background image

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN

 
Por su propia seguridad y la de los demás, por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes 
de utilizar el dispositivo. Éste lo ayudara a entender su producto más fácilmente y evitará riesgos 
innecesarios.
Mantenga este manual de instrucciones en un lugar seguro para uso futuro.

Reglas generales de seguridad

ADVERTENCIA Lea toda las instrucciones. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede 
provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. 

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término "herramienta 
eléctrica" en las advertencias hace referencia a su máquina (con cable) o con baterías (sin cable).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1) Área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden 
provocar accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos 
inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el 
polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras opera la herramienta eléctrica. Las distrac-
ciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores con herramientas 
eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas correspondientes reduci-
rán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra o puestas a tierra, como tuberías, 
radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está 
conectado a tierra o a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a las condiciones de humedad. El agua que 
ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta de 
potencia. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables 
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión adecuado para uso 
en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga 
eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una 
herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia 
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras usa herramientas 
eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b) Usar equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. El equipo de seguridad como la 
máscara contra el polvo, zapatos de seguridad, antideslizantes, casco o protección auditiva utiliza-

9

dos para las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado 
antes de enchufarlo. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar las 
herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave 
dejada unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
e) No se exceda. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor 
control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes 
alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en 
las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recolección 
de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen correctamente. El uso de estos dispositi-
vos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La 
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue 
diseñada.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta 
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste, cambio de 
accesorios o almacenamiento de herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguri-
dad reducen el riesgo de iniciar la herramienta eléctrica accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que las 
personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones operen la 
herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrena-
dos.
e) Mantener herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de piezas 
móviles, roturas de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de las 
herramientas eléctricas. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. 
Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte, afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente 
mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más 
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y los bits de la herramienta, etc., de acuerdo con 
estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, tenien-
do en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. El uso de la herramienta 
eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría dar como resultado una situación 
peligrosa.

5) Servicio

a) Haga reparar su herramienta eléctrica por un técnico de reparación calificado que use solo 
repuestos idénticos. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas, cuando realice una opera-
ción donde el accesorio de corte pueda entrar en contacto con un cableado oculto o con su propio 
cable. El accesorio de corte que entra en contacto con un cable "activo" puede hacer que las 
partes metálicas expuestas de la herramienta "vivan" y puedan provocar una descarga eléctrica al 
operador.

2. ESPECIFICACIÓN TÉCNICA

Potencia: 18 V
Velocidad sin carga: 0-2500 spm
Longitud de golpe: 25 mm.
Max. capacidad de corte:
- En madera: 50 mm.
- En metal: 8 mm.
Ajuste del péndulo: 3 + apagado
Ajuste biselado dual: 0-45 °
Nivel de sonido LpA: 82.0 dB (A) 
Nivel de sonido LwA: 93.0 dB (A) 
Vibración:  
ah,B = 5,658 m²/s 
ah,M = 5,459 m²/s
Incluye: placa base punzonadora, soplador de viruta, guía paralela y láser.

• 

el valor total de la vibración declarada ha sido medido de acuerdo con un

método de prueba estándar y se puede usar para comparar una herramienta con otra;

• 

el valor total de la vibración declarada también se puede usar en una evaluación preliminar de la 

exposición.
Advertencia:

•  

La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor 

total declarado según las formas en que se utiliza la herramienta; y la necesidad de identificar 
medidas de seguridad para proteger al operador que se basen en una estimación de la exposición 
en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los 
momentos en que se apaga la herramienta y cuándo funcionando en ralentí además del tiempo de 
disparo).

4. MANTENIMIENTO

• El protector ocular, las ranuras de aire y la carcasa del motor deben mantenerse libres de polvo y 
suciedad.
• Frote el dispositivo con un paño limpio o use aire comprimido a baja presión para eliminar el polvo 
o la suciedad. Las cantidades excesivas de polvo de metal pueden provocar que la electricidad 
proveniente de los componentes internos se conduzca a las partes metálicas expuestas!
• si es necesario reemplazar el cable de suministro, esto debe hacerlo el fabricante o su agente 
para evitar riesgos de seguridad.

Limpieza y cuidado

• Retire el enchufe de la toma de corriente y asegúrese de que el interruptor de encendido y apaga-
do no esté bloqueado con el botón de bloqueo. Para la limpieza, use una tela ligeramente húmeda, 
¡pero no mojada! No use materiales abrasivos adicionales (gasolina, trementina, etc.) ya que 
pueden dañar la carcasa de plástico. ¡Se recomienda el uso de un jabón suave! ¡Asegúrate de que 
no entre humedad en la máquina! Después de limpiar, limpie el dispositivo con un paño seco!

ADVERTENCIA! 
Esta máquina produce un campo electromagnético durante la operación. Este campo puede, en 
algunas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de 
lesiones graves o fatales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su 
médico y al fabricante del implante médico antes de operar esta máquina.

2. Inserte el enchufe de red en una toma de corriente de 230 voltios y 50 hertzios correctamente 
instalada.
3. Acerque la sierra al objeto que va a cortar.
4. Presione el interruptor de encendido y apagado para encender la máquina. Para un funciona-
miento continuo, el interruptor de encendido y apagado puede bloquearse en su lugar con el botón 
de bloqueo. Para liberar esto, presione el interruptor de encendido y apagado tanto como sea 
posible y luego suéltelo. El botón de bloqueo saltará automáticamente a la posición original.
5. Después del uso, el enchufe de la red eléctrica debe quitarse del enchufe.
NOTA: No corte directamente en la pieza de trabajo con la hoja de la sierra, sino primero taladre un 
orificio correspondiente desde el cual comenzar a cortar!

Ajuste para el corte de bisel

El pie de la sierra se puede ajustar de la siguiente manera en ambos lados hasta un ángulo de 45°:
1. Retire el enchufe de la toma de corriente y asegúrese de que el interruptor de encendido y apaga-
do no esté bloqueado con el botón de bloqueo.
2. Afloje (pero no quite) los tornillos hexagonales del pie de la sierra con la llave hexagonal compen-
sada provista.
3. Tire ligeramente hacia atrás del pie de la sierra y ajuste el ángulo deseado de acuerdo con la 
escala del mismo.
4. Si es necesario, ajuste el rodillo guía nuevamente (consulte "Ajuste del rodillo guía").
5. Apriete los tornillos hexagonales del pie de la sierra nuevamente.
6. Para la mayoría de los trabajos, la graduación de la escala en el pie de la sierra es lo suficiente-
mente precisa.
Sin embargo, en el caso de cortes de ángulos muy precisos, debe utilizar un dispositivo de medi-
ción de ángulos. La precisión del ángulo se puede probar con un corte de prueba en material de 
desecho.
7. Para volver a colocar el pie de la sierra en su posición original, retire el enchufe de la toma de 
corriente y asegúrese de que el interruptor de encendido y apagado no esté bloqueado con el 
botón de bloqueo.
8. Suelte los tornillos hexagonales del pie de la sierra.
9. Alinee el pie de la sierra en un ángulo de aproximadamente 90 ° con respecto a la hoja de la 
sierra y empújelo hacia adelante en la dirección de la hoja de la sierra. Tenga cuidado con los 
tornillos hexagonales del pie de la sierra. Estos no deben ser cubiertos por el mismo. Si lo son, tire 
del pie un poco hacia atrás.
10. Si es necesario, vuelva a ajustar el rodillo de guía (consulte "Ajuste del rodillo de guía") y vuelva 
a apretar los tornillos hexagonales del pie de la sierra.

Establecer el número de golpes
Para garantizar un aserrado de alta calidad, es necesario adaptar el número de golpes de la hoja de 
sierra al material que se va a cortar. La velocidad correcta se puede configurar con el regulador (1). 
La siguiente tabla muestra la velocidad ideal para los materiales relevantes:

En este manual y / o en la máquina, se utilizan los siguientes símbolos:

 

De acuerdo con las normas de seguridad esenciales aplicables de las directivas europeas

 
 

Símbolo de herramientas de Clase II

 

Los productos eléctricos usados no se deben tirar con la basura doméstica. 

 

Por favor, recicle en las instalaciones correspondientes. 

 

Consulte con su autoridad local o minorista para obtener consejos de reciclaje.

 

Lea este manual completamente antes de operar la sierra.

¡Este dispositivo debe ser exclusivamente para uso privado! ¡No es apto para uso comercial! Adver-
tencia: cuando se trabaja con dispositivos eléctricos, se deben observar las siguientes instruccio-
nes de prevención y seguridad para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas!

Insertar la hoja de sierra

1. Retire el enchufe de la toma de corriente y asegúrese de que el interruptor de encendido y apaga-
do no esté bloqueado con el botón de bloqueo.
2. Empuje hacia arriba la protección ocular transparente,
3. Afloje los tornillos hexagonales en el dispositivo de fijación de la hoja de sierra con la llave de 
barra hexagonal compensada suministrada, y empuje la hoja de sierra lo más posible dentro del 
dispositivo de fijación. ¡Asegúrese de que los dientes de la hoja de sierra estén apuntando hacia el 
frente!
4.  Apriete ligeramente los tornillos hexagonales alternativamente para colocar la hoja de la sierra. 
Luego gire los tornillos hasta que estén completamente apretados.
5. Empuje la protección ocular transparente hacia abajo nuevamente. La llave de tuercas se puede 
empujar hacia el soporte para su custodia.

Ajuste del rodillo guía

Para una mayor precisión durante el aserrado, el dispositivo 4 está equipado con un rodillo de guía. 
Este rodillo debe ajustarse de manera que toque el borde posterior de la hoja de sierra durante el 
corte.
• Asegúrese de que el interruptor de encendido y apagado no esté presionado o bloqueado en su 
lugar y que el enchufe de la red eléctrica no esté insertado en el tomacorriente!
• Afloje los tornillos hexagonales de la zapatilla de la sierra.
• Empuje el rodillo de guía hacia adelante hasta que toque el borde posterior de la hoja de sierra.
• Apriete los tornillos hexagonales de nuevo.
NOTA: ¡Si el eje del rodillo de guía se engrasa ocasionalmente, esto prolongará la vida útil del rodillo 
de guía! Una gota de aceite libre de resina es suficiente!

Operación inicial
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido y apagado no esté presionado o bloqueado en su 
lugar con el botón de bloqueo. ¡que la hoja de sierra esté ajustada firmemente en el dispositivo de 
fijación de la sierra y que los tornillos hexagonales del pie de la sierra estén apretados! Empuje 
hacia abajo la protección ocular transparente.

Summary of Contents for DALJS18-1

Page 1: ...f Daewoo International Corporation Korea Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation Corea www daewoopowerproducts com USER S MANUAL MANUAL DE USUARIO DALJS18 1 Lithium Jig saw Sierra...

Page 2: ...INSTRUCTIONS 2 2 TECHNICAL DATA 3 3 EXPLANATION OF SYMBOLS 4 4 MAINTENANCE 6 WARRANTY 7 NDICE 1 INTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACI N 8 2 ESPECIFICACIONES T CNICAS 10 3 EXPLICACI N DE S MBOLOS 11 4 MA...

Page 3: ...ock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body isearthed or grounded c Do not exp...

Page 4: ...of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation If damaged have the powe...

Page 5: ...operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time 3 EXPLANATION OF SYMBOLS In this manual and or on the machine the following...

Page 6: ...OTE If the guide roller axle is oiled occasionally thie will extend the working life of the guide roller One drop of resin free oil is sufficient Initial Operation 1 Ensure that the on and off switch...

Page 7: ...sawn The correct speed can be set with the regulator 1 The following table shows the ideal speed for the relevant materials 4 MAINTENANCE The eye protector air slits and motor housing should be kept...

Page 8: ...icas conectadas a tierra Los enchufes no modificados y las tomas correspondientes reduci r n el riesgo de descarga el ctrica b Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra o puestas a...

Page 9: ...preventivas de seguri dad reducen el riesgo de iniciar la herramienta el ctrica accidentalmente d Guarde las herramientas el ctricas inactivas fuera del alcance de los ni os y no permita que las pers...

Page 10: ...se puede usar en una evaluaci n preliminar de la exposici n Advertencia La emisi n de vibraciones durante el uso real de la herramienta el ctrica puede diferir del valor total declarado seg n las form...

Page 11: ...a de sierra est n apuntando hacia el frente 4 Apriete ligeramente los tornillos hexagonales alternativamente para colocar la hoja de la sierra Luego gire los tornillos hasta que est n completamente ap...

Page 12: ...ulte Ajuste del rodillo gu a 5 Apriete los tornillos hexagonales del pie de la sierra nuevamente 6 Para la mayor a de los trabajos la graduaci n de la escala en el pie de la sierra es lo suficiente me...

Page 13: ...ente y aseg rese de que el interruptor de encendido y apaga do no est bloqueado con el bot n de bloqueo Para la limpieza use una tela ligeramente h meda pero no mojada No use materiales abrasivos adic...

Page 14: ...www daewoopowerproducts com Manufactured under license of Daewoo International Corporation Korea Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation Corea...

Reviews: