background image

26

 

 

 

3. UVEDENÍ CERPADLA DO PROVOZU

 

Podle zvoleného zpusobu pripojení a rozmeru výtlacné hadice (o prumeru 5/4“ nebo 6/4“) nebo šroubení

 

5/4“

 upravte dodanou výstupní 

koncovku.

 Upravenou 

koncovku

 

našroubujte

 na výstupní hrdlo 

cerpadla.

 Na

 

koncovku pripojte hadici nebo potrubí. Spustte cerpadlo do vody a chvíli vyckejte, dokud nedojde k zavodnení

 

celého

 prostoru 

cerpadla.

 

Vidlici

 prívodního 

kabelu

 cerpadla 

pripojte

 do 

zásuvky

 

elektrické

 

síte,

 

která

 

odpovídá

 

štítkovým

 

hodnotám

 

cerpadla.

 

Upozornení:

 

Cerpadlo 

spouštejte,

 

 

když

 

je

 

celé

 ponoreno do 

vody.

 

Automatický provoz:

 

Pripojený plovákový spínac zapne cerpadlo, pokud hladina vody stoupne, a vypne

 

cerpadlo,

 

pokud

 

hladina

 

klesne.

 

 

4. DOPORUCENÍ

 

Pro 

správný

 provoz cerpadla 

je

 

duležité

 

dodržovat

 

následující

 

rady

 a 

doporucení:

 

• 

Pokud

 

je

 cerpadlo v 

chodu,

 musí být ponoreno do 

vody.

 

Nikdy

 

nenechte

 

pracovat

 cerpadlo bez 

vody

 

(na

 

sucho).

 

•  Cerpadlo 

nejprve

 ponorte do 

vody

 a teprve 

pak

 

jej

 

zapnete.

 

Jakmile

 se voda 

vycerpá,

 

je

 nutno 

ihned

 cerpadlo 

vypnout.

 

Zvlášte pozorní

 bud te v prípade 

manuálního provozu

 

cerpadla.

 

• 

Zajistete,

 

aby

 se 

žádná

 osoba nedostala do 

kontaktu

 s 

vodou,

 ve 

které

 

pracuje

 

cerpadlo.

 

• 

Cerpadlo postavte ve stabilní poloze na rovnou plochu, uvnitr stahovací jímky nebo vnejnižším bode plochy,

 

kde se shromažduje voda.

 

• 

Cerpadlo umístete tak, aby nehrozilo nebezpecí cástecného nebo úplného ucpání sacích otvoru. 

Behem 

provozu 

cerpadlo kontrolujte a

 

vcas problémy

 

odstranujte.

 

• 

Plovákový

 spínac se behem provozu cerpadla musí 

pohybovat

 

volne.

 Prostor bez 

prekážek

 pro 

jeho

 volný 

pohyb

 

by

 

mel mít rozmery min 40

 

x 40

 

cm.

 

• 

Nikdy

 nenechte pracovat 

cerpadlo,

 

pokud

 

dojde

 

k

 

ucpání

 

výtlacného

 

vedení.

 

• 

Je

 

nezbytne

 

nutné

 

chránit

 cerpadlo pred 

mrazem.

 

Pokud

 hrozí 

riziko,

 

že

 v 

oblasti

 umístnení cerpadla bude 

mrznout,

 

tak vyjmete

 

cerpadlo, vylijte

 

znej vodu a

 

uskladnete

 na 

míste chráneném pred

 

mrazem.

 

 

Ochrana proti pretížení

 

Motor cerpadla je vybaven tepelnou pojistkou. V prípade, že stoupající záteží motoru dojde kjeho prehrátí,

 

tak tato pojistka vypne prívod napájecího napetí. Po vychladnutí motoru, což muže trvat cca 15 až 20 minut,

 

pojistka opet cerpadlo zapne. Vždy, když dojde k aktivaci tepelné pojistky, je nutné zjistit a odstranit prícinu

 

prehrátí

 

motoru (viz cást Problémy a

 

jejich

 

rešení).

 

CZ

 

Summary of Contents for FEKA BVP 700

Page 1: ...VP INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUALE D ISTRUZIONI BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIEHANDLEIDING OHJEKIRJA MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKČNÍ MANUÁL NÁVOD NA OBSLUHU BRUKSANVISNING INSTRUKCJA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ...

Page 2: ...Description Descrizione Beschreibung Descripción Omschrijving Kuvaus Descrição Popis Beskrivning Opis Опис H max m FEKA BVP 700 11 FEKA BVP 750 12 ...

Page 3: ...y the manufacturer or his autho rized customer support service in order to avoid all risks Before starting the pump make sure that the voltage and frequency specified on the pump s nameplate coincide with those of the available power supply there are no signs of damage to the pump or its power cord the electric connection is made in a dry place protected against any risk offlooding the electric sy...

Page 4: ... power supply i e remove the plug from the socket If there is any damage to the power cord or pump any necessary repairs or replacements must be handled by the manufacturer or his authorized customer support service or by an equally qualifi ed party in order to prevent all risks Fault Possible causes Solutions The motor does not start or makes no noise A Make sure the motor is powered B The pump i...

Page 5: ...and void in the event of the following unauthorized attempts to repair the appliance unauthorized technical changes to the appliance use of non original spare parts manhandling inappropriate use e g for industrial purposes The guarantee does not cover parts liable to rapid wear and tear For any action under guarantee contact an authorized customer support service presenting your receipt for the pu...

Page 6: ...lacé par le constructeur ou par son service après vente autorisé de manière à prévenir le moindre risque Avant de mettre la pompe en marche vérifier que Le voltage et la fréquence indiqués sur la plaquette des données de la pompe correspondent aux données de l installation électrique d alimentation Le câble d alimentation de la pompe ou la pompe ne sont pas endommagés Le branchement électrique doi...

Page 7: ...se Si le câble d alimentation ou un composant électrique quelconque de la pompe sont abîmés la réparation ou le remplacement de la pièce doivent être effectués par le Constructeur ou par son service après vente ou bien par une personne ayant une qualifi cation équivalente de manière à prévenir tout risque Pannes Vérifications causes possibles Remèdes Le moteur ne démarre pas et ne fait pas de brui...

Page 8: ...odifications techniques de l appareil utilisation de pièces de rechange non originales endommagement actes de malveillance utilisation non appropriée par ex emploi industriel Sont exclues de la garantie pièces sujettes à usure rapide Pour toute demande d intervention sous garantie s adresser à un centre de service après vente agréé en présentant la preuve d achat du produit Le Constructeur décline...

Page 9: ...rdita di lubrificanti Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica autorizzato in modo da prevenire ogni rischio Prima di mettere in funzione la pompa verificate che Il voltaggio e la frequenza riportati sulla targhetta tecnica della pompa corrispondano ai dati dell impianto elettrico di alimentazione Il cavo di aliment...

Page 10: ...ompa togliere la spina dalla presa Se il cavo di alimentazione o la pompa in qualsiasi sua parte elettrica è danneggiata l intervento di riparazione o sostituzione deve essere eseguito dal Costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o da una persona con qualifica equivalente in modo da prevenire ogni rischio Guasti Verifiche possibili cause Rimedi Il motore non parte e non genera rumori A...

Page 11: ...ade nei seguenti casi tentativi di riparazione sull apparecchio modifiche tecniche dell apparecchio impiego di ricambi non originali manomissione impiego non appropriato per es impiego industriale Sono esclusi dalla garanzia particolari di rapida usura In caso di richiesta di garanzia rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato con la prova di acquisto del prodotto Il Costruttore dec...

Page 12: ...haden kommt vom Hersteller oder dessen autorisiertem technischen Kundendienst ersetzt werden Vor Inbetriebnahme der Pumpe sicherstellen dass dass die auf dem technischen Typenschild angegebenen Werte für die zulässige Stromspannung und Netzfrequenz der Pumpe mit den Werten der elektrischen Anlage übereinstimmen dass weder Stromkabel noch Pumpe Schäden aufweisen dass die elektrische Leitung an eine...

Page 13: ...er ziehen Wenn Netzkabel oder elektrische Teile der Pumpe beschädigt sind müssen die Reparaturarbeiten oder das Erneuern von Teilen jedenfalls vom Hersteller oder dessen techni schen Kundendienst oder einer entsprechend qualifi zierten Person durchgeführt werden Schaden Kontrolle Mögliche Ursachen Abhilfe Motor startet nicht oder erzeugt keine Geräusche A Prüfen ob Motor unter Spannung steht B Pum...

Page 14: ...eparieren wenn technische Änderungen an der Anlage vorgenommen wurden wenn nichtoriginale Ersatzteile eingesetzt wurden bei fehlerhafter Bedienung der Anlage bei einer Verwendung für die die Anlage nicht geeignet ist z B industrielle Verwendung Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleissteile In Anspruchnahme der Garantie wende man sich mit Verkaufsbeleg an ein autorisiertes Kundendienst Cent...

Page 15: ...sustituir por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica autorizado para prevenir riesgos Antes de poner en funcionamiento la bomba controle que la tensión y la frecuencia indicados en la placa de características de la bomba correspondan a los datos de la instalación eléctrica de alimentación el cable de alimentación de la bomba o la bomba no estén averiados la conexión eléctrica esté s...

Page 16: ...o sustitución deben ser llevados a cabo por el Fabricante o por su servicio de asi stencia técnica o bien por personal cualifi cado para prevenir cualquier riesgo Averías Verificaciones posibles causas Remedios El motor no arranca y no hace ruido A Controle que el motor esté alimentado B La bomba no es activada por el flotador B Controle que el flotador se mueva libremente Aumente la profundidad d...

Page 17: ...ía caduca en los siguientes casos tentativas de reparación del aparato modifi caciones técnicas del aparato empleo de recambios no originales alteración empleo inadecuado por ejemplo empleo industrial Quedan excluidos de la garantía piezas sujetas a desgaste rápido Para utilizar la garantía diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado con el comprobante de compra del producto El fabricant...

Page 18: ...trolium benzine oplosmiddelen vetten oliën of voedingsmiddelen De vloeistof kan verontreinigd worden door mogelijk lekkende smeermiddelen Een beschadigde voedingskabel moet door de fabrikant of diens erkende technische klantenservice vervangen worden ter voorkoming van risico s Controleer alvorens de pomp in werking te stellen of De op het technische gegevensplaatje aangeveven netspanning en frequ...

Page 19: ...ijd van ongeveer 15 20 mi nuten gaat de pomp automatisch weer aan Na inwerkingtreding van de thermische motorbeveiliging moet in ieder geval de oorzaak daarvan opgespoord en verholpen worden Raadpleeg Het Opsporen van Storingen 5 HET OPSPOREN VAN STORINGEN Voordat begonnen wordt met het opsporen van storingen moet de pomp eerst losgekoppeld worden van het elektriciteitsnet door de stekker uit de c...

Page 20: ...iaal toe te schrijven defecten mits het product op de juiste wijze en conform de gebruiksvoorschriften gebruikt is De garantie vervalt in de volgende gevallen pogingen het apparaat te repareren technische wijzigingen aan het apparaat gebruik van niet oroginele onderdelen geknoei oneigenlijk bijvoorbeeld industrieel gebruik Van de garantie zijn uitgesloten snel slijtende onderdelen Wend u met het a...

Page 21: ... vaihtaa valmistajan tai tämän valtuuttaman huoltoliikkeen toimesta jotta vältytään turvallisuusriskeiltä Ennen pumpun käynnistämistä tarkista seuraavat seikat Pumpun tyyppikilvessä osoitetut jännite ja taajuus vastaavat syöttövirtalaitteiston teknisiä ominaisuuksia Pumpun virtajohto tai pumppu eivät ole vaurioituneet Verkkoon kytkeminen tulee suorittaa kuivassa tilassa suojassa mahdolliselta vede...

Page 22: ...unut jotta vältytään riskeiltä pumpun korjaus tai vaihtotoimenpide tulee suorittaa valmistajan tai sen valtuuttaman teknisen huoltoliikkeen toimesta tai sellaisen henkilön toimesta jolla on vastaava ammattitaito Viat Tarkistukset mahdolliset syyt Korjaus Moottori ei käynnisty eikä päästä mitään ääntä A Tarkista että moottori saa virtaa B Uimuri ei käynnistä pumppua B Tarkista että uimuri pääsee va...

Page 23: ...itykset laitteen tekniset muunnokset ei alkuperäisten varaosien käyttö sormeilu laitteen asiaton käyttö esim teollinen käyttö Takuun piiriin eivät kuulu nopeasti kuluvat osat Takuun piiriin kuuluvia toimenpiteitä tarvittaessa käänny valtuutetun teknisen huoltoliikkeen puoleen tuotteen ostotodistuksen kanssa Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta tässä kirjasessa mahdollisesti esiintyvien epätark...

Page 24: ...ante ou pelo seu serviço de assistência técnica autorizado de modo a prevenir todo risco Antes de ligar a bomba controle se a voltagem e a frequência indicadas na plaqueta de características técnicas da bomba correspondem aos dados do sistema eléctrico de alimentação o cabo eléctrico da bomba ou a bomba não estão danificados a ligação eléctrica foi feita em lugar seco protegido de eventuais alagam...

Page 25: ... em qualquer parte eléctrica estiver danifi cado a intervenção de repa ração ou substituição deve ser feita pelo Fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualifi cação equivalente de modo a prevenir todos os riscos Defeitos Controles possíveis causas Soluções O motor não arranca e não gera ruídos A Verifique se o motor está alimentado B A bomba não é ligada pela ...

Page 26: ... casos tentativas de reparação do aparelho modificações técnicas do aparelho utilização de peças sobresselentes não originais alterações ou modificações utilização imprópria por exemplo o uso industrial Estão excluídas da garantia peças sujeitas a desgaste rápido Em caso de pedido de garantia recorra a um centro de assistência técnica autorizado com a prova de compra do produto O Fabricante declin...

Page 27: ...no k precerpávání vycerpávání a napájení závlažovacích kanálu menších zavlažovaných ploch niko li postrikováním Teplota čerpané kapaliny nesmí přesahovat 35 C Cerpadlo není urceno kcerpání slané vody horlavých korozívních a výbušných kapalin tuku oleju po travin apod nebo kapalin obsahující pevné predmety nebo abraziva Může dojít ke zněčištění kapaliny z důvodu úniku maziva Poškozený prívodní kabe...

Page 28: ...ípade manuálního provozu cerpadla Zajistete aby se žádná osoba nedostala do kontaktu s vodou ve které pracuje cerpadlo Cerpadlo postavte ve stabilní poloze na rovnou plochu uvnitr stahovací jímky nebo vnejnižším bode plochy kde se shromažduje voda Cerpadlo umístete tak aby nehrozilo nebezpecí cástecného nebo úplného ucpání sacích otvoru Behem provozu cerpadlo kontrolujte a vcas problémy odstranujt...

Page 29: ...ÉM MOŽNÁ PRÍCINA MOŽNÉ REŠENÍ Cerpadlo nebeží A Cerpadlo není pripojeno k síti B Hladina vody je nízká plovákový spínac nezapnul cerpadlo A Zkontrolujte pripojení cer padla k síti B Zkontrolujte zda se plovák muže volne pohybovat ponorte cerpadlo hloubeji do vody Cerpadlo necerpá vodu A Sací otvory nebo výtlacné vedení je ucpané B Turbína cerpadla je opotrebená nebo ucpaná C Požadovaná výtlacná vý...

Page 30: ...uka bude odmítnuta vprípade neoprávneného zásahu do cerpadla neoprávnené úpravy cerpadla použití neoriginálních náhradních dílu hrubého zacházení s cerpadlem nevhodného použití napr pro prumyslové úcely Záruka nepokrývá opotrebení dílu V prípade požadavku zákroku v zárucní dobe se obratte na autorizované stredisko technického servisu s dokladem o koupi výrobku Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovednos...

Page 31: ...ené na precerpávanie vycerpávanie a napájanie zavlažovacích kanálov menších zavlažovacích plôch nie postrekovaním Teplota cerpanej vody pritom nesmie presiahnut 35 C Cerpadlo nie je urcené na cerpanie slanej vody horlavých korozívnych a výbušných kvapalín tukov olejov potravín a pod alebo kvapalín obsahujúcich pevné predmety alebo abrazíva Môže dojsť k znečišteniu kvapalin z dôvodu úniku maziva Po...

Page 32: ...re jeho volný pohyb by mal mat rozmery min 40 x 40 cm Nikdy nenechajte pracovat cerpadlo pokial dôjde k upchaniu výtlacného vedenia Je nevyhnutne nutné chránit cerpadlo pred mrazom Ak hrozí riziko že v oblasti umiestnenia cerpadla bude mrznút tak vyberte cerpadlo vylejte z neho vodu a uskladnite na mieste chránenom pred mrazom Ochrana proti pretaženiu Motor cerpadla je vybavený tepelnou poistkou V...

Page 33: ...trebovanú turbínu nechajte vymenit Odstránte prekážky C Znížte výtlacnú výšku D Ponorte cerpadlo hlbšie do vody Cerpadlo se nevypíná A Plavákový spínac nevypol cerpadlo A Skontrolujte ci sa plavák môže volne pohybovat Prietok je príliš malý A Sacie sito alebo výtlacné vedenie je upchané B Turbína je upchaná A Odstránte prekážky B Odstránte prekážky Cerpadlo sa zastavilo aktivovala sa tepelná poist...

Page 34: ...zamietnutá v prípade neoprávneného zásahu do cerpadla neoprávnenej úpravy cerpadla použitia neoriginálnych náhradných dielov nešetrného zaobchádzania s cerpadlom nevhodného použitia napr pre priemyselné úcely Záruka nepokrýva opotrebovanie dielov V prípade požiadavku zákroku vzárucnej dobe sa obrátte na autorizované stredisko technického servisu s dokladom o kúpe výrobku Výrobca odmieta akúkolvek ...

Page 35: ... elkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad serviceverkstad för att undvi ka samtliga risker Innan pumpen tas i drift ska du kontrollera följande Spänningen och frekvensen på pumpens märkplåt överensstämmer med elsystemet Elkabeln och pumpen är hela Elanslutningen har utförts på en torr plats som är skyddad mot eventuella översvämningar Elsystemet är utrustat med en ...

Page 36: ...ler en person med likvärdig behörighet för att undvika samtliga risker Fel Kontroller möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar inte och ger inte ifrån sig något ljud A Kontrollera att motorn är spännings satt B Pumpen startas inte av flottören B Kontrollera att flottören rör sig fritt Öka brunnsdjupet Pumpen pumpar inte A Insugningsgallret eller rören är igensatta B Rotorn är utsliten eller blocker...

Page 37: ...ikationsfel endast om apparaten har använts korrekt i överensstämmelse med anvisningarna Garantin upphör att gälla i följande fall Reparationsförsök på apparaten Tekniska ändringar av apparaten Användning av ej originalreservdelar Mixtring Felaktig användning t ex inom industrin Garantin täcker inte Slitagedelar Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för garantianspråk Apparatens köpkvitto ska u...

Page 38: ...ny musi być on wymieniony przez producenta lub przez jego serwis techniczny aby nie dopuścić do jakiegokolwiek ryzyka Przed uruchomieniem pompy sprawdzić czy Napięcie i częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają danym instalacji elektrycznej zasilania Kabel zasilania pompy lub pompa nie zostały uszkodzone Podłączenie elektryczne musi nastąpić w suchym miejscu daleko od ewentualnych ...

Page 39: ...a lub pompa w jakiejkolwiek swojej części elektrycznej są uszkodzone czynności naprawcze lub wymiana muszą być wykonane przez Producenta lub przez jego ser wis techniczny bądź też przez osobę z odpowiednimi kwalifikacjami aby nie dopuścić do jakie gokolwiek ryzyka Usterki Kontrole możliwe przyczyny Środki zaradcze Silnik nie uruchamia się i nie wydaje hałasu A Sprawdzić czy silnik jest zasilany B ...

Page 40: ...ch próby naprawy urządzenia modyfikacje techniczne urządzenia użycie nieoryginalnych części zamiennych naruszenia plomb nieodpowiednie zastosowanie np zastosowanie przemysłowe Nie są objęte gwarancją części narażona na zużycie W przypadku zapytanie o uzyskanie gwarancji skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym z dokumentem poświadczającym zakup produktu Producent nie ponosi odpowiedzi...

Page 41: ...харчові продукти Може статися забруднення рідини через витік мастильних матеріалів У разі пошкодження шнура живлення його заміну щоб уникнути небезпеки має проводити виробник сервісна служба чи аналогічний кваліфікований персонал Перед запуском насоса переконайтесь що напруга та частота вказані на табличці маркування насоса відповідають значенням джерела живлення немає ознак пошкодження насоса або...

Page 42: ...ерела живлення тобто витягніть вилку з розетки Якщо виникли якісь ушкодження кабелю живлення або насоса усі необхідні роботи з ремонту або заміну повинні виконуватися виробником або його уповноваженою сервісною службою або стороною з таким самим рівнем кваліфікації щоб уникнути всіх ризиків Несправність Можливі причини Методи усунення Двигун не запускається або не видає звуків A Переконайтесь що д...

Page 43: ...остійні чи неуповноважені спроби відремонтувати прилад Неуповноважені технічні зміни чи модифікації приладу Використання неоригінальних запасних частин Псування Неналежне використання наприклад для промислових цілей Гарантія не поширюється на деталі що піддаються швидкому зносу При здійсненні будь яких гарантійних дій чи запитів зверніться до уповноваженої сервісної служби підтримки клієнтів предс...

Page 44: ...um dwtgroup com info belgium dwtgroup com Tel 32 2 4668353 Tel 32 2 4668353 DAB PUMPS IBERICA S L DAB PUMPS IBERICA S L Calle Verano 18 20 22 Calle Verano 18 20 22 28850 Torrejón de Ardoz Madrid 28850 Torrejón de Ardoz Madrid Spain Spain Info spain dwtgroup com Info spain dwtgroup com Tel 34 91 6569545 Tel 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 Fax 34 91 6569676 DAB PUMPS INC 3226 Benchmark Drive Ladson ...

Reviews: