé 

positiv

ement par 

 

<E>

 

 (Module appliqué 

 

<F>

 

 

<G>

 

Catégor

ie de r

isque

 

 

<H>

 

. Se repor

ter également à la page suiv

ante

.

 

04

 

 

 

*

 

zoals v

er

meld in het 

Technisch Constr

uctiedossier 

 

<A>

 

 en in orde 

be

vonden door 

 

<B>

 

 o

vereenk

omstig 

 

Cer

tificaat <C>

 

.

 

   **

 

zoals v

er

meld in het 

Technisch Constr

uctiedossier 

 

<D>

 

 en in orde 

be

vonden door 

 

<E>

 

 (T

oegepaste module 

 

<F>

 

 

<G>

 

Risicocategor

ie 

 

<H>

 

. Zie ook de v

olgende pagina.

 

05

 

 

 

*

 

tal como se e

xpone en el Archiv

o de Constr

ucción 

Técnica 

 

<A>

 

 y 

juzgado positiv

amente por 

 

<B>

 

 según el 

 

Cer

tificado <C>

 

.

 

   **

 

tal como se e

xpone en el Archiv

o de Construcción 

Técnica 

 

<D>

 

 y 

juzgado positiv

amente por 

 

<E>

 

 (Modulo aplicado 

 

<F>

 

 

<G>

 

Categoría de r

iesgo 

 

<H>

 

. Consulte también la siguiente página.

 

06

 

 

 

*

 

delineato nel File 

Tecnico di Costr

uzione 

 

<A>

 

 e giudicato 

positiv

amente da 

 

<B>

 

 secondo il 

 

Cer

tificato

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

delineato nel File 

Tecnico di Costr

uzione 

 

<D>

 

 e giudicato 

positiv

amente da 

 

<E>

 

 (Modulo 

 

<F>

 

 applicato)  

 

<G>

 

Categor

ia di r

ischio 

 

<H>

 

Fare r

ife

rimento anche alla pagina successiv

a.

 

07

 

 

 

*

 

fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜ 

 

<A>

 

 Î·È 

ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ 

 

<B>

 

 Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ 

 

¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>

 

.

 

   **

 

fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜ 

 

<D>

 

 Î·È 

ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ 

 

<E>

 

 (ÃÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓË ˘ÔÌÔÓ¿‰· 

 

<F>

 

 

<G>

 

. ∫·ÙËÁÔÚ›· ÂÈÎÈÓ‰˘ÓfiÙËÙ·˜ 

 

<H>

 

∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ Â›Û˘ ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·.

 

08

 

 

 

*

 

tal como estabelecido no Ficheiro 

Técnico de Constr

ução 

 

<A>

 

 e com 

o parecer positiv

o de 

 

<B>

 

 de acordo com o 

 

Cer

tificado

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

tal como estabelecido no Ficheiro 

Técnico de Constr

ução 

 

<D>

 

 e com 

o parecer positiv

o de 

 

<E>

 

 (Módulo aplicado 

 

<F>

 

 

<G>

 

Categor

ia de r

isco 

 

<H>

 

Consultar também a página seguinte

.

 

09

 

 

 

*

 

как указано в Досье те

хническ

ог

о то

лк

ования 

 

<A>

 

 и в 

соответствии с по

ло

жительным решением 

 

<B>

 

 сог

ласно 

 

Свидетельству

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

как указано в Досье те

хническ

ог

о то

лк

ования 

 

<D>

 

 и в 

соответствии с по

ло

жительным решением 

 

<E>

 

 (Прикладной 

мо

дуль 

 

<F>

 

)  

 

<G>

 

 

Ка

тег

ория риска

 

 

 

<H>

 

 

Такж

е смотрите сле

дующую стр

аницу

 

.

 

10

 

 

 

*

 

som anfø

rt i den 

Teknisk

e K

onstr

uktionsfil 

 

<A>

 

 og positivt vurderet 

af 

 

<B>

 

 i henhold til 

 

Cer

tifikat <C>

 

 

   **

 

som anfø

rt i den 

Teknisk

e K

onstr

uktionsfi

 

<D>

 

 og positivt vurderet af 

 

<E>

 

 

(An

vendt modul 

 

<F>

 

 

<G>

 

. Risik

oklasse 

 

<H>

 

. Se også næste side

.

 

11

 

 

 

*

 

utr

ustningen är utförd i enlighet med den 

Tekniska 

Konstr

uktionsfilen 

 

<A>

 

 som positivt intygas a

 

<B>

 

 vilk

et oc

kså 

framgår a

 

Cer

tifikat

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

i enlighet med den 

Tekniska K

onstr

uktionsfilen 

 

<D>

 

 som positivt 

intygats a

 

<E>

 

 (F

astsatt modul 

 

<F>

 

 

<G>

 

. Riskkategor

 

<H>

 

Se äv

en nästa sida.

 

12

 

 

 

*

 

som det fremk

ommer i den 

Teknisk

e K

onstr

uksjonsfilen 

 

<A>

 

 og 

gjennom positiv bedø

mmelse a

 

<B>

 

 ifø

lge 

 

Ser

tifikat <C>

 

.

 

   **

 

som det fremk

ommer i den 

Teknisk

e K

onstr

uksjonsfilen 

 

<D>

 

 og 

gjennom positiv bedø

mmelse a

 

<E>

 

 (An

vendt modul 

 

<F>

 

 

<G>

 

Risik

okategor

 

<H>

 

. Se også neste side

.

 

13

 

 

 

*

 

jotka on esitetty 

Teknisessä Asiakirjassa 

 

<A>

 

 ja jotka 

 

<B>

 

 on 

hyväksyn

yt 

 

Ser

tifikaatin

 

 

 

<C>

 

 m

ukaisesti.

 

   **

 

jotka on esitetty 

Teknisessä Asiakirjassa 

 

<D>

 

 ja jotka 

 

<E>

 

 on 

hyväksyn

yt (So

vellettu moduli 

 

<F>

 

 

<G>

 

 m

ukaisesti.

 

Vaar

aluokka 

 

<H>

 

. Katso m

yös seur

aa

va

 sivu.

 

14

 

*jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 

<A>

 a pozitivně 

zjištěno 

<B>

 v souladu s 

osvědčením

 

<C>

.

   **

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 

<D>

 a pozitivně 

zjištěno 

<E>

 (použitý modul 

<F>

)  

<G>

Kategorie rizik

 <H>

Viz také následující strana

.

15

 

*kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji 

<A>

 i pozitivno 

ocijenjeno od strane 

<B>

 prema 

Certifikatu

 

<C>

.

   **

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji 

<D>

 i pozitivno 

ocijenjeno od strane 

<E>

 (Primijenjen modul 

<F>

)  

<G>

Kategorija opasnosti 

<H>

Također pogledajte na slijedećoj stranici

.

16

 

*a(z) 

<A>

 műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) 

<B>

 

igazolta a megfelelést a(z) 

<C>

 tanúsítvány

 szerint.

   **

a(z) 

<D>

 műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) 

<E>

 

igazolta a megfelelést (alkalmazott modul: 

<F>

), 

<G>

Veszélyességi kategória

 <H>

Lásd még a következő oldalon

.

17

 

*zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 

<A>

, pozytywną 

opinią 

<B>

 i 

Świadectwem

 <C>

.

   **

zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 

<D>

 i pozytywną 

opinią 

<E>

 (Zastosowany moduł 

<F>

)  

<G>

Kategoria zagrożenia

 <H>

Patrz także następna strona

.

18

 

*

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie 

<A>

 şi 

apreciate pozitiv de 

<B>

 în conformitate cu 

Certificatul

 

<C>

.

   **

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie 

<D>

 şi 

apreciate pozitiv de 

<E>

 (Modul aplicat 

<F>

)  

<G>

Categorie de risc 

<H>

Consultaţi de asemenea pagina următoare.

19

 

*kot je določeno v tehnični mapi 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

  v 

skladu s 

certifikatom

 

<C>

.

   **

kot je določeno v tehnični mapi 

<D>

 in odobreno s strani 

<E>

 

(Uporabljen modul 

<F>

)  

<G>

Kategorija tveganja 

<H>

Glejte tudi na naslednji strani.

20

 

*nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 

<A>

 ja heaks 

kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt 

sertifikaadile

 

<C>

.

   **

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 

<D>

 ja heaks 

kiidetud 

<E>

 järgi (lisamoodul 

<F>

<G>

Riskikategooria

 <H>

Vaadake ka järgmist lehekülge

.

21

 

*

както е зало

ж

ено в 

Акт

а за те

хническа к

онстр

укция 

<A>

 и 

оценено по

ло

жително от 

<B>

 съг

ласно 

Сертификат

 

<C>

.

   **

както е зало

ж

ено в 

Акт

а за те

хническа к

онстр

укция 

<D>

 и 

оценено по

ло

жително от 

<E>

 (Прило

ж

ен мо

дул 

<F>

<G>

Ка

тег

ория риск

 <H>

Вижте също на сле

дваща

та

 стр

аница

.

22

 

*kaip nurodyta 

Techninėje konstrukcijos byloje 

<A>

 ir patvirtinta 

<B>

 

pagal 

pažymėjimą

 

<C>

.

   **

kaip nurodyta 

Techninėje konstrukcijos byloje 

<D>

 ir patvirtinta 

<E>

 

(taikomas modulis 

<F>

<G>

Rizikos kategorija

 <H>

Taip pat žiūrėkite ir kitą puslapį

.

23

 

*kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

<A>

, atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam 

lēmumam ko apliecina 

sertifikāts

 

<C>

.

   

**

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

<D>

, atbilstoši 

<E>

 pozitīvajam 

lēmumam (piekritīgā sadaĮa: 

<F>

), 

<G>

Riska kategorija

 <H>

Skat. arī nākošo lappusi.

24

 

*ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie 

<A>

 a kladne 

posúdené 

<B>

 podľa 

Certifikátu

 

<C>

.

   **

ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie 

<D>

 a kladne 

posúdené 

<E>

 (Aplikovaný modul 

<F>

<G>

Kategória nebezpečia

 <H>

Viď tiež nasledovnú stranu

.

25

 

*

<A>

 Teknik 

Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 

<C>

 sertifikasına

 

göre 

<B>

 tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir

.

   **

<D>

 Teknik 

Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 

<G>

 <E>

 tarafından 

olumlu olarak (Uygulanan modül 

<F>

) değerlendirilmişti.

 

Risk kategorisi 

<H>

. A

yrıca bir sonraki sayfaya bakın.

<A>

D

AIKIN.TCF

.024

<B>

TNO

<C>

0510260101

<D>

Daikin.TCFP

.001

<E>

AIB Vinçotte 

(NB0026)

<F>

D1

<G>

<H>

II

EN60335-2-40,

Jiro T

omita

Director Quality Assur

ance

Ostend, 

16th of April 2007

Lo

w V

oltage 

73/23/EEC

Machiner

y Saf

ety 98/37/EEC

Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC

Pressure Equipment 97/23/EEC

*

**

01

Directiv

es

, as amended.

02

Direktiv

en, gemäß Änder

ung.

03

Directiv

es

, telles que modifi

ées

.

04

Richtlijnen, z

oals geamendeerd.

05

Directiv

as

, según lo enmendado.

06

Direttiv

e,

 come da modifi

ca.

07

√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.

08

Directiv

as

, conf

or

me alteração em.

09

Директив со всеми попр

авками.

10

Direktiv

er

, med senere ændr

inger

.

11

Direktiv

, med företagna ändr

ingar

.

12

Direktiv

er

, med f

oretatte endr

inger

.

13

Direktiiv

ejä, sellaisina kuin ne o

vat m

uutettuina.

14

v platném znění.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

16

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

17

z późniejszymi poprawkami.

18

Directivelor

, cu amendamentele respective.

19

Direktive z vsemi spremembami.

20

Direktiivid koos muudatustega.

21

Директиви, с те

хните изменения.

22

Direktyvose su papildymais.

23

Direktīvās un to papildinājumos.

24

Smernice, v platnom znení.

25

Değiştirilmiş halleriyle 

Yönetmelikler

.

01

are in conf

or

mity with the f

ollo

wing standard(s) or other 

nor

mativ

e document(s), pro

vided that these are used in 

accordance with our instr

uctions:

02

der/den f

olgenden Nor

m(en) oder einem anderen 

Nor

mdokument oder -dokumenten entspr

icht/entsprechen, 

unter der 

Vo

raussetzung, daß sie gemäß unseren Anw

eisungen 

eingesetzt w

erden:

03

sont conf

or

mes à la/aux nor

me(s) ou autre(s) document(s) 

nor

matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conf

or

mément à 

nos instr

uctions:

04

conf

or

m de v

olgende nor

m(en) of één of meer andere bindende 

documenten zijn, op v

oorw

aarde dat z

e worden gebr

uikt 

ov

ereenk

omstig onze instr

ucties:

05

están en conf

or

midad con la(s) siguiente(s) nor

ma(s) u otro(s) 

documento(s) nor

mativ

o(s), siempre que sean utilizados de 

acuerdo con n

uestras instr

ucciones:

06

sono conf

or

mi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) 

documento(i) a car

attere nor

mativ

o,

 a patto che vengano usati in 

conf

or

mità alle nostre istr

uzioni:

07

Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ 

¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ 

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:

08

estão em confor

midade com a(s) seguinte(s) nor

ma(s) ou 

outro(s) documento(s) nor

mativ

o(s), desde que estes sejam 

utilizados de acordo com as nossas instr

uções:

09

соответствуют сле

дующим ст

андарт

ам или другим 

норма

тивным документам, при условии их испо

льзования 

сог

ласно нашим инстр

укциям:

10

ov

erholder fø

lgende standard(er) eller andet/andre 

retningsgiv

ende dokument(er), f

or

udsat at disse an

vendes i 

henhold til vore instr

ukser

:

11

respektiv

e utr

ustning är utförd i öv

erensstämmelse med och 

följer följande standard(er) eller andr

a nor

mgiv

ande dokument, 

under för

utsättning att an

vändning sker i öv

erensstämmelse 

med våra instr

uktioner

:

12

respektiv

e utstyr er i o

verensstemmelse med fø

lgende 

standard(er) eller andre nor

mgiv

ende dokument(er), under 

fo

ru

tssetning av at disse br

uk

es i henhold til våre instr

ukser

:

13

vastaa

va

t seuraa

vien standardien ja m

uiden ohjeellisten 

dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään 

ohjeidemme m

ukaisesti:

14

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny

odpovídají následujícím normám nebo normativním 

dokumentům:

15

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim 

dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim 

uputama:

16

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó 

dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17

spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów 

normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z 

naszymi instrukcjami:

18

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau 

alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie 

utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:

19

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod 

pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste 

normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt 

meie juhenditele:

21

съответстват на сле

дните ст

андарти или др

уги норма

тивни 

документи, при у

словие

, че се изпо

лзва

т съг

ласно нашите 

инстр

укции:

22

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius 

dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų 

nurodymus:

23

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem 

standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) 

normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa 

používajú v súlade s našim návodom:

25

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki 

standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

REMQ8P7Y1B*,

 REMQ10P7Y1B*,

 REMQ12P7Y1B*,

 REMQ14P7Y1B*,

 REMQ16P7Y1B*,

 

*=    ,   , 1, 2, 3, ..., 9

Summary of Contents for VRV III REMQ8P7Y1B

Page 1: ...INSTALLATION MANUAL REMQ8P7Y1B REMQ10P7Y1B REMQ12P7Y1B REMQ14P7Y1B REMQ16P7Y1B System air conditioner...

Page 2: ...b 300 mm c 10 mm d 500 mm a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm a 200 mm b 300 mm a 10 mm b 300 mm c 10 mm d 500 mm e 20 mm a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm e 100 mm a 200 mm b 300 mm e 400 mm A B C D A...

Page 3: ...0 mm 500 mm 1 1 1 A B 2 2 2 6 7 3 8 F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 F1 F1 F2 F2 Q1Q2 F1 F2F1F2 7 TOIN DUNIT TOOUT DUNIT TOMULTIUNIT A1P Q1 Q2 A1P Q1 Q2 A1P F1 F2F1F2 TO IN D UNIT TO OUT D UNIT TO IN D UNIT TO OUT D...

Page 4: ...konstrukce A a pozitivn zji t no B v souladu s osv d en m C jak bylo uvedeno v souboru technick konstrukce D a pozitivn zji t no E pou it modul F G Kategorie rizik H Viz tak n sleduj c strana 15 kako...

Page 5: ...Smin Minim l temperat ra zem spiediena pus L C TSmax Pies tin t temperat ra saska ar maksim lo pie aujamo spiedienu PS M C Dzesin t js N Spiediena dro bas ier ces iestat ana P bar Izgatavo anas numurs...

Page 6: ...be combined with Daikin VRV indoor units for air conditioning purposes suitable for R410A The present installation manual describes the procedures for unpacking installing and connecting the REMQ P un...

Page 7: ...10 REYQ30 REMQ14 REMQ16 375 975 REYQ32 REMQ16 REMQ16 400 1040 REYQ34 REMQ8 REMQ10 REMQ16 425 1105 REYQ36 REMQ8 REMQ12 REMQ16 450 1170 REYQ38 REMQ10 REMQ12 REMQ16 475 1235 REYQ40 REMQ12 REMQ12 REMQ16 5...

Page 8: ...ncentration from exceeding allowable safety limits in the event of a refrigerant leak 11 To prevent dripping water to form a puddle underneath the unit install a drain pan available as option kit Make...

Page 9: ...f the foundation must at least be 150 mm from the floor The unit must be installed on a solid longitudinal foundation steelbeam frame or concrete and make sure the base under the unit is larger than t...

Page 10: ...st be installed by a licensed refrigeration technician and must comply with relevant local and national regulations Caution to be taken when brazing refrigerant piping Do not use flux when brazing cop...

Page 11: ...you remove the burrs and paint the edges and areas around the edges using repair paint to prevent rusting When passing electrical wiring through the knockout holes wrap the wiring with protective tape...

Page 12: ...hibited patterns change to pattern 1 or 2 To avoid the risk of oil retention to the outmost outdoor unit always connect the stop valve and the piping between outdoor units as shown in the 4 correct po...

Page 13: ...to malfunction of the outdoor unit 5 Piping length restrictions Make sure to perform the piping installation within the range of the maximum allowable pipe length allowable level difference and allowa...

Page 14: ...m n p 40 m Example unit 8 o 40 m Outdoor unit multi connection piping kit and refrigerant branch kit selection How to select the refnet joint When using refnet joints at the first branch counted from...

Page 15: ...r more the size of the main pipes of the liquid side must be increased Never increase suction gas pipe and HP LP gas pipe sizes Depending on the length of the piping the capacity may drop but even in...

Page 16: ...p valve 10 Liquid line stop valve 11 Refrigerant charge port 12 Valve A 13 Valve B 14 Valve C 15 To BS box or indoor unit 16 Stop valve 17 Service port 18 Field piping 19 Gas flow NOTE Make sure to pe...

Page 17: ...id H E liquid suction liquid R10 Resistor current sensor A4P A8P R31T R33T Thermistor discharge M1C M3C R50 R59 Resistor R90 Resistor current sensor R95 Resistor current limiting S1NPH Pressure sensor...

Page 18: ...grounding Be sure to install an earth leakage breaker One that can handle high frequency electrical noise This unit uses an inverter which means that an earth leakage breaker capable of handling high...

Page 19: ...box lid 2 Power wiring and ground wiring between outdoor units inside conduit When the wiring is routed out through the lateral panel 3 Transmission wiring 4 Pipe opening 5 Conduit 6 Power wiring and...

Page 20: ...from cutting the wires 1 Outdoor unit 2 Indoor unit 3 Main line 4 Branch line 1 5 Branch line 2 6 Branch line 3 7 No branch is allowed after branch A Transmission wiring between outdoor unit and indo...

Page 21: ...page 5 The electrical work 1 Make sure there is no faulty power wiring or loose nuts See 8 Field wiring on page 11 2 Make sure there is no faulty transmission wiring or loose nuts See 8 Field wiring o...

Page 22: ...e above Refrigerant cannot be charged until all field wiring and field piping has been completed Refrigerant may only be charged after performing the leak test and the vacuum drying The refrigerant ch...

Page 23: ...H1P x OFF BS1 MODE BS1 MODE BS2 SET BS2 SET BS3 RETURN BS1 MODE Adding refrigerant using the automatic refrigerant charging function is recommended When charging a system charging over the permissibl...

Page 24: ...e in heating mode to increase the indoor temperature The unit will automatically select the cooling mode or heating mode for charging Outdoor temperature 0 C DB 43 C DB Indoor temperature 10 C DB 32 C...

Page 25: ...lay on page 21 8 Operation When the following LED display is shown open valve A and close the front panel If the front panel is left open the system can not operate properly during the refrigerant cha...

Page 26: ...a multi system shows which unit is the master unit w slave 1 unit c or slave 2 unit x Only the master unit is connected to the indoor units with interunit wiring c x x w x x x x w Slave unit 1 a c x...

Page 27: ...ake sure to re attach the inspection cover 1 into the switch box cover 2 after the job is finished WARNING ELECTRIC SHOCK Caution when performing service to inverter equipment 1 Do not open the electr...

Page 28: ...or field setting For field setting For test operation For resetting the address when the wiring is changed or when an additional indoor unit is installed LED display Default status before delivery Mic...

Page 29: ...ed indoor units Be sure to turn on the power 6 hours before operation in order to have power running to the crank case heater and to protect the compressor 3 Make the field setting as described in the...

Page 30: ...to ON The indoor unit BS unit and the outdoor unit expansion valves will fully open The H1P LED is on and the remote controller indicates test operation and external control and the operation will be...

Page 31: ...s the following calculate the volume of A B as a single room or as the smallest room 3 Calculating the refrigerant density using the results of the calculations in steps 1 and 2 above If the result of...

Page 32: ...NOTES NOTES...

Page 33: ...2 13 14 15 5 1 7 10 3 2 9 6 6 6 6 7 4 11 8 6 6 6 6 6 6 7 7 9 8 4 11 6 6 1 10 3 2 6 6 6 6 23 18 9 8 1 2 4 3 5 13 14 15 10 7 12 19 2 1 24 6 11 16 17 15 6 5 10 11 12 7 4 9 16 17 3 8 13 14 2 2 1 1 9 22 23...

Page 34: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium 4PW37156 1...

Reviews: