background image

DAB PUMPS S.p.A.

Via M. Polo, 14 - 35035 Mestrino (PD) - Italy

Tel. +39 049 5125000 - Fax +39 049 5125950

www.dabpumps.com

DAB PUMPS LTD.

Units 4 and 5, Stortford Hall 

 

Industrial Park, Dunmow Road,  

Bishops Stortford, Herts

CM23 5GZ - UK

[email protected]

Phone: +44 1279 652 776

Fax:  +44 1279 657 727

DAB PUMPS B.V.

Brusselstraat 150

B-1702 Groot-Bijgaarden - 

BELGIUM

[email protected]

Phone: +32 2 4668 353

Fax:  +32 2 4669 218

DAB PUMPS INC. 

3226 Benchmark Drive

Ladson, SC 29456 - USA

[email protected]

Phone:  +1 843 824 6332 

Toll Free: +1 866 896 4DAB (4322)

Fax: 

+1 843 797 3366

OOO DAB PUMPS

Novgorodskaya str, 1,  

bld G, office 308 

127247 Moscow - 

RUSSIA

[email protected] 

Phone: +7 495 122 00 35

Fax:  +7 495 122 00 36

DAB PUMPS POLAND SP. z.o.o.

ul. Janka Muzykanta 60

02-188 Warszawa POLAND

[email protected]

Phone: +48 223 816 085

 

DAB PRODUCTION HUNGARY KFT.

H-8800 Nagykanizsa,  

Buda Ernó u.5 - 

HUNGARY

Phone: +36 935 017 00

DAB PUMPS OCEANIA PTY LTD

 L1 181 Bay Street

 Brighton VIC 3186 - 

AUSTRALIA

 Phone: +61 3 9595 3841  

DAB PUMPS IBERICA S.L.

Avenida de Castilla nr.1 Local 14

28830 - San Fernando De Henares - 

Madrid - SPAIN

[email protected]

Phone: +34 91 656 954 5

Fax:  +34 91 656 967 6

DAB PUMPS B.V.

Albert Einsteinweg, 4

5151 DL Drunen - NEDERLAND

[email protected]

Phone: +31 416 387 280

Fax:  +31 416 387 299

DWT South Africa 

Podium at Menlyn, 3rd Floor,  

Unit 3001b, 43 Ingersol Road, 

 

C/O Lois and Atterbury, Menlyn,  

Pretoria, 0181 - 

SOUTH-AFRICA

 

[email protected] 

Phone: +27 12 361 3997 

Fax:  +27 12 361 3137

DAB PUMPEN DEUTSCHLAND GmbH

Tackweg 11

D - 47918 Tönisvorst - 

GERMANY

[email protected]

Phone: +49 2151 82136-0 

Fax:  +49 2151 82136-36

DAB PUMPS CHINA 

No.40 Kaituo Road,  

Qingdao Economic & Technological 

Development Zone Qingdao City, 

 

Shandong Province - CHINA

 PC: 266500 

[email protected] 

Phone: +86 532 868 120 30-6270

Fax:  +86 532 868 122 10

DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.

Av Gral Álvaro Obregón 270,  

officina 355 Hipódromo, 

 

Cuauhtémoc 06100 - MÉXICO, D.F.

Phone: +52 556 719 0493

11

01

10

03

8 /

 01

-2

01

8

Bleibt die 

Tel.-Nr.?

Summary of Contents for Evosta2 11/139 SAN V

Page 1: ...dlo na pitnú vodu TR Yüksek verimli içme suyu sirkülasyon pompası RU Высокопроизводительный циркуляционный насос водоснабжения RO Pompă de recirculare apă potabilă de înaltă performanță Evosta2 11 85 SAN R Evosta2 11 139 SAN V IT Istruzioni di installazione e uso FR Notice de montage et d emploi EN Installation and operating instructions DE Einbau und Betriebsanleitung NL Montage en gebruiksaanwij...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 ...

Page 3: ...3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...

Page 4: ... de conformité CE du produit peut être consultée sur www dabpumps com ou être obtenue directement auprès de DAB Pumps S p A EN CE DECLARATION OF CONFORMITY This product meets the existing European directives and the additional national requirements and standards Conformity has been proven The declaration of conformity can be retrieved in the website www dabpumps com or directly from DAB Pumps S p ...

Page 5: ... de conformidad CE del producto está disponible en www dabpumps com o se puede solicitar directamente a DAB Pumps S p A SV EG försäkran om överensstämmelse Denna produkt motsvarar gällande europeiska direktiv liksom kompletterande nationella bestämmelser och standarder Över ensstämmelsen har styrkts EG försäkran om överensstämmelse för denna produkt kan hämtas från www dabpumps com eller beställas...

Page 6: ...ilir veya doğrudan DAB Pumps S p A dan talep edilebilir RU Декларация о соответствии нормам ЕС Настоящее изделие соответствует действующим европей ским директивам а также дополняющим их требованиям и стандартам соответствующей страны Соответствие под тверждено Декларацию о соответствии изделия нормам ЕС можно скачать по адресу www dabpumps com или запросить непосредственно у фирмы DAB Pumps S p A ...

Page 7: ...FR Français Page 13 EN English Page 18 DE Deutsch Seite 23 NL Nederlands Pagina 28 ES Español Página 33 SV Svenska Sidan 38 PL Polski Strona 43 SK Slovenčina Strana 48 TR Türkçe Sayfa 53 RU Русский стр 58 RO Română Pagina 63 ...

Page 8: ...a in condizioni tecniche ineccepibili e se si è consapevoli dell uso con forme all impiego previsto degli aspetti relativi alla sicu rezza e ai pericoli osservando le presenti istruzioni Questo apparecchio può essere utilizzato pulito o sottoposto a manutenzione da parte di bambini dagli 8 anni di età nonché da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali psichiche o senza esperienza a condizio...

Page 9: ...trico 1 115 230 V 50 60 Hz Potenza assorbita 7 Watt Tipo di protezione IP 42 Resistenza alla pressione 10 bar 1000 kPa Temperatura ammessa 95 C Temperatura del fluido fino a 75 C Temperatura ambiente fino a 40 C Durezza dell acqua ammessa illimitata Protezione contro il funziona mento a secco sì 4 Allacciamenti dimensioni d ingombro Evosta2 11 85 SAN R Fig 1 Raccordo filettato 15 Rp Lunghezza d in...

Page 10: ...tare il motore su un corpo pompa diverso INFO Per la pompa di tipo Evosta2 11 139 SAN V la valvola di chiusura e la valvola di non ritorno sono incluse nella consegna standard e devono essere montate a tenu ta con una coppia di serraggio di 15 Nm Fig 2 Per la pompa di tipo Evosta2 11 85 SAN R la valvola di chiusura e la valvola di non ritorno pressione di apertura max 0 16 kPa devono essere montat...

Page 11: ...per posizionare la fessura in posizione obliqua rispetto alla direzione del flusso Fig 6 ATTENZIONE Danni ai cuscinetti a causa del funziona mento a secco Sciacquare bene con acqua le tubazioni e sfiatarle ATTENZIONE Non danneggiare la guarnizione del corpo pompa Sostituire la guarnizione se danneggiata Attenzione Per il montaggio della guarnizione del corpo pompa appoggiare la guarnizione sul mot...

Page 12: ... se necessario Prima di smontare la testa della pompa vedi capitolo 6 chiudere le valvole di chiusura 10 Guasti e azioni correttive Guasto Causa Rimedio La pompa non funzio na L alimentazione di corrente è interrotta Motore difettoso sistema elettrico elettronico Il rotore si blocca a causa di incrosta zioni Il rotore si blocca a causa di cuscinetti difettosi usurati f fRipristinare la corret ta a...

Page 13: ...oitée qu en parfait état tech nique conformément à sa destination et aux règles de sécurité en tenant compte des risques et en respectant la présente notice Cet appareil peut être utilisé nettoyé ou entretenu par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes aux facultés physiques sensorielles ou psychiques restreintes ou n ayant ni expérience ni connaissances seulement si ces personnes sont s...

Page 14: ...nt électrique 1 115 230 V 50 60 Hz Puissance électrique absorbée 7 W Indice de protection IP 42 Résistance à la pression 10 bar 1000 kPa Résistance thermique 95 C Température du fluide max 75 C Température ambiante max 40 C Dureté de l eau admissible illimitée Protection contre la marche à sec Oui 4 Raccords dimensions de montage Evosta2 11 85 SAN R Fig 1 Raccord vissé 15 Rp Longueur de montage 85...

Page 15: ...pompe Il n est pas pos sible de monter le moteur sur un carter de pompe différent INFO Pour la pompe de type Evosta2 11 139 SAN V la vanne d arrêt et le clapet anti retour sont fournis et doivent être montés de manière étanche avec un couple de ser rage de 15 Nm Fig 2 Pour la pompe de type Evosta2 11 85 SAN R la vanne d arrêt et le clapet anti retour doivent être montés en plus pression d ouvertur...

Page 16: ...ire positionner la fente perpendiculairement au sens d écoulement à l aide d un tournevis Fig 6 PRUDENCE Dommages sur les paliers en cas de marche à sec Rincer soigneusement la tuyauterie à l eau puis la purger PRUDENCE Ne pas endommager le joint d étanchéité du carter Remplacer le joint d étanchéité s il est endommagé Prudence Lors du montage du joint d étanchéité du car ter de pompe ne pas le pl...

Page 17: ...e rotor pour cette opération Avant de démonter la tête de pompe voir le chapitre 6 fermer les vannes d arrêt 10 Pannes et mesures de dépannage Panne Cause Remède La pompe ne fonc tionne pas L alimentation élec trique est interrompue Défaut électrique électronique sur le moteur Rotor bloqué par des dépôts Rotor bloqué en raison d un défaut de l usure du palier du rotor f fRétablir l alimen tation é...

Page 18: ...ble conditions and always available Use the pump only if in perfect technical conditions and according to the specific application staying aware of safety and risks and according to the instructions in this manual This device may only be used cleaned and serviced by eight years old children or older as well as by people with limited physical sensory or mental faculties and those lacking in experie...

Page 19: ...0 l h Voltage 1 115 230V 50 60Hz Power consumption 7 Watt Protection class IP 42 Nominal pressure 10 bar 1000 kPa Design temperature 95 C Max fluid temperature 75 C Max ambient temperature 40 C Max water hardness no limitation Dry run protection yes 4 Connections installation dimensions Evosta2 11 85 SAN R Fig 1 Threaded connection 15 Rp Centre distance 85 mm Evosta2 11 139 SAN V Fig 2 Threaded co...

Page 20: ...r will not fit in other pump housings in the market NOTE Regarding Evosta2 11 85 SAN V version both isolation valve and non return valve are within the scope of delivery and have to be fitted and sealed with a tightening torque of 15 Nm hand tight Fig 2 Regarding Evosta2 11 85 SAN R version both isola tion valve and non return valve opening pressure max 0 16 kPa have to be fitted separately CAUTIO...

Page 21: ...ring by turning the slot with a screwdriver in a position perpendicular to the direction of the flow Fig 6 CAUTION Damage to bearings caused by dry running Flush completely the pipework and bleed it afterwards CAUTION Do not damage the housing gasket Replace the gasket if damaged CAUTION When fitting the gasket place it onto the motor head and not onto the pump housing 8 Put the pump head back on ...

Page 22: ...e removed from the motor Shut the isolation valves before taking the pump head off see chapter 6 10 Troubleshooting Fault Causes Remedies Pump not running No power supply Pump motor is faulty electrical elec tronics Rotor is seized by deposits Rotor is seized due to wear of the rotor bearing f fEnsure correct power supply f fReplace the pump f fClean clear the inside of the pump f fReplace the pum...

Page 23: ...nwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß sicherheits und gefahren bewusst unter Beachtung dieser Anleitung betreiben Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen sensori schen oder mentalen Fähigkeiten sowie von Personen mit mangelnder Erfahrung bzw fehlendem Wissen nur dann verwendet gereinigt oder gewartet werden wenn sie beaufsichtigt oder bezügl...

Page 24: ... Anschluss 1 115 230V 50 60Hz Leistungsaufnahme 7 Watt Schutzart IP 42 Druckfestigkeit 10 bar 1000 kPa Temperaturfestigkeit 95 C Medientemperatur bis 75 C Umgebungstemperatur bis 40 C zulässige Wasserhärte unbegrenzt Trockenlaufschutz ja 4 Anschlüsse Einbaumaße Evosta2 11 85 SAN R Fig 1 Schraubanschluss 15 Rp Einbaulänge 85 mm Evosta2 11 139 SAN V Fig 2 Schraubanschluss 15 Rp und Absperrarmaturen ...

Page 25: ... sind Absperrventil und Rückschlagventil im Lieferumfang enthalten und mit einem Anzugsdrehmoment von 15 Nm dichtend zu montieren Fig 2 Beim Pumpentyp Evosta2 11 85 SAN R müssen Absperrventil und Rückschlagventil Öffnungsdruck max 0 16 kPa zusätzlich montiert werden VORSICHT Ein zu hohes Anzugsmoment beim Ver schrauben zerstört die Ventilverschraubungen und die O Ringe Beim Einbau die Ventile mit ...

Page 26: ...n und entlüften VORSICHT Gehäusedichtung nicht beschädigen Be schädigte Dichtung austauschen Vorsicht Bei Montage der Pumpengehäusedichtung diese nicht ins Pumpengehäuse sondern auf den Pum penmotor legen 8 Pumpenkopf wieder montieren Überwurfmutter mit ca 20 Nm Anzugsmoment wieder anziehen 9 Wärmedämmschale auf das Pumpengehäuse setzen 10 Wasserzufuhr Absperrhähne langsam öffnen 7 Elektrischer An...

Page 27: ...Störungen und Abhilfemaßnahmen Störung Ursache Abhilfe Pumpe läuft nicht Stromzufuhr ist unterbrochen Motor defekt Elekt rik Elektronik Rotor blockiert durch Ablagerungen Rotor blockiert da Rotorlager defekt verschlissen f fKorrekte Stromzufuhr wiederherstellen f fPumpe tauschen f fWasserberührte Teile reinigen f fPumpe tauschen Pumpe macht Geräusche Luft im Pumpenge häuse Trockenlauf Rotorlager d...

Page 28: ...alsmede conform de voorschriften rekening houdend met de veiligheid en risico s met in achtneming van deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met beperkte fysieke sensorische of mentale vaardigheden of personen met een gebrek aan ervaring en kennis alleen worden gebruikt gereinigd of onderhouden wanneer zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werd...

Page 29: ...l h Elektr aansluiting 1 115 230 V 50 60 Hz Verbruik 7 watt Beschermingsgraad IP 42 Drukvastheid 10 bar 1000 kPa Temperatuurbestendigheid 95 C Mediumtemperatuur tot 75 C Omgevingstemperatuur tot 40 C Toegelaten waterhardheid niet gelimiteerd Droogloopbeveiliging ja 4 Aansluitingen inbouwafmetingen Evosta2 11 85 SAN R afb 1 Schroefaansluiting 15 Rp Inbouwlengte 85 mm Evosta2 11 139 SAN V afb 2 Schr...

Page 30: ...Het is niet mogelijk om de motor op een vreemd pomphuis te monteren INFO Bij pomptype Evosta2 11 139 SAN V zijn de afsluitklep en de terugslagklep meegeleverd Ze dienen met een aanhaalkoppel van 15 Nm afdichtend te worden gemonteerd afb 2 Bij pomptype Evosta2 11 85 SAN R moeten de afsl uitklep en de terugslagklep openingsdruk max 0 16 kPa aanvullend worden gemonteerd VOORZICHTIG Een te hoog aanhaa...

Page 31: ...r met een schroevendraaier de sleuf dwars ten opzichte van de stromingsrichting afb 6 VOORZICHTIG Lagerschade door drooglopen Spoel het leidingsysteem grondig met water door en ontlucht het VOORZICHTIG Beschadig de behuizingafdichting niet Vervang een beschadigde afdichting VOORZICHTIG Leg bij montage van de pomphuisafdich ting deze niet in het pomphuis maar op de pompmotor 8 Monteer de pompkop op...

Page 32: ...igd Hiervoor kan de rotor indien nodig eruit worden gehaald Sluit de afsluitkleppen voor demontage van de pompkop zie hoofdstuk 6 10 Storingen en probleemoplossing Storing Oorzaak Oplossing De pomp werkt niet Stroomtoevoer is onderbroken Motor is defect elek triciteit elektronica Rotor blokkeert door vuilaanslag Rotor blokkeert omdat het rotorlager defect versleten is f fZorg voor de correcte stro...

Page 33: ...omba solo en un perfecto estado técnico de acuerdo a las disposiciones teniendo en cuenta las cuestiones relativas a la seguridad y los peligros y observando estas instrucciones Este aparato puede ser utilizado limpiado o mantenido por niños a partir de los 8 años así como por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia y conoci...

Page 34: ...onsumo 7 vatios Grado de protección IP 42 Presión máxima de trabajo 10 bar 1000 kPa Temperatura máxima de trabajo 95 C Temperatura del líquido Hasta 75 C Temperatura ambiente Hasta 40 C Dureza admisible del agua Sin límites Protección contra el funciona miento en seco Sí 4 Conexiones dimensiones de instalación Evosta2 11 85 SAN R Fig 1 Conexión roscada 15 Rp Longitud entre roscas 85 mm Evosta2 11 ...

Page 35: ...e montar en la carcasa de la bomba de otro fabricante INFORMACIÓN En el modelo Evosta2 11 139 SAN V se suministran de serie la válvula de cierre y la válvula de retención y deben montarse de forma estanca con un par de apriete de 15 Nm Fig 2 En el modelo Evosta2 11 85 SAN R hay que montar adicionalmente la válvula de cierre y la válvula de reten ción presión de apertura máx 0 16 kPa CUIDADO Si se ...

Page 36: ...entido del flujo mediante un destornillador Fig 6 CUIDADO Daños en los cojinetes en caso de funciona miento en seco Limpiar a fondo el sistema de tuberías con agua y purgar el aire de este CUIDADO No dañar la junta de la carcasa Cambar la junta dañada Cuidado En caso de montar una junta en la carcasa de la bomba no colocarla en la carcasa de la bomba sino sobre el motor de la bomba 8 Montar de nue...

Page 37: ...el rotor Antes de desmon tar el cabezal de la bomba véase el capítulo 6 cerrar las válvulas de cierre 10 Averías y soluciones Avería Causa Solución La bomba no funciona Se ha interrumpido la alimentación eléctrica Motor defectuoso sistema eléctrico electrónico Rotor bloqueado por residuos Rotor bloqueado por cojinete defectuoso desgastado f fRestablecer la alimentación eléctrica correcta f fCambia...

Page 38: ... får endast användas i tekniskt felfritt tillstånd på korrekt sätt samt säkerhets och riskmedvetet under beaktande av bruksanvisningen Barn från 8 års ålder liksom personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga liksom personer med bristande erfarenhet eller kunskaper får endast använda rengöra eller underhålla denna enhet under uppsikt eller efter att ha undervisats om säker använd n...

Page 39: ...ringsmängd 650 l h Elektrisk anslutning 1 115 230V 50 60Hz Effektförbrukning 7 watt Kapslingsklass IP 42 Tryckhållfasthet 10 bar 1000 kPa Temperaturbeständighet 95 C Medietemperatur upp till 75 C Omgivningstemperatur upp till 40 C tillåten hårdhet obegränsad Torrgångsskydd ja 4 Anslutningar monteringsmått Evosta2 11 85 SAN R fig 1 Skruvanslutning 15 Rp Monteringslängd 85 mm Evosta2 11 139 SAN V fi...

Page 40: ...et går inte att montera motorn på ett externt pumphus INFO För pumptyp Evosta2 11 139 SAN V ingår avstäng ningsventil och backventil i standardleveransen och ska monteras tätande med ett åtdragningsmoment på 15 Nm fig 2 För pumptyp Evosta2 11 85 SAN R måste dessutom avstängningsventil och backventil öppningstryck max 0 16 kPa monteras VAR FÖRSIKTIG Ett för högt åtdragningsmoment vid fastskruvning ...

Page 41: ...om ledningssystemet noga med vatten och avlufta VAR FÖRSIKTIG Skada inte pumphustätningen Byt ut skadad tätning Var försiktig När pumphustätningen monteras ska den inte läggas i pumphuset utan på pumpmotorn 8 Montera pumphuvudet och dra åt överfallsmuttern igen med ca 20 Nm åtdragningsmoment 9 Sätt värmeisoleringsskyddet på pumphuset 10 Öppna vattentillförseln avstängningskranen långsamt 7 Elektri...

Page 42: ...a stängas 10 Driftstörningar och felavhjälpning Fel Orsak Åtgärd Pumpen fungerar inte Strömtillförseln har brutits Motorn defekt el elektronik Rotorn blockerad genom avlagringar Rotorn blockerad till följd av defekt utslitet rotorlager f fÅterställ korrekt strömtillförsel f fByt ut pumpen f fRengör delar som kommit i kontakt med vatten f fByt ut pumpen Pumpen gör oljud Luft i pumphuset torrgång Ro...

Page 43: ...stepnym miejscu Pompę należy eksploatować zgodnie z jej przeznacze niem mając świadomość niebezpieczeństwa i stosując się do zasad bezpieczeństwa oraz wskazówek zawar tych w instrukcji obsługi Osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub niezbęd nej wiedzy mogą obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecz nego używania urządzenia i po zapoznaniu się ze związan...

Page 44: ...230 V 50 60 Hz Pobór mocy 7 W Stopień ochrony IP 42 Wytrzymałość na ciśnienie 10 bar 1000 kPa Wytrzymałość na temperaturę 95 C Temperatura mediów do 75 C Temperatura otoczenia do 40 C Dopuszczalna twardość wody bez ograniczeń Zabezpieczenie przed pracą na sucho tak 4 Przyłącza wymiary montażowe Evosta2 11 85 SAN R rys 1 Złącze śrubowe 15 Rp Długość montażowa 85 mm Evosta2 11 139 SAN V rys 2 Złącze...

Page 45: ...39 SAN V zawór odcinający i zawór zwrotny są objęte zakresem dostawy pompy i należy je zamontować szczelnie z mo mentem obrotowym dokręcenia 15 Nm rys 2 W przypadku pompy typu Evosta2 11 85 SAN R zawór odcinający i zawór zwrotny ciśnienie otwarcia maks 0 16 kPa należy zamontować dodatkowo UWAGA Zbyt duży moment dokręcający podczas przy kręcania powoduje zniszczenie połączeń śrubowych za worów oraz...

Page 46: ...ska na skutek pracy na sucho Dokładnie przepłukać instalację rurową i odpowietrzyć UWAGA Nie uszkodzić uszczelki obudowy Wymienić uszkodzoną uszczelkę UWAGA Podczas montażu uszczelki korpusu pompy nie umieszczać jej w korpusie ale nałożyć ją na silnik pompy 8 Z powrotem zamontować głowicę pompy Ponownie przykręcić nakrętkę kołpakową momentem dokręcają cym o wartości ok 20 Nm 9 Nałożyć osłonę termo...

Page 47: ...knąć zawory odcinające 10 Usterki i ich usuwanie Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Pompa nie działa Przerwany dopływ energii elektrycznej Uszkodzenie silnika elektryka elektro nika Wirnik zablokowany przez osady Wirnik zablokowany ponieważ łożysko wir nika jest uszkodzone zużyte f fPrzywrócić prawidło wy dopływ energii elektrycznej f fWymienić pompę f fWyczyścić części stykające się z wodą f fWym...

Page 48: ...bnom sta ve a v súlade s určením Majte na pamäti bezpečnosť a hroziace nebezpečenstvá a dodržujte tento návod Tento prístroj smú používať čistiť alebo udržiavať deti od 8 rokov ako aj osoby s obmedzenými fyzickými senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami a tiež osoby s nedostatočnou skúsenosťou príp chýbajúcimi znalosťami iba vtedy ak sú pod dozorom alebo ak boli ohľadom bezpečného používania pr...

Page 49: ...S Max dopravované množstvo 650 l h Elektrické pripojenie 1 115 230 V 50 60 Hz Príkon 7 watt Druh krytia IP 42 Max pracovný tlak 10 bar 1000 kPa Prípustná teplota 95 C Teplota médií do 75 C Teplota okolia do 40 C Prípustná tvrdosť vody neobmedzené Ochrana pred chodom nasucho áno 4 Pripojenia montážne rozmery Evosta2 11 85 SAN R obr 1 Závitové pripojenie 15 Rp Montážna dĺžka 85 mm Evosta2 11 139 SAN...

Page 50: ...ríp vymeňte motor a teleso čerpadla Montáž motora na cudzie teleso čerpadla nie je možná INFO Pri type čerpadla Evosta2 11 139 SAN V sú uzatvá rací a spätný ventil súčasťou rozsahu dodávky a je nutné ich namontovať s utesnením a s uťahovacím momentom 15 Nm obr 2 Pri type čerpadla Evosta2 11 85 SAN R sa musia uzatvárací a spätný ventil namontovať dodatočne otvárací tlak max 0 16 kPa UPOZORNENIE Prí...

Page 51: ... pomocou skrutkovača otočte štrbinu priečne k smeru toku obr 6 UPOZORNENIE Poškodenie ložiska z dôvodu chodu nasucho Systém vedenia dôkladne vypláchnite vodou a odvzduš nite UPOZORNENIE Nepoškoďte tesnenie telesa Poškodené tesnenie vymeňte Upozornenie Tesnenie telesa čerpadla pri montáži nevložte do telesa čerpadla ale na motor čerpadla 8 Hlavu čerpadla opäť namontujte prevlečnú maticu opäť utiahn...

Page 52: ...rať Pred vymontovaním hlavy čerpadla pozri kapitolu 6 zatvorte uzatváracie ventily 10 Poruchy a opatrenia pre nápravu Porucha Príčina Náprava Čerpadlo nebeží Prívod elektrického prúdu je prerušený Motor je chybný elektrika elektro nika Rotor je blokovaný v dôsledku usadenín Rotor je blokovaný lebo ložisko rotora je poškodené opotre bované f fOpäť vytvorte správny prívod elektrického prúdu f fVymeň...

Page 53: ...edin Pompayı sadece teknik anlamda kusursuz durumdayken ve bu kılavuzu dikkate alarak amacına uygun şekilde güvenlik ve tehlike bilinciyle işletin Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ile fiziksel algısal veya zihinsel kabiliyetleri kısıtlı olan kişiler ve de yetersiz tecrübeye ya da eksik bilgiye sahip kişiler tarafından sadece bu kişiler gözetim altındayken ya da cihazın güvenli kullanımına dair b...

Page 54: ...evk miktarı 650 l saat Elektr bağlantısı 1 115 230 V 50 60 Hz Güç tüketimi 7 Watt Koruma sınıfı IP 42 Basınç mukavemeti 10 bar 1000 kPa Sıcaklık mukavemeti 95 C Madde sıcaklığı Maks 75 C Ortam sıcaklığı Maks 40 C izin verilen su sertliği sınırsız Kuru çalışma koruması evet 4 Bağlantılar montaj ölçüleri Evosta2 11 85 SAN R Şek 1 Vida bağlantısı 15 Rp Montaj uzunluğu 85 mm Evosta2 11 139 SAN V Şek 2...

Page 55: ...n farklı bir pompa mahfazasına montajı mümkün değildir BİLGİ Evosta2 11 139 SAN V pompa tipinde kilitleme valfi ve çek valf teslimat kapsamına dahildir ve 15 Nm lik sıkma torku ile sızdırmayacak şekilde monte edilmelidir Şek 2 Evosta2 11 85 SAN R pompa tipinde kilitleme valfi ve çek valf açma basıncı maks 0 16 kPa ek olarak monte edilmelidir DİKKAT Vidalama esnasında gereğinden yüksek bir sık ma t...

Page 56: ... için bir tornavida ile oluğu akış yönünün tersine getirin Şek 6 DİKKAT Kuru çalışmadan dolayı yatak hasarları Hat sistemini su ile iyice yıkayın ve havalandırın DİKKAT Mahfaza contasına hasar vermeyin Hasarlı contaları değiştirin Dikkat Pompa mahfazası contasının montajı esnasında contayı pompa mahfazasının üzerine değil pompa moto runun üzerine koyun 8 Pompa başını tekrar monte edin başlık somun...

Page 57: ...iğinde rotor çıkarılabilir Pompa başını sökmeden önce bkz Bölüm 6 kilitleme valflerini kapatın 10 Arızalar ve çözüm önlemleri Arıza Sebep Çözüm Pompa çalışmıyor Elektrik beslemesi kesik Motor bozuk elektrik elektronik Rotor birikmelerden dolayı duruyor Rotor rotor yatağı bozuk aşınmış oldu ğundan duruyor f fDoğru elektrik beslemesini tekrar sağlayın f fPompayı değiştirin f fSuyla temas eden parçal...

Page 58: ...те Эксплуатировать насос только в технически безупреч ном состоянии только по назначению при условии сознательного отношения к выполнению требований безопасности настоящего руководства Использование чистка и техобслуживание данного устройства детьми старше 8 лет а также лицами с ограниченными физическими сенсорными и умствен ными возможностями либо лицами с недостаточным опытом или отсутствием зна...

Page 59: ...1 1 м вод ст Макс производительность насоса 650 л ч Электроподключение 1 115 230 В 50 60 Гц Потребляемая мощность 7 Вт Степень защиты IP 42 Прочность при сжатии 10 бар 1 000 кПа Термостойкость 95 C Температура жидкости до 75 C Температура окружающей среды до 40 C Допустимая жесткость воды не ограничивается Защита от сухого хода есть 4 Соединения монтажные размеры Evosta2 11 85 SAN R рис 1 Резьбово...

Page 60: ...овать или заменять насос только полностью мотор и корпус насоса Монтаж мотора с корпусом от другого насоса невозможен ИНФОРМАЦИЯ В комплект поставки насоса типа Evosta2 11 139 SAN V входят запорный клапан и об ратный клапан их следует монтировать герметично с моментом затяжки 15 Н м рис 2 В насосе типа Evosta2 11 85 SAN R необходимо дополнительно смонтировать запорный клапан и обратный клапан макс...

Page 61: ...рный клапан открыт рис 5 Прежде чем отвинчивать накидную гайку сле дует закрыть запорный клапан Для этого с помощью отвертки выставить шлиц поперек направления потока рис 6 ВНИМАНИЕ Повреждение подшипника из за работы на холостом ходу Тщательно промыть водой систему трубопроводов и удалить из нее воздух ВНИМАНИЕ Не повредить уплотнение корпуса Заме нить поврежденное уплотнение ВНИМАНИЕ При установ...

Page 62: ...редством для удаления накипи При необходимости снять ро тор Прежде чем демонтировать головку насоса см раздел 6 следует перекрыть запорные клапаны 10 Неисправности и меры по их устранению Неисправность Причина Способ устранения Насос не работает Перебой электропи тания Двигатель неиспра вен электрические электронные компо ненты Ротор заблокирован отложениями Ротор заблокирован из за повреждения из...

Page 63: ... numai în stare tehnică ireproșabilă precum și respectând aceste instrucțiuni în privința utilizării conforme cu destinația și conștiente în privința pericolelor Acest aparat poate fi utilizat curățat sau întreținut de copii de la 8 ani precum și de persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale limitate precum și de persoane cu experiență redusă resp fără cunoștințe numai atunci când acești...

Page 64: ...pingere 650 l h Conexiune electr 1 115 230 V 50 60 Hz Consum putere 7 watt Tip de protecție IP 42 Rezistență la presiune 10 bar 1000 kPa Rezistență la temperatură 95 C Temperatură agent până la 75 C Temperatură mediu până la 40 C duritate admisă apă nelimitat Protecție mers uscat da 4 Racorduri dimensiune constructivă Evosta2 11 85 SAN R fig 1 Racord cu filet 15 Rp Lungime constructivă 85 mm Evost...

Page 65: ...pompă Montajul motorului pe carcasa unei pompe a unui alt producător nu este posibil INFORMAȚIE La tipul de pompă Evosta2 11 139 SAN V sunt incluse în conținutul pachetului ventilul de închidere și ventilul de sens și se montează etanș cu un cuplu de strângere de 15 Nm fig 2 La tipul de pompă Evosta2 11 85 SAN R trebuie montate suplimentar ventil de închidere și ventil unisens presiune de deschide...

Page 66: ... Pentru aceasta orientați cu o șurubelniță fanta transversal față de direcția de curgere fig 6 ATENȚIE Deteriorare rulment din cauza mersului luscat Spălați temeinic sistemul de conducte cu apă și aerisiți l ATENȚIE Nu deteriorați garnitura carcasei Schimbați garnitura deteriorată Atenție La montarea garniturii carcasei pompei nu o introduceți în carcasa pompei ci așezați o pe motorul pompei 8 Rem...

Page 67: ...orul se poate scoate când este necesar Înainte de demontarea capătului pompei consultați capitolul 6 închideți ventilele de închidere 10 Perturbații și măsuri de remediere Perturbație Cauză Remediu Pompa nu funcționează Alimentarea cu cu rent este întreruptă Motor defect sistemul electric electronic Rotorul se blochează din cauza depu nerilor Rotor blocat pentru că lagărul rotorului este defect uz...

Page 68: ...935 017 00 DAB PUMPS OCEANIA PTY LTD L1 181 Bay Street Brighton VIC 3186 AUSTRALIA Phone 61 3 9595 3841 DAB PUMPS IBERICA S L Avenida de Castilla nr 1 Local 14 28830 San Fernando De Henares Madrid SPAIN info spain dwtgroup com Phone 34 91 656 954 5 Fax 34 91 656 967 6 DAB PUMPS B V Albert Einsteinweg 4 5151 DL Drunen NEDERLAND info nl dwtgroup com Phone 31 416 387 280 Fax 31 416 387 299 DWT South ...

Reviews: