Daikin ECFWMB6 Installation And Operation Manual Download Page 8

Manuel d’installation et d’utilisation

1

ECFWMB6

Dispositif de régulation électromécanique

 

Lire attentivement ce manuel avant de faire 

démarrer l’unité. Ne pas le jeter. Le conserver 

dans vos dossiers pour une utilisation ultérieure.
Une installation ou une fixation incorrecte de 

l’équipement ou des accessoires peut 

provoquer une électrocution, un court-circuit, 

des fuites, un incendie ou endommager 

l’équipement. Veiller à utiliser uniquement des 

accessoires fabriqués par Daikin 

spécifiquement conçus en vue d’une utilisation 

avec l’équipement et à les faire installer par un 

professionnel.
En cas de doute quant aux procédures 

d’installation ou d’utilisation, prendre toujours 

contact avec votre concessionnaire Daikin pour 

tout conseil et information.

C

araCTérISTIquES

Ce dispositif de régulation électromécanique pour 

installation à bord de l’unité est utilisé pour:

changer manuellement la vitesse de fonctionnement 

de l’unité;

régler automatiquement la température du local en 

actionnant le moteur-ventilateur de l’unité durant les 

phases de refroidissement et de chauffage.

T

ablEau

 

dE

 

COMMaNdE

Ce dispositif de régulation peut être installé sur les unités 

FWV + FWL. Reportez-vous à la figure 4 pour une 

illustration du dispositif de régulation.

1

 

commutateur rotatif de sélection de vitesse à 4 

positions (trois vi arrêt)

2

 

Sélecteur refroidissement/chauffage

3

 

Montage thermostat avec un capteur 

d’expansion du fluide (plage de réglage 

6~30°C)

Le dispositif de régulation est fourni complet avec des fils 

jumeaux pour le câblage de l’unité avec la barrette de 

raccordement et avec un support de capteur adhésif.

I

NSTallaTION

Tous les câbles et éléments à prévoir sur 

place doivent être installés par un électricien 

agréé et doivent être conformes aux régle-

mentations locales et nationales en vigueur.

Avant d’accéder aux dispositifs de raccor -

dement tous les circuits d’alimentation doi-

vent être mis hors circuit.

Utilisez des gants de protection.

Pour la version FWV, retirez le filtre à air en faisant 

tourner les vis sur 1/4 de tour.

Retirez l’armoire qui recouvre l’unité en dévissant les 

vis de fixation. (Voir la figure 1)

Installez le dispositif de régulation sur le côté opposé 

aux fixations hydrauliques (côté barrette de 

raccordement électrique). (Voir la figure 2)
Le dispositif de régulation a été conçu pour être 

encliqueté sur les panneaux latéraux de l’unité de 

base en insérant les broches des boutons dans les 

fentes et en déplaçant le dispositif jusqu’à l’arrêt.

Appliquez le support de capteur adhésif sur le boîtier 

du ventilateur dans une position qui permet au 

capteur de réaliser une lecture précise de la 

température de la pièce. (Voir la figure 3)

Etablissez les connexions électriques comme illustré 

aux figures 5+6.

1

  ECFWMB6 avec réglage ON/OFF de la 

température de la pièce du côté air.

2

  ECFWMB6 avec vanne motorisée 3 voies 

E2MV; la température de la pièce est réglée par 

ON/OFF du côté air et du côté eau.

NOTE

Lorsque vous connectez les fils au 

commutateur de sélection de vitesse, 

veuillez respecter minutieusement la 

numérotation noire imprimée sur le boîtier 

du commutateur de sélection.

Chaque unité requiert un commutateur (IL) sur 

l’alimentation avec une distance d’au moins 3 mm entre les 

contacts d’ouverture et un fusible de sécurité adéquat (F).

ECFWMB6

Dispositif de régulation 

électromécanique

Manuel d’installation et d’utilisation

Summary of Contents for ECFWMB6

Page 1: ...ique Français Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Elektromechanische controller Nederlands Manual de instalación y operación Controlador electromecánico Español Manuale d installazione e d uso Regolatore elettromeccanico Italiano Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Elektromechanische controller Nederlands Manual de instalação e de funcionamento Controlador electromecânico Portugues Engli...

Page 2: ...30V 1 50Hz M 1 WH GNYE GNYE BK BU RD BR BL WH C T SF BK BU RD BU S RL BL BR RD 1 a 3 2 1 2 RD 4 1 2 3 YFSTA6 6 5 ECFWMB6 L N L N 7 6 5 4 CN IL F 230V 1 50Hz M 1 WH GNYE GNYE BK BU RD BR BL WH C T SF BK BU RD BU S RL BL BR RD 1 a 3 2 1 2 RD 4 1 2 3 E2MV 1 3 2 ...

Page 3: ...NOTES ...

Page 4: ...e holder Installation n All field wiring and components must be installed by a licensed electrician and must comply with relevant local and national regulations n Before obtaining access to terminals all power supply circuits must be interrupted n Use safety work gloves n For the FWV version remove the air filter by turning the screws by 1 4 turn n Remove the cabinet that covers the unit by unscre...

Page 5: ...een yellow earth IL Line switch field supply M Fan motor RD Red minimum speed SF Operation selector T Thermostat YFSTA6 Fan stop thermostat accessory E2MV 3 way motorized valve accessory WH White Common Electrical connections to be made by the installer n Reassemble the cover cabinet n Reassemble the air filter in the FWV model Use See figure 4 1 2 3 Stop Cooling 6 C 30 C Maximum speed Heating Ave...

Page 6: ...sammen mit Doppelkabel für die Verkabelung der Einheit zur Klemmleiste und mit einem angemessenen Sensorhalter ausgeliefert Installation n Sämtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile müssen von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen n Bevor Zugang zu Schaltelementen geschaf fen wird muss die gesamte Stromzufuh...

Page 7: ...ehzahl CN Kabelklemme F Sicherung bauseitig GNYE Grün gelb Erdung IL Netzschalter bauseitig M Lüftermotor RD Rot Mindestdrehzahl SF Wahlschalter für Betrieb T Thermostat YFSTA6 Ventilatorabsperr Thermostat Zubehörteil E2MV 3 Wegeventil motorisiert Zubehörteil WH Weiß gemeinsam Elektrische Anschlüsse müssen durch den Installateur erfolgen n Befestigen Sie die Abdeckung des Gehäuses wieder n Befesti...

Page 8: ...un support de capteur adhésif Installation n Tous les câbles et éléments à prévoir sur place doivent être installés par un électricien agréé et doivent être conformes aux régle mentations locales et nationales en vigueur n Avant d accéder aux dispositifs de raccor dement tous les circuits d alimentation doi vent être mis hors circuit n Utilisez des gants de protection n Pour la version FWV retirez...

Page 9: ...ur principal non fourni M Moteur de ventilateur RD Rouge vitesse minimum SF Sélecteur refroidissement chauffage T Thermostat YFSTA6 Thermostat d arrêt ventilateur accessoire E2MV vanne motorisée à 3 voies accessoire WH Blanc Masse Connexions électriques à effectuer par l installateur n Remontez l armoire de protection n Remontez le filtre à air dans le modèle FWV Utilisation Voir la figure 4 1 2 3...

Page 10: ...vo Instalación n Todo el cableado en obra y los componentes deben ser instalados por un electricista autorizado y deben cumplir con las regulaciones locales y nacionales pertinentes n Antes de acceder a los dispositivos eléctricos deberán desconectarse todos los circuitos de alimentación n Utilice guantes protectores de seguridad n En la versión FWV retire el filtro de aire girando los tornillos 1...

Page 11: ...marillo conexión a tierra IL Interruptor principal suministro independiente M Motor del ventilador RD Rojo velocidad mínima SF Selector de modo de funcionamiento T Termostato YFSTA6 Termostato de parada del ventilador accesorio E2MV Válvula motorizada de 3 vías accesorio WH Blanco común Conexiones eléctricas a realizar por el instalador n Nuevo montaje del armario de la unidad n Nuevo montaje del ...

Page 12: ...portasensore adesivo Installazione n Sia i collegamenti elettrici che l installazione di ogni componente devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato ed in conformità alle specifiche della normativa nazionale e locale vigente in materia n Prima di accedere ai morsetti tutti i circuiti sotto tensione devono essere aperti n Utilizzare guanti da lavoro protettivi n Per la vers...

Page 13: ... M Motore del ventola RD Rosso Velocità minima SF Selettore di funzionamento T Termostato YFSTA6 Termostato di arresto della ventola accessorio E2MV Valvola motorizzata a 3 vie accessoria WH Bianco generico Collegamenti elettrici che devono essere eseguiti dall installatore n Rimontare il coperchio del telaio esterno n Rimontare il filtro dell aria per il modello FWV Uso Vedere la figura 4 1 2 3 A...

Page 14: ... erkend elektricien moet instaan voor het uitvoeren van de lokale bedrading en monteren van de onderdelen Dit moet overeenkomstig de lokale en nationale voorschriften gebeuren n Alle voedingscircuits moeten zijn onder broken voordat u aan de klemmen begint te werken n Draag veiligheidshandschoenen n Voor de FWV versie moet u het luchtfilter verwijderen door de schroeven een kwartdraai te draaien n...

Page 15: ...ijnschakelaar lokaal aan te kopen M Ventilatormotor RD Rood minimale snelheid SF Bedrijfskiezer T Thermostaat YFSTA6 Ventilatorstopthermostaat accessoire E2MV 3 wegs gemotoriseerde klep accessoire WH Wit gemeenschappelijk Elektrische aansluitingen uit te voeren door de installateur n Monteer de omkasting weer n Monteer het luchtfilter weer in het FWV model In gebruik Zie afbeelding 4 1 2 3 Stop Ko...

Page 16: ...a unidade à placa de bornes e com uma fixação adesiva para a sonda Instalação n Toda a cablagem e componentes locais devem ser instalados por um electricista qualificado devendo satisfazer as regula men tações locais e nacionais pertinentes n Antes de obter acesso aos bornes todos os circuitos de energia devem ser desligados n Utilize luvas de segurança no trabalho n Na versão FWV retire o filtro ...

Page 17: ...ligação à terra IL Interruptor principal fornecimento local M Motor da ventoinha RD Encarnado velocidade mínima SF Selector de funcionamento T Termóstato YFSTA6 Termóstato de paragem da ventoinha acessório E2MV Válvula motorizada de 3 vias acessório WH Branco comum Ligações eléctricas a efectuar pelo instalador n Volte a montar a consola n Volte a montar o filtro do ar no modelo FWV Utilização Ver...

Page 18: ...NOTES ...

Page 19: ...NOTES ...

Page 20: ...4PW17550 2 Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium ...

Reviews: