background image

ES - La bomba intenta ponerse en marcha nuevamente utilizando algoritmos para conseguir el desbloqueo au-

tomático. De no lograrlo, interviene una alarma.En este caso el usuario deberá rearrancar la bomba manualmente 

presionando el pulsador on/off oppure sbloccare manualmente con un cacciavite

SE - Pumpen försöker att avhjälpa blockeringen automatiskt genom att göra en omstart med hjälp av algoritmer. 

Om försöket misslyckas utlöses ett larm. I det fallet måste användaren utföra omstarten manuellt genom att trycka 

på knappen on/off eller lossa pumpen manuellt med en skruvmejsel.

FI - Pumppu yrittää uudelleenkäynnistystä algoritmien avulla automaattisen lukituksen avauksen suorittamiseksi. 

Jos yritys ei onnistu, syntyy hälytys. Kyseisessä tapauksessa käyttäjän on suoritettava uudelleenkäynnistys manua-

alisesti, on/off-painiketta painamalla tai vapauttamalla pumppu manuaalisesti ruuvimeisselin käyttämällä.

HR - Pumpa pokušava ponovno pokretanje koristeći algoritme za automatsko deblokiranje. Ako pokušaj ne uspije, 

isto se označava uzbunom. U tom slučaju, ponovno pokretanje mora ručno izvršiti korisnik pritiskom na tipku on/

off ili ručno deblokirati.

GR - Η αντλία επιχειρεί μια επανεκκίνηση χρησιμοποιώντας αλγορίθμους για την αυτόματη αποκατάσταση 

ενός μπλοκαρίσματος. Αν αστοχήσει αυτή η διαδικασία τότε επισημαίνεται συναγερμός. Στην περίπτωση 

αυτή η επανεκκίνηση πρέπει να γίνει χειροκίνητα από το χρήστη, πατώντας το πλήκτρο on/off ή με χειροκίνητη 

αποκατάσταση του μπλοκαρίσματος

PL- Pompa obiegowa automatycznie się zresetuje. Jeżeli to nie nastąpi – pompa wyświetli alarm i wtedy wy-

magany będzie rozruch manualny poprzez wciśnięcie przycisku uruchamiającego lub poprzez uruchomienie 

wirnika za pomocą śrubokrętu w przypadku blokady.

BG – Циркулатора автоматично ще се рестартира. Ако има недостатъчно нагнетяване, ще алармира, и 

ще се наложи ръчно рестартиране.

27

Summary of Contents for EVOSTA 110-127V

Page 1: ...INSTRUCTION 110 127V ...

Page 2: ...ensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt wenn sie überwacht werden oder wenn sie Anleitungen für den sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die mit ihm verbundenen Gefahren kennen Nicht zulassen dass Kinder mit dem Gerät spielen Die dem Benutzer obliegenden Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten...

Page 3: ...ым с этим риском Не поручать чистку и обслуживание являющиеся обязанностью пользователя детям без надзора RO Aparatul poate fi utilizat de copii nu mai mici de 8 ani şi de persoane cu capacităti fizice senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţa sau cunoaşterea necesară cu condiţia să fie supravegheate sau după ce au primit instrucţiuni referitoare la utilizarea sigură a aparatului şi la înţ...

Page 4: ...ščenja in vzdrževanja ki jih mora izvajati uporabnik ne smejo opraviti otroci brez ustreznega nadzora BG Уредът може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица сограничени физически сетивни или умствени умения или без опит или непритежаващи необходимите знания само под надзор или ако същите са получили инструкции за безопасното използване на уреда и за осъзнаването на свързаните с не...

Page 5: ... ili da su primili upute o sigurnoj uporabi uređaja te da su shvatili opasnosti koje su za isti vezani Djeca se ne smiju igrati s uređajem Čišćenje i održavanje koje mora obavljati korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora عن يقل ال عمرھم أوالد قبل من استخدامه الممكن من الجھاز 8 الجسمانية القدرات ذوي أشخاص قبل ومن سنوات المنخفضة العقلية أو الحسية قبل من أو أو الخبرة بدون أشخاص الضرورية المعرفة...

Page 6: ...0 bar EVOSTA FT F C AT F C 215 95 104 40 158 70 113 45 FT AT Water Temperature Temperatura acqua Température de l eau Wassertemperatur Temperatura del agua Ambient Temperature Temperatura ambiente Température ambiante Raumtemperatur Temperatura ambiente 6 ...

Page 7: ...Fußbodenheizung Calentamiento por suelo Golvvärme Lattialämmitys The circulator is not suitable for pumping inflammable or dangerous liquids Il circolatore non è adatto a pompare liquidi infiammabili o pericolosi Le circulateur n est pas indiquée pour pomper des liquides inflammables ou dangereux Die Umlaufpumpe ist nicht zum Pumpen von entflammbaren oder gefährlichen Flüssigkeiten geeignet El cir...

Page 8: ...127 V CS 0 1 2 3 4 5 6 5 5 5 5 H m Q m3 h 0 5 10 15 20 25 30 35 40 P 0 W Q m3 h 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 H Feet 10 12 14 Q US GPM 10 12 14 Q US GPM 5 5 5 5 8 8 6 6 4 4 2 2 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 8 ...

Page 9: ...8 6 6 4 4 2 2 0 0 CP 0 1 2 3 4 5 6 H m Q m3 h 0 5 10 15 20 25 30 35 40 P 0 W Q m3 h 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 H Feet 10 12 14 Q US GPM 10 12 14 Q US GPM 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0 9 ...

Page 10: ...PP 0 1 2 3 4 5 6 H m Q m3 h 0 5 10 15 20 25 30 35 40 P 0 W Q m3 h 0 2 4 6 8 10 10 12 12 14 14 16 18 20 H Feet Q US GPM Q US GPM 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0 8 8 6 6 4 4 2 2 0 0 10 ...

Page 11: ...a DE Hohe Temperatur NL Hoge temperatuur ES Temperatura alta US Caution Hot water FR Attention eau à haute température IT Attenzione acqua ad alta temperatura DE Vorsicht Sehr heißes Wasser NL Let op water op hoge temperatuur ES Atención agua a alta temperatura 11 ...

Page 12: ...12 ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...0 14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ... 10 minutes À la fin voir pages 20 21 FR Per un rapido sfiato imposta re la pompa alla velocità 3 per 10 Al termine vedi pagine IT Zum Schnellentlüften die Pumpe 10 Min lang auf Geschwindigkeit 3 stellen Am Ende siehe Seite 20 21 DE Om snel te ontluchten de pomp 10 op snelheid 3 instellen Na afloop zie pagina s 20 21 NL Para una purga rápida configure la bomba en la velocidad 3 durante 10 Al concl...

Page 19: ...lator does not require any kind of maintenance At the start of the winter season ensure that the motor shaft is not blocked US Le circulateur ne demande aucune maintenance Au début de la saison hivernale s assurer que l arbre moteur n est pas bloqué FR Die Umlaufpumpe ist vollkommen wartungsfrei Zu Beginn des Winters sicherstellen dass die Motorwelle nicht blockiert ist DE El circulador no requier...

Page 20: ...ale Utiliser une pression proportionnelle Proportionalen Druck verwenden Usar presión proporcional Använd proportionellt tryck Use fixed curve or proportional pressure Usare curva fissa o pressione proporzionale Utiliser une courbe fixe ou pression proportionnelle Feste Kennlinien verwenden oder Proportionalen Druck Usar curva fija o presión proporcional Använd fast kurva eller proportionellt tryc...

Page 21: ...NTIELLE PROPORTIONNELLE PROPORTIONALDIFFERENZDRUCK PRESIÓN DIFERENCIALPROPORCIONAL PROPORTIONELLT DIFFERENTIALTRYCK V Led with a steady light Led con luce fissa Led allumée fixe Led Dauerlicht Luz fija led Led fast sken Speed Velocità Vitesse Geschwindigkeit Velocidad Hastighet FIXED CURVE CURVA FISSA COURBE FIXE FESTE KENNLINIEN CURVA FIJA FAST KURVA CS1 CS2 CS3 PP1 PP2 PP3 PC1 PC2 PC3 21 ...

Page 22: ...RM RESET LEGEND ALARMS PAGE 24 LEGENDAALLARMI PAG 24 LÉGENDE DE LA PAGE DES ALARMES 24 LEGENDE DER SEITE DER ALARME 24 LEYENDA DE LA PÁGINA DE ALARMAS 24 BESKRIVNING AV LARM PÅ SID 24 2X 2X 2X 2X 2X 2X 22 ...

Page 23: ...ARMES 24 LEGENDE DER SEITE DER ALARME 24 LEYENDA DE LA PÁGINA DE ALARMAS 24 BESKRIVNING AV LARM PÅ SID 24 RESET Call assistance Richiedere assistenza Demander une intervention Kundendienst anfordern Solicitar asistencia Kontakta en serviceverkstad Tee huoltopyyntö 3X 3X 3X 23 ...

Page 24: ...2 Destellos circulador bloqueado pérdida de control en la fase 2 Blinksignale Umwälzpumpe blockiert Kontrollverlust auf Phase IT NL US FR ES DE Problemi al microprocessore o di cortocircuito interno Problemen met de microprocessor of interne kortsluiting Problems on microprocessor or internal short circuit Problèmes au microprocesseur ou de court circuit interne Problemas en el microprocesador o d...

Page 25: ...ücken IT NL US FR ES DE IT NL US FR ES DE KEY LEGENDA LÉGENDE ZEICHENERKLÄRUNG LEGENDA LEYENDA OK Se la pompa non funziona contattare DAB Pumps Als de pomp niet werkt contact opnemen met DAB Pumps If the pump does not work contact DAB Pumps Si la pompe ne fonctionne pas contacter DAB Pumps Si la bomba no funciona contacte con DAB Pumps Wenn die Pumpe nicht funktioniert DAB PUMPS kontaktieren IT NL...

Page 26: ...ilisant des algorithmes pour parvenir au déblocage automatique Si la tentative échoue une alarme est signalée Dans ce cas le démarrage doit être effectué manuellement par l utilisa teur en appuyant sur le bouton on off ou en débloquant manuellement la pompe à l aide d un tournevis IT La pompa tenta un riavvio utilizzando algoritmi per eseguire lo sblocco automatico Se il tentativo non ha esito pos...

Page 27: ...painamalla tai vapauttamalla pumppu manuaalisesti ruuvimeisselin käyttämällä HR Pumpa pokušava ponovno pokretanje koristeći algoritme za automatsko deblokiranje Ako pokušaj ne uspije isto se označava uzbunom U tom slučaju ponovno pokretanje mora ručno izvršiti korisnik pritiskom na tipku on off ili ručno deblokirati GR Η αντλία επιχειρεί μια επανεκκίνηση χρησιμοποιώντας αλγορίθμους για την αυτόματ...

Page 28: ...Produkt oder Teile desselben müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden 1 Die lokalen öffentlichen oder privaten Sammelstellen nutzen 2 Wenn dies nicht möglich sein sollte wenden Sie sich an die Firma Dab Pumps oder die nächstgelegene Vertragswerkstatt INZAMELING De inzameling van dit product of van een deel van dit product moet als volgt uitgevoerd worden 1 Maak gebruik van plaatselijke openbare en ...

Page 29: ...35 44 44 2 lb in 4 5 Nm 29 ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...80 Fax 31 416 387299 DAB PUMPS B V Brusselstraat 150 B 1702 Groot Bijgaarden Belgium info belgium dwtgroup com Tel 32 2 4668353 Fax 32 2 4669218 DAB PUMPS IBERICA S L Avenida de Castilla nr 1 Local 14 28830 San Fernando De Henares Madrid Spain info spain dwtgroup com Ph 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 DAB PUMPS INC 3226 Benchmark Drive Ladson SC 29456 USA info usa dwtgroup com Ph 1 843 824 6332 To...

Reviews: