background image

 
 

  Var särskilt uppmärksam när pumpen körs manuellt. 

  Pumpen ska placeras på ett stabilt underlag i en brunn eller på den lägsta punkten på 

installationsplatsen. 

  Flottören ska kunna röra sig fritt när pumpen är i drift. Rekommenderade mått för brunnen är 40 x 

40 cm. 

  Pumpen får inte under några omständigheter utsättas för frost. Vid frostrisk ska pumpen tas upp 

från pumpvätskan. Töm pumpen och placera den på en plats där den är skyddad mot frost. 

 

Skydd mot överbelastning 

Pumpen är utrustad med ett motorskydd. Om motorn överhettas stänger motorskyddet av pumpen 
automatiskt. Pumpen startar automatiskt när motorn har svalnat (efter ca 15 - 20 min). När 
motorskyddet löser ut är det nödvändigt att söka efter orsaken till detta och åtgärda problemet. Se 
Felsökning

 

5.  FELSÖKNING 

 

Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan felsökningen påbörjas. 

 

Om elkabeln eller någon av pumpens elektriska komponenter är skadad ska reparationer och 

byten av delar ombesörjas av tillverkaren, en serviceverkstad eller en person med likvärdig 

behörighet för att undvika samtliga risker.

 

 
 

Fel

 

Kontroller (möjliga orsaker)

Åtgärder

Motorn startar inte och ger 

inte ifrån sig något ljud.

 

A.  Kontrollera att motorn är 
     spänningssatt. 
B.  Pumpen startas inte av flottören. 

B  - Kontrollera att flottören rör sig 

       fritt. 

- Öka brunnsdjupet.

 

    

Pumpen pumpar inte.

 

A.  Insugningsgallret eller rören är  
     igensatta. 
B. Rotorn är utsliten eller blockerad. 
C. Krävd uppfordringshöjd är högre  
    än pumpens prestanda. 

A.  Åtgärda igensättningarna. 
B.  Byt ut rotorn eller åtgärda  
     blockeringen. 

Pumpen stannar inte.

 

A. Pumpen stoppas inte av    
    flottören. 

A.  Kontrollera att flottören rör sig  
     fritt.

 

Kapaciteten är otillräcklig.

 

A. Kontrollera att insugningsgallret inte 
    är delvis igensatt. 
B. Kontrollera att rotorn eller  
    utloppsröret inte är delvis igensatt  
    eller har beläggningar.

 

A.  Åtgärda eventuella  
     igensättningar. 
B.  Åtgärda eventuella  
     igensättningar.

 

Pumpen stannar en kort 
stund efter start

.

 

A. Det amperometriska värmeskyddet
    stänger av pumpen.

 

A. - Kontrollera att vätskan som ska  
     pumpas inte är för trögflytande då 
     det kan göra att motorn  
     överhettas

 

     - Kontrollera att  
     vattentemperaturen inte är för  
     hög

 

- Kontrollera att inget fast

 

     föremål blockerar rotorn.

 

 
 
 
 
 
 

                      SE

 

36

Summary of Contents for FEKA BVP

Page 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUALE D ISTRUZIONI BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIEHANDLEIDING OHJEKIRJA MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKČNÍ MANUÁL NÁVOD NA OBSLUHU FEKA BVP BRUKSANVISNING SE 3 INSTRUKCJA ...

Page 2: ... 108 CE Electromagnetic Compatibility Directive 2011 65 EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment ja seuraavien standardien mukaisia EN 60335 1 10 Household and Similar Electrical Appliances Safety EN 60335 2 41 10 Particular Requirements for Pumps PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós DAB Pumps S p A Via M Polo 14 Mestrino PD Italy declaramos ...

Page 3: ...upply there are no signs of damage to the pump or its power cord the electric connection is made in a dry place protected against any risk of flooding the electric system is complete with a residual current circuit breaker I n 30 mA and an efficient earthing connection the length of the power cord is no more than 10 meters Any extension cords must comply with the requirements of the DIN VDE standa...

Page 4: ...are not partially clogged or fouled A Remove any obstructions B Remove any obstructions The pump stops after a brief period of operation A The thermal cutout stops the pump A Make sure the fluid being pumped is not too dense causing the motor to overheat Make sure the temperature of the water is not too high Make sure there is no solid body obstructing the impeller Pay careful attention when the p...

Page 5: ...or replace any faulty parts The manufacturer s guarantee covers all substantial defects attributable to manufacturing or material defects providing the product has been used correctly and in compliance with the instructions The guarantee becomes null and void in the event of the following y unauthorized attempts to repair the appliance y unauthorized technical changes to the appliance y use of non...

Page 6: ...e de disjoncteur différentiel avec une intensité I n 30 mA et que l installation de mise à la terre est efficace La longueur du câble ne doit pas dépasser 10 mètres Les éventuelles rallonges doivent être conformes aux prescriptions de la norme DIN VDE 0620 1RWH étant donné les réglementations différentes en vigueur dans chaque pays en ce qui concerne la sécurité des installations électriques s ass...

Page 7: ...VH 6L OH FkEOH G DOLPHQWDWLRQ RX XQ FRPSRVDQW pOHFWULTXH TXHOFRQTXH GH OD SRPSH VRQW DEvPpV OD UpSDUDWLRQ RX OH UHPSODFHPHQW GH OD SLqFH GRLYHQW rWUH HIIHFWXpV SDU OH RQVWUXFWHXU RX SDU VRQ VHUYLFH DSUqV YHQWH RX ELHQ SDU XQH SHUVRQQH D DQW XQH TXDOLILFDWLRQ pTXLYDOHQWH GH PDQLqUH j SUpYHQLU WRXW ULVTXH 3DQQHV 9pULILFDWLRQV FDXVHV SRVVLEOHV 5HPqGHV Le moteur ne démarre pas et ne fait pas de bruit ...

Page 8: ...ifications techniques de l appareil y utilisation de pièces de rechange non originales y endommagement actes de malveillance y utilisation non appropriée par ex emploi industriel Sont exclus de la garantie y pièces sujettes à usure rapide Pour toute demande d intervention sous garantie s adresser à un centre de service après vente agréé en présentant la preuve d achat du produit Le Constructeur dé...

Page 9: ...sia provvisto di interruttore di protezione salvavita da I n 30 mA e che l impianto di terra sia efficiente La lunghezza del cavo non deve superare i 10 metri Eventuali prolunghe devono essere conformi a quanto disposto dalla normativa DIN VDE 0620 1RWD viste le diverse disposizioni vigenti nei singoli paesi nell ambito della sicurezza degli impianti elettrici assicurarsi che l impianto relativame...

Page 10: ...ere eventuali ostruzioni La pompa si arresta dopo aver funzionato poco tempo A Il dispositivo di protezione termo amperometrica arresta la pompa A Verificare che il liquido da pompare non sia troppo denso perché causerebbe il surriscaldamento del motore Verificare che la temperatura dell acqua non sia troppo elevata Verificare che nessun corpo solido blocchi la girante La pompa va azionata esclusi...

Page 11: ...i seguenti casi y tentativi di riparazione sull apparecchio y modifiche tecniche dell apparecchio y impiego di ricambi non originali y manomissione y impiego non appropriato per es impiego industriale Sono esclusi dalla garanzia y particolari di rapida usura In caso di richiesta di garanzia rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato con la prova di acquisto del prodotto Il Costrutto...

Page 12: ...HGHV 5LVLNR X YHUPHLGHQ PXVV HLQ 6WURPNDEHO GDV X 6FKDGHQ NRPPW YRP HUVWHOOHU 8P MHGHV 5LVLNR X YHUPHLGHQ PXVV HLQ 6WURPNDEHO GDV X 6FKDGHQ NRPPW YRP HUVWHOOHU RGHU YRQ RGHU YRQ GHVVHQ DXWRULVLHUWHP WHFKQLVFKHQ XQGHQGLHQVW HUVHW W ZHUGHQ GHVVHQ DXWRULVLHUWHP WHFKQLVFKHQ XQGHQGLHQVW HUVHW W ZHUGHQ 9RU QEHWULHEQDKPH GHU 3XPSH VLFKHUVWHOOHQ 9RU QEHWULHEQDKPH GHU 3XPSH VLFKHUVWHOOHQ dass die auf dem t...

Page 13: ... Prüfen ob Ansaugrost stellenweise verstopft ist B Prüfen ob Pumpenlaufrad oder Förderrohr teilweise verstopft oder verkrustet sind A Verstopfung beseitigen B Verstopfung beseitigen Pumpe hält nach kurzer Betriebszeit an A Die thermoamperemetrische Schutzvorrichtung hält die Pumpe an A Prüfen ob die Pumpflüssigkeit möglicherweise zu dickflüssig ist kann zum Heisslaufen des Motors führen Prüfen ob ...

Page 14: ...reparieren wenn technische Änderungen an der Anlage vorgenommen wurden wenn nichtoriginale Ersatzteile eingesetzt wurden bei fehlerhafter Bedienung der Anlage bei einer Verwendung für die die Anlage nicht geeignet ist z B industrielle Verwendung Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleissteile In Anspruchnahme der Garantie wende man sich mit Verkaufsbeleg an ein autorisiertes Kundendienst Cen...

Page 15: ...la bomba o la bomba no estén averiados la conexión eléctrica esté situada en un lugar seco protegido de posibles inundaciones la instalación eléctrica está dotada de interruptor de protección diferencial de I n 30 mA y que la instalación de tierra sea eficiente la longitud del cable no supere 10 metros Los cables prolongadores deben responder a la normativa DIN VDE 0620 1RWD considerando que en ca...

Page 16: ...XVWLWXFLyQ GHEHQ VHU OOHYDGRV D FDER SRU HO DEULFDQWH R SRU VX VHUYLFLR GH DVLVWHQFLD WpFQLFD R ELHQ SRU SHUVRQDO FXDOLILFDGR SDUD SUHYHQLU FXDOTXLHU ULHVJR YHUtDV 9HULILFDFLRQHV SRVLEOHV FDXVDV 5HPHGLRV El motor no arranca y no hace ruido A Controle que el motor esté alimentado B La bomba no es activada por el flotador B Controle que el flotador se mueva libremente Aumente la profundidad del sumi...

Page 17: ...duca en los siguientes casos y tentativas de reparación del aparato y modificaciones técnicas del aparato y empleo de recambios no originales y alteración y empleo inadecuado por ejemplo empleo industrial Quedan excluidos de la garantía y piezas sujetas a desgaste rápido Para utilizar la garantía diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado con el comprobante de compra del producto El fab...

Page 18: ...e pomp zelf niet beschadigd zijn De elektrische verbinding moet tot stand gebracht worden op een droge tegen eventuele overstroming beschermde ruimte De elektrsiche installatie voorzien is van beveiligingsherstelzekering van I n 30 mA en of de aardingsinstallatie werkzaam is De kabel mag niet langer zijn dan 10 meter Eventuele verlengkabels moeten in overeenstemming zijn met de voorschriften van n...

Page 19: ...n van Storingen 7 236325 1 9 1 6725 1 1 9RRUGDW EHJRQQHQ ZRUGW PHW KHW RSVSRUHQ YDQ VWRULQJHQ PRHW GH SRPS HHUVW ORVJHNRSSHOG ZRUGHQ YDQ KHW HOHNWULFLWHLWVQHW GRRU GH VWHNNHU XLW GH FRQWDFWGRRV WH YHUZLMGHUHQ QGLHQ GH YRHGLQJVNDEHO RI HHQ HOHNWULVFK GHHO YDQ GH SRPS EHVFKDGLJG LMQ PRJHQ GH H DOOHHQ GRRU GH DEULNDQW RI GLHQV WHFKQLVFKH NODQWHQVHUYLFH RI GRRU HHQ SHUVRRQ PHW JHOLMNZDDUGLJH EHYRHJGKH...

Page 20: ...ngen het apparaat te repararen y technische wijzigingen aan het apparaat y gebruik van niet originele onderdeleni y geknoei y oneigenlijk bijvoorbeel industrieel gebruik Van de garantie zijn uitgesloten y snel slijtende onderdelen Wend u met het aankoopbewijs van het artikel tot een erkende technische klantenservice indien u gebruik wilt maken van de garantie De Fabrikant acht zich niet aansprakel...

Page 21: ...e suorittaa kuivassa tilassa suojassa mahdolliselta veden ylitulvimiselta Virtalaitteisto on varustettu I n 30 mA turvakatkaisimella ja maattolaitteisto toimii tehokkaasti Johdon pituus ei saa ylittää 10 metriä Mahdollisten jatkojohtojen pitää täyttää DIN VDE 0620 normiston vaatimukset XRPDD koskapa eri maissa sähkölaitteistojen turvallisuutta koskevat määräykset vaihtelevat varmistu siitä että la...

Page 22: ...LWXQXW MRWWD YlOW WllQ ULVNHLOWl SXPSXQ NRUMDXV WDL YDLKWRWRLPHQSLGH WXOHH VXRULWWDD YDOPLVWDMDQ WDL VHQ YDOWXXWWDPDQ WHNQLVHQ KXROWROLLNNHHQ WRLPHVWD WDL VHOODLVHQ KHQNLO Q WRLPHVWD MROOD RQ YDVWDDYD DPPDWWLWDLWR 9LDW 7DUNLVWXNVHW PDKGROOLVHW V W RUMDXV Moottori ei käynnisty eikä päästä mitään ääntä A Tarkista että moottori saa virtaa B Uimuri ei käynnistä pumppua B Tarkista että uimuri pääsee va...

Page 23: ...ykset y laitteen tekniset muunnokset y ei alkuperäisten varaosien käyttö y sormeilu y laitteen asiaton käyttö esim teollinen käyttö Takuun piiriin eivät kuulu y nopeasti kuluvat osat Takuun piiriin kuuluvia toimenpiteitä tarvittaessa käänny valtuutetun teknisen huoltoliikkeen puoleen tuotteen ostotodistuksen kanssa Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta tässä kirjasessa mahdollisesti esiintyvien...

Page 24: ...rotecção de I n 30 mA e se o sistema de terra é eficiente o comprimento do cabo não supera 10 metros Eventuais extensões devem estar em conformidade com o quanto previsto pela normativa DIN VDE 0620 1RWD dadas as diversas disposições vigentes nos países relativamente à segurança dos sistemas eléctricos assegure se de que o sistema no que diz respeito à utilização esteja em conformidade com as norm...

Page 25: ...HVWLYHU GDQLILFDGR D LQWHUYHQomR GH UHSDUDomR RX VXEVWLWXLomR GHYH VHU IHLWD SHOR DEULFDQWH RX SHOR VHX VHUYLoR GH DVVLVWrQFLD WpFQLFD RX SRU XPD SHVVRD FRP TXDOLILFDomR HTXLYDOHQWH GH PRGR D SUHYHQLU WRGRV RV ULVFRV HIHLWRV RQWUROHV SRVVtYHLV FDXVDV 6ROXo HV O motor não arranca e não gera ruídos A Verifique se o motor está alimentado B A bomba não é ligada pela bóia B Verifique se a bóia se move ...

Page 26: ... y tentativas de reparação do aparelho y modificações técnicas do aparelho y utilização de peças sobresselentes não originais y alterações ou modificações y utilização imprópria por exemplo o uso industrial Estão excluídas da garantia y peças sujeitas a desgaste rápido Em caso de pedido de garantia recorra a um centro de assistência técnica autorizado com a prova de compra do produto O Fabricante ...

Page 27: ...ecný Pokud dojde k jeho poškození sverte opravu výrobci nebo autorizovanému servisu Pred spuštením cerpadla zkontrolujte Napetí a frekvence uvedené na štítku cerpadla odpovídají údajum elektrické síte do které se má cerpadlo pripojit Cerpadlo ani jeho prívodní kabel nevykazují žádné známky poškození Pripojení prívodního kabelu cerpadla a zásuvky je provedeno v suchu a v míste chráneném pred nebezp...

Page 28: ... Pokud hrozí riziko že v oblasti umístnení cerpadla bude mrznout tak vyjmete cerpadlo vylijte znej vodu a uskladnete na míste chráneném pred mrazem Ochrana proti pretížení Motor cerpadla je vybaven tepelnou pojistkou V prípade že stoupající záteží motoru dojde kjeho prehrátí tak tato pojistka vypne prívod napájecího napetí Po vychladnutí motoru což muže trvat cca 15 až 20 minut pojistka opet cerpa...

Page 29: ...ROBLÉM MOŽNÁ PRÍCINA MOŽNÉ REŠENÍ Cerpadlo nebeží a Cerpadlo není pripojeno k síti b Hladina vody je nízká plovákový spínac nezapnul cerpadlo a Zkontrolujte pripojení cerpadla k síti b Zkontrolujte zda se plovák muže volne pohybovat ponorte cerpadlo hloubeji do vody Cerpadlo necerpá vodu a Sací otvory nebo výtlacné vedení je ucpané b Turbína cerpadla je opotrebená nebo ucpaná c Požadovaná výtlacná...

Page 30: ...áruka bude odmítnuta vprípade neoprávneného zásahu do cerpadla neoprávnené úpravy cerpadla použití neoriginálních náhradních dílu hrubého zacházení s cerpadlem nevhodného použití napr pro prumyslové úcely Záruka nepokrývá opotrebení dílu V prípade požadavku zákroku v zárucní dobe se obratte na autorizované stredisko technického servisu s dokladem o koupi výrobku Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovedn...

Page 31: ... kábla cerpadla a zásuvky je urobené v suchu a na mieste chránenom pred nebezpecenstvom zaplavenia vodou Napájacia elektrická siet musí zodpovedat platnej STN 33 2000 a musí byt vybavená prúdovým chránicom s vypínacím prúdom 30 mA Prívodný kábel cerpadla je dlhý 10 m Ak je nutné dlžku zväcšit použite predlžovací kábel ktorý vyhovuje požiadavkám platnej STN Cerpadlo okamžite odpojte od siete ihned ...

Page 32: ...it prícinu prehriatia motora vid cast Problémy a ich riešenie SK Upozornenie Cerpadlo spúštajte dovtedy pokial nie je celé ponorené do vody Automatická prevádzka Zabudovaný plavákový spínac zapne cerpadlo ak hladina stúpne a vypne cerpadlo ak hladina klesne SK 6 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE Pred akoukolvek prácou na cerpadle vždy odpojte prívodný kábel od elektrickej siete vytiahnite vidlicu prívodného ká...

Page 33: ... b Opotrebovanú turbínu nechajte vymenit Odstránte prekážky c Znížte výtlacnú výšku d Ponorte cerpadlo hlbšie do vody Cerpadlo sa nevypína Plavákový spínac nevypol cerpadlo Skontrolujte ci sa plavák môže volne pohybovat Prietok je príliš malý a Sacie sito alebo výtlacné vedenie je upchané b Turbína je upchaná a Odstránte prekážky b Odstránte prekážky Cerpadlo sa zastavilo aktivovala sa tepelná poi...

Page 34: ...de zamietnutá v prípade neoprávneného zásahu do cerpadla neoprávnenej úpravy cerpadla použitia neoriginálnych náhradných dielov nešetrného zaobchádzania s cerpadlom nevhodného použitia napr pre priemyselné úcely Záruka nepokrýva opotrebovanie dielov V prípade požiadavku zákroku vzárucnej dobe sa obrátte na autorizované stredisko technického servisu s dokladom o kúpe výrobku Výrobca odmieta akúkolv...

Page 35: ...lverkaren e ller en auktoriserad serviceverkstad för att undvika samtliga risker Innan pumpen tas i drift ska du kontrollera följande Spänningen och frekvensen på pumpens märkplåt överensstämmer med elsystemet Elkabeln och pumpen är hela Elanslutningen har utförts på en torr plats som är skyddad mot eventuella översvämningar Elsystemet är utrustat med en jordfelsbrytare på I n 30 mA och jordsystem...

Page 36: ...ler en person med likvärdig behörighet för att undvika samtliga risker Fel Kontroller möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar inte och ger inte ifrån sig något ljud A Kontrollera att motorn är spänningssatt B Pumpen startas inte av flottören B Kontrollera att flottören rör sig fritt Öka brunnsdjupet Pumpen pumpar inte A Insugningsgallret eller rören är igensatta B Rotorn är utsliten eller blockera...

Page 37: ...ionsfel endast om apparaten har använts korrekt i överensstämmelse med anvisningarna Garantin upphör att gälla i följande fall Reparationsförsök på apparaten Tekniska ändringar av apparaten Användning av ej originalreservdelar Mixtring Felaktig användning t ex inom industrin Garantin täcker inte Slitagedelar Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för garantianspråk Apparatens köpkvitto ska uppvi...

Page 38: ...kodzony musi być on wymieniony przez producenta lub przez jego serwis techniczny aby nie dopuścić do jakiegokolwiek ryzyka Przed uruchomieniem pompy sprawdzić czy Napięcie i częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają danym instalacji elektrycznej zasilania Kabel zasilania pompy lub pompa nie zostały uszkodzone Podłączenie elektryczne musi nastąpić w suchym miejscu daleko od ewentual...

Page 39: ... z gniazdka Jeżeli kabel zasilania lub pompa w jakiejkolwiek swojej części elektrycznej są uszkodzone czynności naprawcze lub wymiana muszą być wykonane przez Producenta lub przez jego serwis techniczny bądź też przez osobę z odpowiednimi kwalifikacjami aby nie dopuścić do jakiegokolwiek ryzyka Usterki Kontrole możliwe przyczyny Środki zaradcze Silnik nie uruchamia się i nie wydaje hałasu A Sprawd...

Page 40: ...próby naprawy urządzenia modyfikacje techniczne urządzenia użycie nieoryginalnych części zamiennych naruszenia plomb nieodpowiednie zastosowanie np zastosowanie przemysłowe Nie są objęte gwarancją części narażona na zużycie W przypadku zapytanie o uzyskanie gwarancji skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym z dokumentem poświadczającym zakup produktu Producent nie ponosi odpowiedzialn...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...tgroup com Tel 32 2 4668353 Fax 32 2 4669218 DAB PUMPS IBERICA S L Avenida de Castilla nr 1 Local 14 28830 San Fernando De Henares Madrid Spain info spain dwtgroup com Ph 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 PUMPS AMERICA INC DAB PUMPS DIVISION 3226 Benchmark Drive Ladson SC 29456 USA info usa dwtgroup com Ph 1 843 824 6332 Toll Free 1 866 896 4DAB 4322 Fax 1 843 797 3366 OOO DWT GROUP 100 bldg 3 Dmitr...

Reviews: