Daikin ECFWMB6 Installation And Operation Manual Download Page 16

Manual de instalação e de funcionamento 

1

ECFWMB6

Controlador electromecânico

Leia este manual atentamente antes de ligar a 

unidade. Não o deite fora. Arquive-o, para o 

poder consultar posteriormente.
A instalação ou fixação inadequadas do 

equipamento ou dos acessórios pode provocar 

choques eléctricos, curto-circuitos, fugas, 

incêndio ou outros danos no equipamento. 

Assegure-se de que utiliza apenas acessórios 

fabricados pela Daikin, especificamente 

concebidos para serem utilizados com o 

equipamento e assegure-se de que são 

instalados por um profissional.
Se tiver dúvidas sobre os procedimentos de 

instalação ou utilização, contacte sempre o seu 

revendedor Daikin para obter esclarecimentos 

e informações.

C

araCTEríSTICaS

Este controlador electromecânico para instalação 
integrada nas unidades destina-se a:

alterar manualmente a velocidade de funcionamento 

da unidade;

regular automaticamente a temperatura ambiente, 

através do funcionamento do motor-ventilador da 

unidade, tanto na fase de aquecimento como na de 

refrigeração.

p

aINEl

 

dE

 

CONTrOlO

Este controlador pode ser instalado nas unidades FWV + 

FWL. Consulte a figura 4 para obter uma imagem do 

controlador.

1

 

Interruptor selector rotativo para a velocidade, 

com 4 posições (três veloc parado)

2

 

Selector de aquecimento ou refrigeração

3

 

Termóstato equipado com uma sonda de 

expansão de fluido (gama de regulação: 

6~30°C)

O controlador é fornecido com fios emparelhados (para 

ligar a unidade à placa de bornes) e com uma fixação 

adesiva para a sonda.

I

NSTalaçãO

Toda a cablagem e componentes locais 

devem ser instalados por um electricista 

qualificado, devendo satisfazer as regula -

men tações locais e nacionais pertinentes.

Antes de obter acesso aos bornes, todos os 

circuitos de energia devem ser desligados.

Utilize luvas de segurança no trabalho.

Na versão FWV, retire o filtro do ar, rodando os 

parafusos 1/4 de volta.

Retire a consola que cobre a unidade, 

desaparafusando os parafusos de fixação. (Ver 

figura 1)

Instale o controlador do lado da placa de bornes (lado 

oposto ao dos anexos hidráulicos). (Ver figura 2)
O controlador foi concebido para se encaixar nos 

painéis laterais da unidade-base, inserindo os pinos 

redondos nos encaixes e arrastando, para fixação.

Aplique a fixação adesiva da sonda ao espaço da 

ventoinha, numa posição que permita à sonda 

efectuar uma medição precisa da temperatura 

ambiente. (Ver figura 3)

Efectue as ligações eléctricas, como está 

exemplificado nas figuras 5+6.

1

  ECFWMB6 com regulação LIGAR/DESLIGAR 

para a temperatura ambiente do lado do ar.

2

  ECFWMB6 com válvula motorizada E2MV de 

3 vias; a temperatura ambiente é regulada 

ligando ou desligando do lado do ar e do lado da 

água.

NOTE

Ao ligar os fios ao interruptor selector de 

velocidade, siga exactamente a numera  ção 

impressa a preto no corpo do inter  ruptor 

selector.

Cada unidade tem de ter um interruptor (IL) na linha da 

fonte de alimentação, com uma distância de pelo menos 

3 mm entre os contactos abertos, além de um fusível de 

segurança adequado (F).

ECFWMB6

Controlador electromecânico

Manual de instalação e de 

funcionamento

Summary of Contents for ECFWMB6

Page 1: ...ique Français Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Elektromechanische controller Nederlands Manual de instalación y operación Controlador electromecánico Español Manuale d installazione e d uso Regolatore elettromeccanico Italiano Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Elektromechanische controller Nederlands Manual de instalação e de funcionamento Controlador electromecânico Portugues Engli...

Page 2: ...30V 1 50Hz M 1 WH GNYE GNYE BK BU RD BR BL WH C T SF BK BU RD BU S RL BL BR RD 1 a 3 2 1 2 RD 4 1 2 3 YFSTA6 6 5 ECFWMB6 L N L N 7 6 5 4 CN IL F 230V 1 50Hz M 1 WH GNYE GNYE BK BU RD BR BL WH C T SF BK BU RD BU S RL BL BR RD 1 a 3 2 1 2 RD 4 1 2 3 E2MV 1 3 2 ...

Page 3: ...NOTES ...

Page 4: ...e holder Installation n All field wiring and components must be installed by a licensed electrician and must comply with relevant local and national regulations n Before obtaining access to terminals all power supply circuits must be interrupted n Use safety work gloves n For the FWV version remove the air filter by turning the screws by 1 4 turn n Remove the cabinet that covers the unit by unscre...

Page 5: ...een yellow earth IL Line switch field supply M Fan motor RD Red minimum speed SF Operation selector T Thermostat YFSTA6 Fan stop thermostat accessory E2MV 3 way motorized valve accessory WH White Common Electrical connections to be made by the installer n Reassemble the cover cabinet n Reassemble the air filter in the FWV model Use See figure 4 1 2 3 Stop Cooling 6 C 30 C Maximum speed Heating Ave...

Page 6: ...sammen mit Doppelkabel für die Verkabelung der Einheit zur Klemmleiste und mit einem angemessenen Sensorhalter ausgeliefert Installation n Sämtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile müssen von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen n Bevor Zugang zu Schaltelementen geschaf fen wird muss die gesamte Stromzufuh...

Page 7: ...ehzahl CN Kabelklemme F Sicherung bauseitig GNYE Grün gelb Erdung IL Netzschalter bauseitig M Lüftermotor RD Rot Mindestdrehzahl SF Wahlschalter für Betrieb T Thermostat YFSTA6 Ventilatorabsperr Thermostat Zubehörteil E2MV 3 Wegeventil motorisiert Zubehörteil WH Weiß gemeinsam Elektrische Anschlüsse müssen durch den Installateur erfolgen n Befestigen Sie die Abdeckung des Gehäuses wieder n Befesti...

Page 8: ...un support de capteur adhésif Installation n Tous les câbles et éléments à prévoir sur place doivent être installés par un électricien agréé et doivent être conformes aux régle mentations locales et nationales en vigueur n Avant d accéder aux dispositifs de raccor dement tous les circuits d alimentation doi vent être mis hors circuit n Utilisez des gants de protection n Pour la version FWV retirez...

Page 9: ...ur principal non fourni M Moteur de ventilateur RD Rouge vitesse minimum SF Sélecteur refroidissement chauffage T Thermostat YFSTA6 Thermostat d arrêt ventilateur accessoire E2MV vanne motorisée à 3 voies accessoire WH Blanc Masse Connexions électriques à effectuer par l installateur n Remontez l armoire de protection n Remontez le filtre à air dans le modèle FWV Utilisation Voir la figure 4 1 2 3...

Page 10: ...vo Instalación n Todo el cableado en obra y los componentes deben ser instalados por un electricista autorizado y deben cumplir con las regulaciones locales y nacionales pertinentes n Antes de acceder a los dispositivos eléctricos deberán desconectarse todos los circuitos de alimentación n Utilice guantes protectores de seguridad n En la versión FWV retire el filtro de aire girando los tornillos 1...

Page 11: ...marillo conexión a tierra IL Interruptor principal suministro independiente M Motor del ventilador RD Rojo velocidad mínima SF Selector de modo de funcionamiento T Termostato YFSTA6 Termostato de parada del ventilador accesorio E2MV Válvula motorizada de 3 vías accesorio WH Blanco común Conexiones eléctricas a realizar por el instalador n Nuevo montaje del armario de la unidad n Nuevo montaje del ...

Page 12: ...portasensore adesivo Installazione n Sia i collegamenti elettrici che l installazione di ogni componente devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato ed in conformità alle specifiche della normativa nazionale e locale vigente in materia n Prima di accedere ai morsetti tutti i circuiti sotto tensione devono essere aperti n Utilizzare guanti da lavoro protettivi n Per la vers...

Page 13: ... M Motore del ventola RD Rosso Velocità minima SF Selettore di funzionamento T Termostato YFSTA6 Termostato di arresto della ventola accessorio E2MV Valvola motorizzata a 3 vie accessoria WH Bianco generico Collegamenti elettrici che devono essere eseguiti dall installatore n Rimontare il coperchio del telaio esterno n Rimontare il filtro dell aria per il modello FWV Uso Vedere la figura 4 1 2 3 A...

Page 14: ... erkend elektricien moet instaan voor het uitvoeren van de lokale bedrading en monteren van de onderdelen Dit moet overeenkomstig de lokale en nationale voorschriften gebeuren n Alle voedingscircuits moeten zijn onder broken voordat u aan de klemmen begint te werken n Draag veiligheidshandschoenen n Voor de FWV versie moet u het luchtfilter verwijderen door de schroeven een kwartdraai te draaien n...

Page 15: ...ijnschakelaar lokaal aan te kopen M Ventilatormotor RD Rood minimale snelheid SF Bedrijfskiezer T Thermostaat YFSTA6 Ventilatorstopthermostaat accessoire E2MV 3 wegs gemotoriseerde klep accessoire WH Wit gemeenschappelijk Elektrische aansluitingen uit te voeren door de installateur n Monteer de omkasting weer n Monteer het luchtfilter weer in het FWV model In gebruik Zie afbeelding 4 1 2 3 Stop Ko...

Page 16: ...a unidade à placa de bornes e com uma fixação adesiva para a sonda Instalação n Toda a cablagem e componentes locais devem ser instalados por um electricista qualificado devendo satisfazer as regula men tações locais e nacionais pertinentes n Antes de obter acesso aos bornes todos os circuitos de energia devem ser desligados n Utilize luvas de segurança no trabalho n Na versão FWV retire o filtro ...

Page 17: ...ligação à terra IL Interruptor principal fornecimento local M Motor da ventoinha RD Encarnado velocidade mínima SF Selector de funcionamento T Termóstato YFSTA6 Termóstato de paragem da ventoinha acessório E2MV Válvula motorizada de 3 vias acessório WH Branco comum Ligações eléctricas a efectuar pelo instalador n Volte a montar a consola n Volte a montar o filtro do ar no modelo FWV Utilização Ver...

Page 18: ...NOTES ...

Page 19: ...NOTES ...

Page 20: ...4PW17550 2 Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium ...

Reviews: