background image

Daikin Eur

ope N.V

.

CE - DECLARA

TION-OF-CONFORMITY

CE - K

ONFORMITÄTSERKLÄR

UNG

CE - DECLARA

TION-DE-CONFORMITE

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARA

CION-DE-CONFORMID

AD

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMIT

A

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMID

ADE

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СОО

ТВЕТСТВИИ

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSV

AR

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDEST

A

CE - 

PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - 

IZJA

V

A-O-USKLAĐENOSTI

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILA

TKOZA

T

CE - 

DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - 

DECLARAŢIE-DE-CONFORMIT

A

TE

CE - I

ZJA

V

A

 O SKLADNOSTI

CE - 

VA

ST

A

V

USDEKLARA

TSIOON

CE - 

ДЕКЛАР

А

ЦИЯ-ЗА

-СЪО

ТВЕТСТВИЕ

CE - 

A

TITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - 

AT

BILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - 

VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - UYGUNLUK-BEY

ANI

01

are in conf

or

mity with the f

ollo

wing standard(s) or other nor

mativ

e document(s), pro

vided that these are used in accordance wit

h our

instr

uctions:

02

der/den f

olgenden Nor

m(en) oder einem anderen Nor

mdokument oder -dokumenten entspr

icht/entsprechen, unter der V

or

aussetzung,

daß sie gemäß unseren Anw

eisungen eingesetzt w

erden:

03

sont conf

or

mes à la/aux nor

me(s) ou autre(s) document(s) nor

matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conf

or

mément à nos ins

tr

uctions:

04

conf

or

m de v

olgende nor

m(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op v

oorw

aarde dat z

e worden gebr

uikt o

vereenk

omsti

g

onz

e instr

ucties:

05

están en conf

or

midad con la(s) siguiente(s) nor

ma(s) u otro(s) documento(s) nor

mativ

o(s), siempre que sean utilizados de acuerd

o con

nuestras instr

ucciones:

06

sono conf

or

mi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a car

attere nor

mativ

o,

 a patto che vengano usati in conf

or

m

ità alle

nostre istr

uzioni:

07

Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È

Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:

08

estão em confor

midade com a(s) seguinte(s) nor

ma(s) ou outro(s) documento(s) nor

mativ

o(s), desde que estes sejam utilizados de

acordo com as nossas instr

uções:

09

соответствуют сле

дующим ст

андарт

ам или другим нормативным документам, при условии их испо

льзования сог

ласно нашим

инстр

укциям:

10

ov

erholder fø

lgende standard(er) eller andet/andre retningsgiv

ende dokument(er), f

or

udsat at disse an

vendes i henhold til v

ore

instr

ukser

:

11

respektiv

e utr

ustning är utförd i öv

erensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andr

a nor

mgiv

ande dokument, under

för

utsättning att an

vändning sker i öv

erensstämmelse med vår

a instr

uktioner

:

12

respektiv

e utstyr er i o

verensstemmelse med fø

lgende standard(er) eller andre nor

mgiv

ende dokument(er), under f

or

utssetning av 

at

disse br

uk

es i henhold til våre instr

ukser

:

13

vastaa

va

t seuraa

vien standardien ja m

uiden ohjeellisten dokumenttien v

aatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme

m

ukaisesti:

14

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny

, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uput

ama:

16

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17

spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi

instrukcjami:

18

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie u

tilizate în

conformitate cu instrucţiunile noastre

19

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhendite

le:

21

съответстват на сле

дните ст

андарти или др

уги норма

тивни документи, при у

словие

, че се изпо

лзва

т съг

ласно нашите

инстр

укции:

22

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

23

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlad

e

s našim návodom:

25

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

01

Directiv

es

, as amended.

02

Direktiv

en, gemäß Änder

ung.

03

Directiv

es

, telles que modifi

ées

.

04

Richtlijnen, z

oals geamendeerd.

05

Directiv

as

, según lo enmendado.

06

Direttiv

e,

 come da modifi

ca.

07

√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.

08

Directiv

as

, conf

or

me alteração em.

09

Директив со всеми попр

авками.

10

Direktiv

er

, med senere ændr

inger

.

11

Direktiv

, med företagna ändr

ingar

.

12

Direktiv

er

, med f

oretatte endr

inger

.

13

Direktiiv

ejä, sellaisina kuin ne o

vat m

uutettuina.

14

v platném znění.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

16

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

17

z późniejszymi poprawkami.

18

Directivelor

, cu amendamentele respective.

19

Direktive z vsemi spremembami.

20

Direktiivid koos muudatustega.

21

Директиви, с те

хните изменения.

22

Direktyvose su papildymais.

23

Direktīvās un to papildinājumos.

24

Smernice, v platnom znení.

25

Değiştirilmiş halleriyle 

Yönetmelikler

.

01

fo

llo

wing the pro

visions of:

02

gemäß den 

Vo

rschr

iften der

:

03

conf

or

mément aux stipulations des:

04

ov

ereenk

omstig de bepalingen v

an:

05

siguiendo las disposiciones de:

06

secondo le prescr

izioni per

:

07

Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

08

de acordo com o pre

visto em:

09

в соответствии с поло

ж

ениями:

10

under iagttagelse af bestemmelser

ne i:

11

enligt villkoren i:

12

gitt i henhold til bestemmelsene i:

13

noudattaen määräyksiä:

14

za dodržení ustanovení předpisu:

15

prema odredbama:

16

köv

eti a(z):

17

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

18

în urma prevederilor:

19

ob upoštevanju določb:

20

vastavalt nõuetele:

21

сле

двайки клаузите на:

22

laikantis nuostatų, pateikiamų:

23

ievērojot prasības, kas noteiktas:

24

održiavajúc ustanovenia:

25

bunun koşullarına uygun olarak:

01 Note 

*

as set out in 

<A>

 and judged positiv

ely b

<B>

 

according to the  

Cer

tificate

 <C>

.

02 Hinweis 

*

wie in der 

<A> 

aufgeführ

t und v

on 

<B>

 positiv 

beur

teilt gemäß 

Zer

tifikat

 <C>

.

03 Remar

que 

*

tel que défini dans 

<A>

 et év

alué positiv

ement par 

<B>

 conf

or

mément au 

Cer

tificat <C>

.

04 Bemerk 

*

zoals v

er

meld in 

<A>

 en positief beoordeeld door 

<B>

 o

vereenk

omstig 

Cer

tificaat <C>

.

05 Nota

 *

como se estab

lece en 

<A>

 y es v

alor

ado 

positiv

amente por 

<B>

 de acuerdo con el 

Cer

tificado <C>

.

06 Nota 

*

delineato nel 

<A>

 e giudicato positiv

amente 

da 

<B> 

secondo il 

Cer

tificato <C>

.

07

 

™ËÌ›ˆÛË

 *

fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ 

<A>

 Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο 

·fi ÙÔ 

<B>

 Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ 

¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>

.

08 Nota

 *

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer 

positiv

o de 

<B>

 de acordo com o 

Cer

tificado <C>

.

09 Примечание 

*

как указано в 

<A>

 и в соответствии с 

по

ло

жительным решением 

<B>

 сог

ласно 

Свидетельству <C>

.

10 Bemærk 

*

som anfø

rt i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

 i 

henhold til 

Cer

tifikat <C>

.

11 Inf

ormation 

*

enligt 

<A>

 och godkänts a

<B>

 enligt 

Cer

tifikatet <C>

.

12 Merk 

*

som det fremk

ommer i 

<A>

 og gjennom positiv 

bedø

mmelse a

<B>

 ifø

lge 

Ser

tifikat <C>

.

13 Huom 

*

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 on 

hyväksyn

yt 

Ser

tifikaatin <C>

 m

ukaisesti.

14 Poznámka

 *

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno 

<B>

 v 

souladu s 

osvědčením <C>

.

15 Napomena

 *

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno od 

strane 

<B>

 prema 

Certifikatu <C>

.

16 Megjegyzés

 *

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a megfelelést, 

a(z) 

<C> tanúsítvány

 szerint.

17 Uwaga

 *

zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną opinią 

<B> 

Świadectwem <C>

.

18 

Notă *

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv 

de 

<B>

 în conformitate cu 

Certificatul <C>

.

19 Opomba

 *

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

 v 

skladu s 

certifikatom <C>

.

20 Märkus

 *

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks 

kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt 

sertifikaadile <C>

.

21 Забележка

 *

както е изло

ж

ено в 

<A>

 и оценено 

по

ло

жително от 

<B>

 съг

ласно 

Cертификата <C>

.

22 Pastaba

 *

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta 

<B>

 

pagal 

Sertifikatą <C>

.

23 Piezīmes 

*

kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam 

vērtējumam saskaņā ar 

sertifikātu <C>

.

24 Poznámka

 *

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

 v 

súlade s 

osvedčením <C>

.

25 

Not

 *

<A>

‘da belirtildiği gibi ve 

<C> Sertifikasına

göre 

<B>

 

tarafından olumlu olarak

değerlendirildiği gibi.

<A>

D

AIKIN.TCF

.030A10/01-2014

<B>

TÜV (NB1856)

<C>

12080901.T30

EN60335-2-40,

3PW40917-4E

Jean-Pierre Beuselinc

k

Director

Ostend, 

5th of Ma

y 2014

Lo

w V

oltage 

2006/95/EC

Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC

*

BS1Q10A7V1B*,

 BS1Q16A7V1B*,

 BS1Q25A7V1B*,

* =   ,   , 1, 2, 3, ..., 9

01

 

declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this 

declar

ation relates:

02

 

er

klär

t auf seine alleinige 

Ve

rantw

or

tung dass die A

usrüstung der Klimageräte für die diese Er

klär

ung bestimmt ist:

03

 

déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:

04

 

ve

rklaar

t hierbij op eigen e

xclusie

ve

 v

er

antw

oordelijkheid dat de airconditioningapparatuur w

aarop dez

e v

er

klar

ing betrekking h

eeft:

05

 

declar

a bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace ref

erencia la declar

ación:

06

 

dichiar

a sotto la propr

ia responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è r

ife

rita questa dichiar

azione:

07

 

‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ô ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:

08

 

declar

a sob sua e

xclusiv

a responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se ref

ere:

09

 

заявляет

, исключительно по

д свою ответственность, что обор

удование для к

ондиционирования воздух

а, к к

оторому относится настояще

е заявление:

10

 

er

klærer under eneansv

ar

, at udstyret til klimareguler

ing, som denne deklar

ation v

edrø

rer

:

11

 

deklarerer i egenskap a

v huvudansv

ar

ig, att luftk

onditioner

ingsutr

ustningen som berörs a

v denna deklar

ation innebär att:

12

 

er

klærer et fullstendig ansv

ar f

or at det luftk

ondisjoner

ingsutstyr som berø

res a

v denne deklar

asjon, innebærer at:

13

 

ilmoittaa yksinomaan omalla v

astuullaan, että tämän ilmoituksen tar

koittamat ilmastointilaitteet:

14

 

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

15

 

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:

16

 

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory

, których dotyczy niniejsza deklaracja:

18

 

declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

19

 

z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav

, na katero se izjava nanaša:

20

 

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:

21

 

декларир

а на своя отг

оворност

, че обор

удването за клима

тична инст

алация, за к

оето се отнася т

ази деклар

ация:

22

 

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:

23

 

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

24

 

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

 

25

 

tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

Summary of Contents for BS1Q10A7V1B

Page 1: ...READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE INSTALLATION MANUAL BS unit BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B System air conditioner...

Page 2: ...EKBSVQLNP eg ISOVER 1000S EKBSVQLNP eg ISOVER 1000S A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0...

Page 3: ...erne i 11 enligt villkoren i 12 gitt i henhold til bestemmelsene i 13 noudattaen m r yksi 14 za dodr en ustanoven p edpisu 15 prema odredbama 16 k veti a z 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw 18 n u...

Page 4: ...s The original instructions are written in English All other languages are translations of the original instructions Meaning of WARNING and CAUTION notices WARNING Failure to follow these instructions...

Page 5: ...tric shocks fire or the terminals overheating If refrigerant gas leaks during installation ventilate the area immediately Toxic gas may be produced if the refrigerant gas comes into contact with fire...

Page 6: ...ant R410A requires that strict precautions be observed for keeping the system clean dry and tightly sealed Clean and dry Strict measures must be taken to keep impurities including SUNISO oil and other...

Page 7: ...rt especially the refrigerant piping About installation of outdoor and indoor unit refer to the installation manual provided with the outdoor and the indoor unit This unit both indoor and outdoor is s...

Page 8: ...it Locations where the wall is not significantly tilted Where sufficient clearance for maintenance and service can be ensured Refer to Fig 1 Locations where an inspection hole Refer to Fig 2 can be in...

Page 9: ...or the like Install the BS unit so that its weight can be withstood Hanging bracket For supporting the connection pipe Be sure to support the connection piping around the unit using hanging brackets...

Page 10: ...0 3 pcs 4 locations and washers For M8 Outside diameter dimension 24 to 28mm For M10 Outside diameter 30 to 34mm 2 pcs 4 locations field supply from both the top and bottom sides of the hanging bracke...

Page 11: ...R410A Be sure to use the special pipe cutters for R410A during installation Make sure that nothing besides the specified refrigerant such as air gets into the refrigerant piping If refrigerant gas lea...

Page 12: ...the refrigerant pipe joints Using a chlorine flux may cause the pipes to corrode and if it contains fluoride it may cause the refrigerant lubricant to deteriorate adversely affecting the refrigerant...

Page 13: ...indoor units Piping size outer diameter x minimum thickness Gas pipe Liquid pipe 15 20 25 32 40 50 12 7x0 80 6 4x0 80 63 80 100 125 15 9x0 99 9 5x0 80 200 19 1x0 80 250 22 2x0 80 mm BS unit Piping si...

Page 14: ...uid pipe Site piping Gas pipe Site piping Liquid pipe Site piping BS unit Top Accessory pipes 1 2 Accessory pipes 1 1 Gas pipe Site piping Liquid pipe Site piping BS unit Top Suction gas pipe Site pip...

Page 15: ...ulation field supply with the seams facing up See figure at right BS1Q10 16 type BS1Q25 type BS unit BS unit Clamp 2 2 Accessory Clamp 2 2 Accessory Insulation tube 3 2 Accessory Insulation tube 3 2 A...

Page 16: ...unction Do not turn on the power supply branch switches overload interrupters until all other work is done 7 2 EXAMPLE FOR THE WHOLE SYSTEM 7 3 POWER CIRCUIT SAFETY DEVICE AND CABLE REQUIREMENTS A pow...

Page 17: ...the EL COMPO BOX lid and connect the wires to F1 and F2 TO IN D UNIT and F1 and F2 TO OUT D UNIT transmission wiring terminals control PCB A1P At this time pass the wiring into the unit through the w...

Page 18: ...he wire through hole to protect the wires Do not pass the transmission wiring and power supply wiring through the same locations and outside of the unit keep them separated by at least 50mm Not doing...

Page 19: ...r to the Engineering data book Setting method The setting is made using the Local Setting Mode by the remote controller of indoor unit connected to the BS unit For information regarding the setting me...

Page 20: ...ADAPTOR FOR OUTDOOR UNIT X38A CONNECTOR ADAPTOR FOR MULTI TENANT NOTES 1 THIS WIRING DIAGRAM APPLIES TO THE BS UNIT ONLY 2 TERMINAL STRIP CONNECTOR TERMINAL FIELD WIRING PROTECTIVE EARTH 3 WHEN USING...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...4P357812 1 2014 01 Copyright 2014 Daikin...

Reviews: