background image

DEUTSCH 

29 

9.5

 

Wird eine niedrigere Geschwindigkeit gewählt, kann eine wesentliche 
Energieeinsparung erreicht und die Geräuschentwicklung vermindert werden.  

 

9.6

 

Bei Zwillings-Umlaufpumpen müssen die Motoren auf dieselbe 
Geschwindigkeit eingestellt sein. 

10.  

WARTUNG  

 
 
 

 

 

 

Die Wartung muß von qualifiziertem Fachpersonal und unter Befolgung 
der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen durchgeführt 
werden. 

10.1

 

Eine korrekt installierte Umlaufpumpe erfordert während ihrer Funktion keinerlei 
Wartung.

 

10.2

 

Um Funktionsanomalien vorzubeugen empfiehlt sich die regelmäßige 
Kontrolle der Stromaufnahme und der Förderhöhe. 

 

10.3

 

Bevor die Umlaufpumpe nach der Sommersaison in Betrieb gesetzt wird, muß 
sichergestellt werden, daß die Motorwelle nicht durch Kalkablagerungen blockiert ist. 
Wenn dies vorkommt, bei kalter Anlage die Entlüfterschraube aufschrauben und die 
Motorwelle mit Hilfe eines Schraubendrehers drehen lassen (Abb. 2). 

 
 

10.4

 

An der Unterseite des Pumpenkörpers befinden sich Löcher für den Kondensabfluß. 
Sicherstellen, daß diese Löcher nicht durch Fremdkörper oder 
Schmutzablagerungen verstopft sind. 

 

10.5 

Falls der Motor vom Pumpenkörper ausgebaut werden soll, empfiehlt es sich die 
Dichtung auszuwechseln. Darauf achten, daß die Dichtung beim Wiedereinbau 
korrekt positioniert wird. 

 

11.   

STÖRUNGSSUCHE UND ABHILFEN 

STÖRUNGEN KONTROLLEN 

(mögliche Ursachen)

 

ABHILFEN 

1. Die 

Umlaufpumpe 
läuft nicht an. 

A. Mangelnde 

Versorgungsspannung. 

B. Falsche Versorgungsspannung. 
 
 
 
 
 
 
C. Kondensator defekt (einphasige 

Motoren). 

D.  Rotor wegen Ablagerungen an 

den Bronzebuchsen blockiert.  

A.  Die Elektroanschlüsse und die 

Sicherungen kontrollieren. 

B. Die Daten des Typenschilds 

prüfen und die korrekte 
Spannung anlegen. Über das 
Fensterchen des 
Klemmenbretts kontrollieren, ob 
die eingestellte Spannung der 
Netzspannung entspricht. 

C. Kondensator auswechseln. 
 
D. Die 

Höchstgeschwindigkeit 

wählen und/oder den Rotor mit 
einem Schraubendreher lösen. 

 

2. Laute  Funktion 

der Anlage. 

A.  Fördermenge zu hoch. 
 
B.  Luft in der Anlage. 

 

A. Eine niedrigere Geschwindigkeit 

einstellen. 

B. Anlage entlüften. 

3. Laute  Funktion 

der 
Umlaufpumpe. 

A.  Luft in der Pumpe. 
B.  Ansaugdruck zu niedrig. 
C. Umgekehrte  Drehrichtung  der 

Pumpe (dreiphasige Pumpen). 

 

A.  Die Umlaufpumpe entlüften. 
B. Ansaugdruck erhöhen. 
C. Elektroanschluß 

des 

Klemmenbretts umkehren. 

4. Die 

Umlaufpumpe 
läuft an, schaltet 
sich aber nach 
kurzer Zeit 
wieder aus. 

A. 

Fehlende Speisung einer 
Phase (dreiphasige Motoren). 

 
B. Schmutz oder Kalk zwischen 

Rotor und Statorbuchse oder 
zwischen Läufer und 
Pumpenkörper. 

 

A. 

Die Anschlüsse und die 
korrekte Speisung der 3 Phasen 
kontrollieren. 

B.  Prüfen, ob die Welle frei dreht. 

Eventuellen Schmutz und/oder 
Kalk entfernen. 

 

 

Summary of Contents for BMH - BPH Series

Page 1: ...EN ONDERHOUD INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO INSTALLATIONS OCH UNDERHÅLLSANVISNING INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO МОНТАЖ INSTALACE ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤHN ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ NÁVOD NA INSTALACI MONTAJ VE BAKIM IÇIN BILGILER POKYNY K INŠTALÁCII A ÚDRŽBE MONTAVIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA UZSTĀDĪŠANAS UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJA INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE UPUTSTVO ZA RUKOVANJE BMH BP...

Page 2: ...DE CIRCULATIE SIMPLE PENTRU INSTALATII MICI COLECTIVE STANDARDNE PUMPE COLLETTIVI GEMELLARI COLLECTIVES JUMELÉES TWIN COMMUNITY CIRCULATORS ZWILLINGS GEMEINSCHAFTSANLAGEN DUBBELE COLLECTIEVE INSTALLATIES INSTALACIONES COLECTIVAS DOBLES TVILLINGPUMPAR FÖR FLERA SYSTEM INSTALAÇÕES COLECTIVAS GEMELARES СПАРЕННЫЕ НАСОСЫ ДЛЯ МНОГОСИСТЕМНЫХ УСТАНОВОК DVOJITÁ KOLEKTIVNÍ ČERPADLA Ι ΥΜΟΙ ΣΥΛΛΟΓΙΚΟΙ RUROCIĄ...

Page 3: ...W TRÓJFAZOWYCH ÜÇ FAZLI KOLEKTIF HIZ SELEKTÖRÜ SELEKTOR RÝCHLOSTI TROJFÁZOVÝCH ZBEROVÝCH TRIFAZIŲ VARIKLIŲ GREIČIŲ PERJUNGIMAS TRĪSFĀZU CIRKULĀCIJAS SŪKŅA ĀTRUMU SLĒDZIS SELECTORUL DE VITEZA AL POMPELOR DE CIRCULATIE TRIFAZICE PENTRU INSTALATII COLECTIVE PREKIDAČ BRZINA ZA TROFAZNE PUMPE MODULO MODULE MODULE MODUL MODULE MODULO MODUL MÓDULO МОДУЛЬ MODUL ΠΛΑΚΕΤΑ ΕΠΙΛ ΤΑΧΥΤ MODUŁ MODUL MODUL MODULIS...

Page 4: ...T DMH 60 280 50 T BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BPH 150 280 50 T DPH 150 280 50 T BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50 T BMH 30 340 65 T DMH 30 340 65 T BMH 60 340 65 T DMH 60 340 65 T BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T BPH 150 340 65 T DPH 150 340 65 T BPH 180 340 65 T DPH 180 340 65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T BMH 60 360 80 T DM...

Page 5: ...Ь ЗАЖИМНАЯ КОРОБКА PROPOJENÍ MOTOR SVORKOVNICE ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΛΕΜΜΑΣ POŁĄCZENIE SILNIK LISTWA ZACISKÓW MOTOR TERMINAL KUTUSU BAĞLANTISI ZAPOJENIE MOTORA VARIKLIO IR KONTAKTŲ DĖŽUTĖS SUJUNGIMAS MOTORA SPAIĻU KĀRBAS PIESLĒGUMS CONEXIUNILE LA MOTOR REGLETA POVEZIVANJE NA PLOČU MOTORA 1 RED BROWN BLUE WHITE BLACK RED 1 BROWN 1 BLUE 1 WHITE 1 BLACK 1 THERMIK 1 THERMIK GREEN GREEN 1 BROWN 1 GREEN 1 B...

Page 6: ... DEUTSCH Seite 24 NEDERLANDS bladz 30 ESPAÑOL pág 36 SVENSKA sid 42 PORTUGUÊS pág 48 РУССКИЙ стр 54 ČESKY strana 61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελίδα 67 POLSKI strona 73 TÜRÇE say 79 SLOVENSKÝ JAZYK str 84 LIETUVIŠKAI psl 90 LATVIEŠU lpp 96 ROMANA pag 102 SRPSKI Str 108 ...

Page 7: ... Definizione per il personale tecnico IEC 364 1 3 Verificare che l impianto non abbia subito danni dovuti al trasporto o al magazzinaggio In particolare occorre controllare che l involucro esterno sia perfettamente integro ed in ottime condizioni 2 RESPONSABILITÀ Il costruttore non risponde del mal funzionamento dell circolatore qualora questo venga manomesso o modificato o fatto funzionare oltre ...

Page 8: ...40 65 T DMH 60 340 65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DP...

Page 9: ...DPH 180 280 50 T 4 4 BPH 180 340 65 T DPH 180 340 65 T 6 6 BPH 180 360 80 T DPH 180 360 80 T 6 4 Massima pressione di esercizio 10 bar Temperatura di magazzinaggio 10 C 40 C Umidità relativa dell aria MAX 95 Rumorosità il livello di rumorosità rientra nei limiti previsti dalla direttiva EC 89 392 CEE e seguenti modifiche Costruzione dei motori secondo normative CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 GE...

Page 10: ...ico condensa della cassa motore non vengano chiusi o parzialmente ostruiti fig 3 7 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Attenzione osservare sempre le norme di sicurezza Rispettare rigorosamente le indicazioni per il collegamento riportate a pag 3 7 1 L installazione elettrica deve essere effettuata da un elettricista esperto autorizzato che se ne assume tutte le responsabilità 7 2 Assicurarsi che la tensione ...

Page 11: ...izioni e può essere effettuata anche con motore sotto tensione Le operazioni del cambio di velocità dei circolatori trifasi devono essere effettuate in assenza di tensione 9 2 Per impostare la velocità dei motori trifasi collettivi fare riferimento alla figura di pag 2 ed eseguire le seguenti operazioni 1 Assicurarsi che il circolatore non sia alimentato dalla tensione di rete 2 Rimuovere il coper...

Page 12: ...orretto posizionamento durante il rimontaggio 11 RICERCA E SOLUZIONE INCONVENIENTI INCONVENIENTI VERIFICHE possibili cause RIMEDI 1 Il circolatore non parte A Mancanza di tensione di alimentazione B Tensione di alimentazione errata C Condensatore difettoso motori monofasi D Rotore bloccato per depositi sulle bronzine A Controllare le connessioni elettriche e fusibili B Verificare dati di targa e a...

Page 13: ...e Définition pour le personnel technique IEC 364 1 3 Vérifier que le groupe n a pas subi de dommages durant le transport ou le stockage En particulier il faut contrôler si l enveloppe extérieure est intacte et en parfait état 2 RESPONSABILITÉS Le constructeur ne répond pas du bon fonctionnement du circulateur si celui ci est manipulé modifié ou si on le fait fonctionner au delà des valeurs indiqué...

Page 14: ...60 340 65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50...

Page 15: ...rs Température de stockage 10 C 40 C Humidité relative de l air MAX 95 Niveau de bruit le niveau de bruit rentre dans les limites prévues par la directive EC 89 392 CEE et modifications successives Construction des moteurs selon normes CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 GESTION 5 1 Stockage Tous les circulateurs doivent être stockés dans un endroit couvert sec sans vibrations et à l abri de la pous...

Page 16: ...UE Attention observer les normes de sécurité en vigueur Respecter rigoureusement les indications pour le branchement données aux pages 3 7 1 L installation électrique doit être effectuée par un électricien expérimenté autorisé qui en assume toutes les responsabilités 7 2 S assurer que la tension de secteur correspond au voltage indiqué sur la plaquette du moteur à alimenter et qu il est possible d...

Page 17: ...effectué même quand le moteur est sous tension Les opérations de changement de vitesse des circulateurs triphasés doivent être effectuées en l absence de tension 9 2 Pour sélectionner la vitesse des moteurs triphasés des circulateurs pour installations collectives se référer à la figure de la page 2 et procéder de la façon suivante 1 S assurer que le circulateur n est pas alimenté électriquement 2...

Page 18: ...ner correctement lors du remontage 11 RECHERCHE ET SOLUTION DES INCONVÉNIENTS INCONVÉNIENTS VÉRIFICATIONS causes possibles REMÈDES 1 Le circulateur ne démarre pas A Absence de courant B Tension d alimentation erronée C Condensateur défectueux moteurs monophasés D Rotor bloqué par des dépôts sur les coussinets en bronze A Contrôler les connexions électriques et les fusibles B Vérifier les données d...

Page 19: ...rs Definition for technical personnel IEC 364 1 3 Check that no damage has been done during transport or storage In particular ensure that the external casing is perfectly entire and in excellent condition 2 RESPONSIBILITY The Manufacturer does not ensure good operation of the circulator if it is tampered with or modified or made to operate at values beyond the data on the plate The Manufacturer a...

Page 20: ...5 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50 T 4 7 1...

Page 21: ...e temperature 10 C 40 C Relative humidity of the air MAX 95 Noise level The noise level falls within the limits envisaged by EC Directive 89 392 EEC and subsequent modifications Motor construction in accordance with standards CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 MANAGEMENT 5 1 Storage All the circulators must be stored indoors in a dry place possibly with constant air humidity free from vibrations an...

Page 22: ... on the motor data plate and that it is possible to MAKE A GOOD EARTH CONNECTION 7 3 In fixed installations International Standards require the use of insulating switches with a fuse carrier base 7 4 All the single phase motors are provided with built in overload protection and they may be connected directly to the mains All the three phase motors have a built in probe for connection to the extern...

Page 23: ...ed out when the power supply is disconnected 9 2 To set the speed of three phase community circulators refer to the figure on page 3 and perform the following operations 1 Ensure that the circulator is not receiving power from the mains 2 Remove the terminal board cover 3 Slip out the speed selector module and replace it so that the number corresponding to the speed and the required voltage value ...

Page 24: ...correctly positioned during reassembly 11 TROUBLESHOOTING FAULT CHECK possible cause REMEDY 1 The circulator does not start A No supply voltage B Incorrect supply voltage C Faulty capacitor single phase motors D Rotor blocked by deposits on the bushes A Check the electric connections and the fuses B Check the data on the plate and apply the correct voltage Check the window in the terminal board to...

Page 25: ...n Definition des technischen Personals IEC 364 1 3 Prüfen ob die Anlage während dem Transport oder der Lagerung beschädigt worden ist Im besonderen muß kontrolliert werden ob die äußere Hülle vollständig ist und sich in einwandfreiem Zustand befindet 2 HAFTPFLICHT Der Hersteller haftet nicht für die mangelhafte Funktion der Umlaufpumpe wenn diese manipuliert verändert oder über die Daten des Gerät...

Page 26: ... 60 340 65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 5...

Page 27: ...riebsdruck 10 bar Lagertemperatur 10 C 40 C Relative Luftfeuchtigkeit max 95 Geräusch der Geräuschpegel liegt innerhalb der Grenzen der Richtlinie 89 392 EWG und folgende Änderungen Bauweise der Motoren gemäß Normen CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 VERWALTUNG 5 1 Lagerung Alle Umlaufpumpen müssen in geschlossenen vibrations und staubfreien trockenen Räumen mit möglichst konstanter Luftfeuchtigkei...

Page 28: ...n Elektriker ausgeführt werden der die volle Haftung übernimmt 7 2 Sicherstellen daß die Netzspannung den Angaben des betreffenden Motorschilds entspricht und daß EINE KORREKTE ERDUNG möglich ist 7 3 Bei bleibenden Installationen sehen die Internationalen Normen die Verwendung von Trennschaltern mit Sicherungssockeln vor 7 4 Alle einphasigen Motoren sind mit eingebautem Wärme und Spannungsschutz a...

Page 29: ... Umlaufpumpen müssen bei abgehängter Spannung erfolgen 9 2 Um die Geschwindigkeit der dreiphasigen Motoren für Gemeinschaftsanlagen einzustellen die folgenden Operationen durchführen siehe Abbildung der Seite 2 1 Sicherstellen daß die Umlaufpumpe von der Netzversorgung abgehängt ist 2 Den Deckel des Klemmenbretts abnehmen 3 Das Wahlmodul der Geschwindigkeit abziehen und so wieder einsetzen daß die...

Page 30: ...en daß die Dichtung beim Wiedereinbau korrekt positioniert wird 11 STÖRUNGSSUCHE UND ABHILFEN STÖRUNGEN KONTROLLEN mögliche Ursachen ABHILFEN 1 Die Umlaufpumpe läuft nicht an A Mangelnde Versorgungsspannung B Falsche Versorgungsspannung C Kondensator defekt einphasige Motoren D Rotor wegen Ablagerungen an den Bronzebuchsen blockiert A Die Elektroanschlüsse und die Sicherungen kontrollieren B Die D...

Page 31: ...rsoneel IEC 364 1 3 Controleer of de installatie tijdens het transport en de opslag niet is beschadigd Controleer met name of de externe verpakking onbeschadigd en in perfecte staat is 2 AANSPRAKELIJKHEID De fabrikant is niet aansprakelijk voor een slechte functionering van de circulatiepomp indien deze onklaar gemaakt of gewijzigd wordt of wanneer men de circulatiepomp niet volgens de gegevens va...

Page 32: ...65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50 T 4 7 ...

Page 33: ...u het geluidsniveau valt binnen de door de richtlijn EC 89 392 EEG en successievelijke wijzigingen voorziene limieten Constructie van de motoren volgens de normen CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 HANTERING 5 1 Opslag Alle circulatiepompen moeten worden opgeslagen op een overdekte droge plek waar de luchtvochtigheid zo mogelijk constant is en die vrij is van stof en trillingen De pompen worden afg...

Page 34: ...het typeplaatje van de motor die gevoed moet worden en dat het mogelijk is een DEGELIJKE AARDVERBINDING TOT STAND TE BRENGEN 7 3 Bij vaste installaties dienen overeenkomstig de Internationale Normen scheidingsschakelaars met zekeringhouders te worden gebruikt 7 4 Alle monofase motoren zijn voorzien van een ingebouwde thermische beveiliging en kunnen rechtstreeks worden aangesloten op het net Alle ...

Page 35: ...de snelheid van de driefase motoren voor collectieve installaties volgt u de afbeelding op pag 2 en voert u de volgende handelingen uit 1 Verzeker u ervan dat de circulatiepomp niet is verbonden met de netspanning 2 Verwijder het deksel van het klemmenbord 3 Verwijder de module voor de snelheidsinstelling en plaats deze zodanig terug dat het nummer dat overeenkomt met de snelheid en de waarde van ...

Page 36: ...e vervangen Let bij het monteren van de nieuwe afdichting op de correcte positie 11 OPSPOREN EN VERHELPEN VAN STORINGEN STORING CONTROLES mogelijke oorzaken OPLOSSINGEN 1 De circulatiepomp start niet A Er is geen voedingsspanning B Verkeerde voedingsspanning C Condensator defect monofase motoren D Rotor geblokkeerd door aanslag op de bronslagers A Controleer de elektrische aansluitingen en de zeke...

Page 37: ...n todos los peligros y la forma de evitarlos Definición para el personal técnico cualificado IEC 364 1 3 Comprobar que la instalación no haya recibido daños debidos al transporte o al almacenaje En especial hay que controlar que el cuerpo exterior esté íntegro y en perfectas condiciones 2 RESPONSABILIDAD El fabricante no responde del funcionamiento incorrecto del circulador en el caso de manipulac...

Page 38: ...360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50 T 4 7 16 BPH 150 280 50 T DPH 150 ...

Page 39: ...va del aire MAX 95 Nivel de ruido el nivel de ruido está dentro de los límites previstos en la directiva EC 89 392 CEE y modificaciones siguientes Fabricación de los motores según las normas CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 GESTION 5 1 Almacenaje Hay que almacenar todos los circuladores en un lugar cubierto seco y de ser posible con humedad del aire constante exente de vibraciones y de polvo Se s...

Page 40: ... las págs 3 7 1 La instalación eléctrica será llevada a cabo por un electricista experto y autorizado que se asumirá toda la responsabilidad 7 2 Asegurarse que la tensión de línea corresponda a la indicada en la placa del motor a alimentar y que sea posible realizar UNA BUENA CONEXION DE TIERRA 7 3 En las instalaciones fijas las Normas Internacionales prescriben el uso de interruptores seccionador...

Page 41: ...do Antes de llevar a cabo las operaciones del cambio de velocidad de los circuladores trifásicos se apagará la corriente eléctrica 9 2 Para programar la velocidad de los motores trifásicos para instalaciones colectivas hay que tener como referencia la figura de la pág 2 y hacer lo siguiente 1 Comprobar que el circulador esté desconectado 2 Quitar la tapa de la caja bornes 3 Extraer el módulo selec...

Page 42: ...dad teniendo cuidado de montar la nueva correctamente 11 BUSQUEDA AVERIAS Y REMEDIOS INCONVENIENTES COMPROBACIONES causas posibles REMEDIOS 1 El circulador no arranca A No hay tensión de alimentación B Tensión de alimentación incorrecta C Condensador estropeado motores monofásicos D Rotor bloqueado debido a incrustaciones en los casquillos A Controlar las conexiones eléctricas y los fusibles B Ver...

Page 43: ...inition av teknisk personal enligt IEC 364 1 3 Kontrollera att systemet inte har skadats under transport eller förvaring Det är särskilt nödvändigt att kontrollera att det yttre höljet är fullständigt intakt och i gott skick 2 ANSVAR Tillverkaren ansvarar inte för cirkulationspumpens funktion eller för skador som den orsakar om den ändras eller används felaktigt Tillverkaren frånsäger sig vidare a...

Page 44: ...30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50 T 4 7 16 BPH 15...

Page 45: ...ser som föreskrivs i direktiv 89 392 EU och följande ändringar Motorernas konstruktion enligt standard CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 HANTERING 5 1 Förvaring Samtliga cirkulationspumpar ska förvaras inomhus torrt och helst med konstant luftfuktighet utan vibrationer och damm De levereras i sin originalförpackning där de ska förvaras fram till installationen Stäng i annat fall till insugnings oc...

Page 46: ...asta installationer föreskriver internationella standard användning av frånskiljare med säkringshållare 7 4 Samtliga enfasiga motorer är försedda med ett inbyggt amperemetriskt överhettningsskydd och kan anslutas direkt till nätet Samtliga trefasiga motorer har en inbyggd sond som ska anslutas till det externa skyddsreläet och omgivningstermostaten enligt anvisningarna på sid 3 åligger användaren ...

Page 47: ...astigheten för de trefasiga motorerna för flera system med referens till figuren på sid 2 och utför följande moment 1 Kontrollera att cirkulationspumpen inte försörjs med nätspänning 2 Ta bort kopplingsplintens lock 3 Dra ut modulen för val av hastighet och för åter in den så att numret som motsvarar hastigheten och det efterfrågade spänningsvärdet går att avläsa i kopplingsplintens fönster OBSERV...

Page 48: ...en är korrekt placerad vid återmonteringen 11 FELSÖKNING OCH PROBLEMLÖSNING PROBLEM KONTROLLER möjliga orsaker ÅTGÄRDER 1 Cirkulations pumpen startar inte A Det saknas spänningstillförsel B Fel spänningstillförsel C Defekt kondensator enfasiga motorer D Blockerad rotor på grund av beläggningar på bussningarna A Kontrollera elanslutningarna och säkringarna B Kontrollera märkdata och använd korrekt ...

Page 49: ... Definição para o pessoal técnico IEC 364 1 3 Verificar que a instalação não tenha sofrido danos devido ao transporte ou ao depósito Em particular é preciso verificar que o invólucro exterior esteja perfeitamente íntegro e em óptimas condições 2 RESPONSABILIDADES O construtor não se responsabiliza pelo mau funcionamento do circulador no caso em que este seja manipulado ou modificado ou posto em fu...

Page 50: ...65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50 T 4 7 ...

Page 51: ... bar Temperatura de depósito 10 C 40 C Humidade relativa do ar MAX 95 Ruído o nível de ruído fica nos limites previstos pela directiva EC 89 392 CEE e modificações seguintes Construção dos motores conforme normas CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 GESTÃO 5 1 Depósito Todos os circuladores devem ser armazenados em local coberto seco e com humidade do ar possivelmente constante sem vibrações e poeira...

Page 52: ...todas as responsabilidades 7 2 Certificar se de que a tensão da rede corresponda à de placa do motor a alimentar e que seja possível realizar uma boa LIGAÇÃO À TERRA 7 3 Nas instalações fixas as Normas Internacionais prevêem a utilização de interruptores disjuntores com base porta fusíveis 7 4 Todos os motores monofásicos estão providos de protecção termo amperimétrica incorporada e podem ser liga...

Page 53: ...ores trifásicos para instalações colectivas ter como referência a figura da pág 2 e efectuar as seguintes operações 1 Verificar que o circulador não esteja alimentado pela tensão da rede 2 Remover a tampa do quadro de terminais 3 Retirar o módulo selector velocidade e voltar a inseri lo de maneira que o número correspondente à velocidade e o valor da tensão exigida estejam visíveis pela pequena ja...

Page 54: ... lo correctamente na altura da remontagem 11 PROCURA E SOLUÇÃO DOS INCONVENIENTES INCONVENIENTES VERIFICAÇÕES causas possíveis REMÉDIOS 1 O circulador não arranca A Falta a tensão de alimentação B Tensão de alimentação errada C Condensador defeituoso motores monofásicos D Rotor bloqueado por depósitos nas chumaceiras A Controlar as conexões eléctricas e os fusíveis B Verificar os dados da placa e ...

Page 55: ...опасность Определение технического персонала IEC 364 1 3 Проверить чтобы оборудование не было повреждено в процессе перевозки или складирования В частности необходимо проверить чтобы внешняя упаковка была абсолютно целой и в хорошем состоянии 2 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Производитель не несет ответственности за плохое функционирование насоса рециркуляции если он был технически видоизменен или эксплуатировал...

Page 56: ...H 60 340 65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 ...

Page 57: ...PH 180 340 65 T DPH 180 340 65 T 6 6 BPH 180 360 80 T DPH 180 360 80 T 6 4 Максимальное рабочее давление 10 бар Температура складирования 10 C 40 C Относительная влажность воздуха МАКС 95 Шумовой уровень шумовой уровень в пределах предусмотренных постановлением EC 89 392 CEE и последующим поправкам Конструкция двигателей согласно нормативам CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 СПОСОБ ОБРАЩЕНИЯ 5 1 Ск...

Page 58: ...е 30 6 9 Внимание в случае изоляции термоизоляция проверить чтобы отверстия для слива конденсата в корпусе двигателя не были закрыты или частично засорены смотреть pис 3 7 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Внимание всегда соблюдайте правила безопасности Строго соблюдать указания для соединений приведенные на стр 3 7 1 Электропроводка должна быть осуществлена опытным и уполномоченным электриком берущим на с...

Page 59: ... выпуска воздуха необходимо предохранять электрические компоненты 9 РЕГУЛЯЦИЯ СКОРОСТИ 9 1 Для монофазных насосов рециркуляции регуляция осуществляется при помощи рукоятки 3 х позиционного переключателя и может быть произведена также с двигателем под напряжением Операции по смене скорости трехфазных насосов рециркуляции должны выполняться при отключенном напряжении 9 2 Для установки скорости трехф...

Page 60: ...кционирования 10 2 Рекомендуется производить регулярную проверку поглощаемого тока и напора во избежание неисправностей функционирования 10 3 Перед запуском насоса рециркуляции после летнего сезона необходимо убедиться чтобы вал двигателя не был заблокирован известковыми налетами При необходимости отвинтить пробку вантуза при холодной установке и повращать вал двигателя при помощи отвертки рис 2 1...

Page 61: ...ишком высокий шумовой уровень системы A Слишком большой расход B Наличие воздуха в системе A выбрать умеренную скорость B выпустить воздух из системы 3 Слишком высокий шумовой уровень насоса рециркуляции A Наличие воздуха в насосе B Слишком низкое давление всасывания C Насос вращается в противоположном направлении трехфазные насосы A выпустить воздух из насоса B Увеличить давление всасывания C Пом...

Page 62: ...zásah a je si přitom vědom nebezpeči kterému se vystavujc o postupovat die toho Definice technického personálu IEC 364 1 3 Přesvědčte se zda zařízení nebylo poškozeno během transportu či po dobu uskladnění Zvláště je zapotřebí zkontrolovat zda vnější obal zařízení je perfektně celistvý a zda je celkově v dobrých podmínkách 2 ZODPOVĚDNOST Výrobce nezodpovídá za vady čerpadla způsobené úmyslným pošk...

Page 63: ...65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50 T 4 7 ...

Page 64: ...lativní vlhkost vzduchu MAX 95 Hlučnost hladina hlučnosti je v mezích které určuje norma EC 89 392 CEE a její následující úpravy Motory jsou vyrobeny na základě norem CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 MANIPULACE 5 1 Uskladnění Všechna čerpadla musí být uskladněna na suchém krytém místě pokud možno s konstantní vlhkostí vzduchu bez vibrací a bez přítomnosti prachu Čerpadla jsou se dodávána v obalu ...

Page 65: ...elektrikář který na sebe přebírá veškerou zodpovědnost 7 2 Přesvědčte se zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na štítku motoru a zda je možné USKUTEČNIT ODPOVÍDAJÍCÍ UZEMNĚNÍ 7 3 U trvale nainstalovaných čerpadel musí být podle mezinárodních předpisů použito usečníkových vypínačů s nosičem pojistek 7 4 Jednofázové motory jsou vybaveny termo amperometrickou ochranou již zabudovano...

Page 66: ...ení rychlosti u třífázových malých kolektivních čerpadel konzultujte obrázek na str 2 a postupujte takto 1 Přesvědčte se zda čerpadlo je odpojené od napětí elektrické sítě 2 Odstraňte kryt svorkovnice 3 Vytáhněte modul přepínače rychlosti a zasuňte jej opět tak aby číslo odpovídající rychlosti a hodnota požadovaného napětí byly dobře viditelné v okénku svorkovnice POZOR K tomu aby se mohlo přejít ...

Page 67: ...ontáži 11 VYHLEDÁVÁNÍ A ŘEŠENÍ ZÁVAD ZÁVADY KONTROLA ZÁVADY možné příčiny ŘEŠENÍ 1 Čerpadlo nepracuje A Nepřichází do něj napětí B Přívodní napětí není odpovídající C Vadný kondenzátor jednofázové motory D Zablokovaný rotor z důvodu usazenin na brozové pánvi A Zkontrolovat spoje a pojistky B Zkontrolovat údaje na štítku a připojit uvedené napětí Zkontrolovat zda hodnota napětí uvedená na svorkovni...

Page 68: ...δυνο Ορισμός τεχνικού προσωπικού IEC 364 1 3 Βεβαιωθείτε πως η εγκατάσταση δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση Ελέγξτε ιδιαίτερα το εξωτερικό περίβλημα που πρέπει να είναι ακέραιο και σε άριστη κατάσταση 2 ΕΥΘΥΝΕΣ Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τις ανωμαλίες λειτουργίας του κυκλοφορητή σε περίπτωση που υποστεί τροποποιήσεις ή λειτουργήσει υπερβαίνοτας τα στοιχεία που αναφέ...

Page 69: ...60 340 65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50...

Page 70: ...νται από την οδηγία ΕΟΚ 89 392 CEE και τις μετέπειτα τροποποιήσεις Κατασκευή κινητήρων σύμφωνα με τους κανονισμούς CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 ΙΑΧΕΙΡΙΣΗ 5 1 Αποθήκευση Όλοι οι κυκλοφορητές πρέπει να αποθηκεύονται σε σκεπαστό και στεγνό χώρο με σχεδόν σταθερή υγρασία του αέρα χωρίς κραδασμούς και σκόνες Οι κυκλοφορητές προμηθεύονται με τη γνήσια συσκευασία τους στην οποία πρέπει να παραμείνου...

Page 71: ...ς η τάση του ηλεκτρικού δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που αναφέρεται στην πινακίδα του κυκλοφορητή καθώς επίσης και για τη δυνατότητα ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΜΙΑΣ ΚΑΛΗΣ ΓΕΙΩΣΗΣ 7 3 Οι διεθνείς κανονισμοί προβλέπουν για τις σταθερές εγκαταστάσεις τη χρήση ασφαλειοαποζευκτών 7 4 Όλοι οι μονοφασικοί κινητήρες είναι εφοδιασμένοι με ενσωματωμένη θερμο αμπερομετρική προστατευτική διάταξη και μπορούν να εγκατασταθούν ...

Page 72: ...λεκτρική τροφοδοσία 9 2 Για να ρυθμίσετε την ταχύτητα των συλλογικών τριφασικών κυκλοφορητών συμβουλευθείτε την εικόνα 2 και εκτελέστε τα παρακάτω 1 Βεβαιωθείτε πως ο κυκλοφορητής δεν τροφοδοτείται από το ηλεκτρικό δίκτυο 2 Αφαιρέστε το καπάκι της κλέμμας 3 Αφαιρέστε την πλακέτα επιλογής ταχυτήτων και ξανατοποθετήστε την έτσι ώστε να είναι ορατές από το ματάκι της κλέμμας οι τιμές που αντιστοιχούν...

Page 73: ...Σ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ 1 Ο κυκλοφορητής δεν λειτουργεί A Έλλειψη τάσης τροφοδοσίας B Λανθασμένη τάση τροφοδοσίας C Ελαττωματικός πυκνωτής μονοφασικοί κινητήρες D Μπλοκαρισμένος ρότορας στροφέας από ασβεστούχα ιζήματα στα μπρούτζινα δαχτυλίδια τριβής A Ελέγξτε τις ηλεκτρικές συνδέσεις και τις ασφάλειες B Ελέγξτε τα χαρακτηριστικά στην πινακίδα και διοχετεύστε την σωστή τάση Ελέγξτε τη κλέμμα από το ματάκι γι...

Page 74: ...wnić się że urządzenie nie doznało szkód podczas transportu lub podczas magazynowania W sposób szczególny neleży sprawdzić czy obudowa zewnętrzna pozostała nienaruszona i znajduje się w dobrym stanie 2 ODPOWIEDZIALNOŚĆ Konstruktor nie ponosi odpowiedzialności za złe funkcjonowanie pompy cyrkulacyjnej jeśli została ona bezprawnie przerobiona jeśli zostały wprowadzone do niej zmiany konstrukcyjne lu...

Page 75: ...40 65 T DMH 60 340 65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DP...

Page 76: ...oziom hałaśliwości mieści się w granicach ustalonych dekretem EC 89 392 CEE z późniejszymi zmianami Budowa silników według norm CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 POSTĘPOWANIE 5 1 Magazynowanie Wszystkie pompy cyrkulacyjne muszą być przechowywane w miejscu krytym suchym i o możliwie stałej wilgotności powietrza pozbawionym wibracji i kurzu Pompy dostarczane są w originalnym opakowaniu w którym nale...

Page 77: ...mu na tabliczce fabrycznej napięciu zasilania silnika i że możliwe jest WYKONANIE NALEŻYTEGO UZIEMIENIA 7 3 W instalacjach stałych Normy Międzynarodowe przewidują stosowanie wyłączników sekcyjnych z podstawką bezpieczników 7 4 Wszystkie silniki jednofazowe posiadają wbudowany amperomierz cieplny zabezpieczający i mogą być podłączane bezpośrednio do sieci Wszystkie silniki trójfazowe posiadają wbud...

Page 78: ...jfazowych pomp cyrkulacyjnych musi odbywać się po wyłączeniu napięcia 9 2 W celu ustawienia prędkości trójfazowych silników do sieci rurociągowych należy opierać się na rys ze str 2 i wykonać następujące czynności 1 Upewnić się że pompa cyrkulacyjna została wyłączona z sieci 2 Zdjąć pokrywkę listwy zaciskowej 3 Wyciągnąć moduł wybiorczy prędkości i ponownie wsunąć go w taki sposób aby cyfra odpowi...

Page 79: ... uwagi na poprawne ustawienie podczas ponownego montowania 11 WYSZUKIWANIE I USUWANIE WAD WADY SPRAWDZENIE możliwe przyczyny NAPRAWY 1 Pompa cyrkulacyjna nie działa A Brak napięcia zasilającego B Błędne napięcie zasilania C Kondensator wadliwy silniki jednofazowe D Wirnik zablokowany przez osad na panewkach A Sprawdzić podłączenia elektryczne i bezpieczniki B Sprawdzić dane na tabliczce fabrycznej...

Page 80: ...ulunduğunu kontrol etmek gerekmektedir 2 SORUMLULUK İmalatçı sirkülasyon pompasının kurcalanması veya değiştirilmesi veya plaka değerlerinin üzerindeki değerlerde çalıştırılmış olmasından kaynaklanan arızalı çalışmadan sorumlu tutulamaz Ayrıca baskı veya yazım hatalarından kaynaklanmaları halinde işbu kılavuzda içerilmesi mümkün yanlışlıklara ilişkin olarak da her türlü sorumluluktan muaftır İmala...

Page 81: ...BPH 150 340 65 T DPH 150 340 65 T BPH 150 360 80 T DPH 150 360 80 T BPH 180 340 65 T DPH 180 340 65 T BPH 180 360 80 T DPH 180 360 80 T 7 11 18 Besleme gerilimi elektrik verileri plakasına bakınız Emilen güç elektrik verileri plakasına bakınız Pompalanan sıvı temiz katı veya aşındırıcı madde içermeyen agresif olmamalıdır Kapasite 1 5 m3 h ten 78 m3 h e kadar Emme Yüksekliği Hmax m sayfa 114 Motor ...

Page 82: ...ayfa 1 deki şemaları uygulayınız 6 2 Sirkülasyon pompasi ısıtma tesislerinde gerek gidiş borusu üzerine gerekse geri dönüş borusu üzerine kurulabilir pompa gövdesi üzerine basılmış ok akış yönünü belirtir 6 3 Sirkülasyon pompasini mümkün olduğunca köşe dirsek ve derivasyonlardan uzak olacak şekilde kazanın minimum seviyesi üzerinde kurmaya çalışınız aksi taktirde sirkülasyon pompasi emişinde suda ...

Page 83: ...kontrol ettikten sonra sirkülasyon pompasını çalıştırmadan önce tesisati doldurunuz ve arıtma işlemini gerçekleştiriniz res 1 Sirkülasyon pompasini tesisatta su olmadan çalıştırmaktan kaçınınız 8 2 Sistem içinde bulunan sıvı yüksek ısı ve yüksek basınç sebebiyle buhar halinde bulunabilir YANIKLARA DİKKAT 8 3 Sirkülasyon pompasına dokunmak tehlikelidir YANIKLARA DİKKAT 8 4 Motordan havanın atimasin...

Page 84: ...tirilmesine dikkat göstererek değiştirilmesi tavsiye olunur 11 ARIZA ARAMA VE GİDERME ARIZALAR KONTROLLER olası sebepler ÖNLEMLER 1 Devridaim pompası çalışmıyor A Besleme gerilimi eksikliği B Hatalı besleme gerilimi C Hatalı kondansatör tek fazlı motorlar D Burçlar üzerindeki birikimler sebebi bloke rotor A Elektrik bağlantılarını ve sigortaları kontrol ediniz B Plaka verilerini kontrol ediniz ve ...

Page 85: ...nebezpečiu definícia technického personálu podľa IEC 364 1 3 Overiť či zariadenie neutrpelo škody zapríčinené prepravou alebo skladovaním Predovšetkým je potrebné skontrolovať vonkajší kryt či je dokonale neporušený a v optimálnom stave 2 ZODPOVEDNOSŤ Konštruktér nezodpovedá za chybnú činnosť cirkulátora v prípade že bude poškodený alebo upravený alebo uvedený do činnosti pri prekročení údajov zo ...

Page 86: ...5 T BMH 60 340 65 T DMH 60 340 65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180...

Page 87: ...6 4 Maximálny prevádzkový tlak 10 bar Teplota uskladnenia 10 C 40 C Relatívna vlhkosť vzduchu MAX 95 Hlučnosť úroveň hlučnosti spadá do limitov predpokladaných smernicou EC 89 392 CEE a nasledujúcimi úpravami Akusticky tlak Hladina akustického tlaku je pod hranicou 45 dB A Konštrukcia motorov podľa normatív CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 SPRÁVA 5 1 Skladovanie Všetky cirkulátory musia byť uskla...

Page 88: ...aným odborným elektrikárom pri dodržaní platných všeobecných bezpečnostných a miestnych noriem 7 2 Je potrebné sa ubezpečiť či sieťové napätie zodpovedá napätiu na štítku motora ktorý má byť napájaný a či Čerpadlo vždy pripojiť k ochrannej sústave siete v zmysle platných noriem 7 3 Pri fixných inštaláciach medzinárodné normy predpokladajú používanie úsekových vypínačov s doskou držiakom tavných po...

Page 89: ...torov trojfázových zberových cirkulátorov je potrebné sa odvolať na obrázok na str 2 a vykonať nasledujúce operácie 1 Ubezpečiť sa či cirkulátor nie je napájaný zo siete napätia 2 Odstrániť kryt svorkovnice 3 Vyvliecť modul selektora rýchlosti a znovavložiť tak aby číslo korešpondujúce rýchlosti a hodnota požadovaného napätia boli viditeľné cez okienko svorkovnice UPOZORNENIE Aby sa prešlo od nast...

Page 90: ...né príčiny ODSTRÁNENIE 1 Cirkulátor sa nespustí A Výpadok napätia napájania B Chybné napätie napájania C Chybný kondenzátor jednofázové motory D Rotor je zablokovaný kvôli usadeninám na bronzových lôžkach A Skontrolovať elektrické zapojenia a tavné poistky B Overiť údaje na štítku a použiť správne napätie Ubezpečiť sa skontrolovaním cez okienko svorkovnice či nastavené napätie korešponduje sieťové...

Page 91: ...eikiamus darbus kuriuose jie galėtų atpažinti ir išvengti visų galimų pavojų 1 3 Patikrinkite ar įranga nebuvo pažeista pristatymo ar saugojimo metu Įpakavimas turi būti gerame stovyje ir nepažeistas 2 ĮSIPAREIGOJIMAI Gamintojas neatsako už blogą siurblio darbą jeigu jis buvo techniškai pakeistas eksploatuojamas esant aukštesniems nei nurodyta siurblio pase parametrams ar nesilaikant kitų instrukc...

Page 92: ...0 340 65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50 ...

Page 93: ...atitinka ES direktyvą 89 392 CEE bei jos pataisas Variklio konstrukcija atitinka standartus CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 PANAUDOJIMAS 5 1 Sandėliavimas Visi siurbliai turi būti saugomi uždaroje sausoje patalpoje jeigu yra galimybių reikia užtikrinti pastovų oro drėgnumą be dulkių ir vibracijų Siurbliai turi būti saugomi originaliame įpakavime iki pat montavimo Jeigu tai neįmanoma reikia kruop...

Page 94: ...sauga ir juos prie tinklo galima jungti tiesiogiai Trifaziai varikliai montuojami su saugikliu sujungtu su išorine apsaugine rele ir aplinkos termostatu kaip parodyta 3 pav sujungimus atlieka vartotojas 7 5 Variklius jungiant prie tinklo turi būti įrengiami dvipoliai vienfaziams siurbliams tripoliai trifaziams siurbliams arba keturpoliai trifaziams siurbliams jeigu yra neutralė jungikliai Atstumas...

Page 95: ...tampa DĖMESIO modulio negalima įstatyti taip kad pro langelį matytųsi pavojaus ženklas 4 Uždėti kontaktų dėžutės dangtelį 5 Prijungti elektros maitinimą 9 3 Greitis atitinkantis įtampas 230V ir 400V turi atitikti ir tinklo įtampą 9 4 Esant 400V įtampai galima nustatyti 3 greičio reikšmes kai tuo tarpu esant 230V įtampai galimos 2 cirkuliacinio siurblio greičio reikšmės GREIČIO REIKŠMĖS V1 400 V V1...

Page 96: ...s sistemos triukšmo lygis A Per didelis apkrovimas B Oras sistemoje A Parinkti atitinkamą greitį B Nuorinti sistemą 3 Per aukštas siurblio triukšmo lygis A Oras siurblyje B Per mažas pasiurbimo slėgis C Siurblys sukasi priešinga kryptimi trifaziai siurbliai A Nuorinti siurblį B Padidinti pasiurbimo slėgį C Pakeiskite vietomis sujungimus kontaktų dėžutėje 4 Siurblys pasileidžia bet netrukus sustoja...

Page 97: ...icīgi mākot atpazīt un novērst jebkuru bīstamu bojājumu Tehniskā personāla definīcija IEC 364 1 3 Pārbaudiet vai nav radušies bojājumi iekārtas transportēšanas un glabāšanas laikā Pārliecinieties ka iepakojums nav bojāts un ir nevainojamā stāvoklī 2 ATBILDĪBA Ražotājs neuzņemas atbildību par sliktu sūkņa darbību ja tas ir bijis labots pārveidots vai izmantots pie citām parametru vērtībām kuras uzr...

Page 98: ...65 T BMH 30 360 80 T DMH 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50 T 4 7 ...

Page 99: ...darba spiediens 10 bar Glabāšanas temperatūra 10 C 40 C Gaisa relatīvais mitrums MAX 95 Trokšņu līmenis Trokšņu līmenis iekļaujas robežās kas paredzētas ES Direktīvā 89 392 EEC un sekojošos labojumos Motora konstrukcija saskaņā ar standartiem CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 UZRAUDZĪBA 5 1 Glabāšana Visi sūkņi jāuzglabā slēgtās sausās telpās vēlams gaisā ar vienmērīgu relatīvo gaisa mitrumu bez v...

Page 100: ...lnu atbildību par savas darbības sekām 7 2 Pārliecinieties ka barošanas spriegums ir tāds pats kā uzrādītais uz motora datu uzlīmes un pastāv iespēja veikt drošu sazemējumu 7 3 Noteiktos gadījumos Starptautiskie Standarti pieprasa izmantot slēdžus ar kūstošajiem drošinātājiem 7 4 Visi vienfāzu motori ir apgādāti ar iemontētiem siltuma pārslodzes kontaktiem un sūkņus var pieslēgt tieši pie elektrot...

Page 101: ...kla 9 2 Lai pārslēgtu ātrumu daudzcilpu trīsfāzu sūknim apskatiet zīmējumu 2 lpp un dariet sekojošo 1 Pārliecinieties ka sūknis ir atvienots no elektrotīkla 2 Atskrūvējiet spaiļu kārbas vāciņu 3 Izņemiet ātruma izvēlnes moduli un ievietojiet to atpakaļ tā lai izvēlētā ātruma apzīmējums būtu redzams caur informācijas logu spaiļu kārbā UZMANĪBU Lai izmainītu ātrumu pie elektriskā slēguma 3x400 V uz ...

Page 102: ...s laikā 11 Darbības kļūmju novēršana Kļūme Iespējamie cēloņi Novēršana 1 Sūknis nedarbojas A Nepienāk strāva B Neatbilstošs spriegums C Bojāts kondensators vien fāzes sūkņiem D Sūkņa vārpsta ir ieķīlējusies nosēdumu dēļ A Pārbaudiet elektrisko pieslēgumu un drošinātājus B Pārbaudiet vai elektriskā tīkla parametri atbilst uz sūkņa datu plāksnes uzrādītajiem C Nomainiet kondensatoru D Ieslēdziet sūk...

Page 103: ...nalul tehnic IEC 364 1 3 Verificati ca ansamblul sa nu fi suferit deteriorari in timpul transportului sau depozitarii Trebuie controlat in special ca ambalajul extern sa fie intact 2 RESPONSABILITATI Producatorul nu raspunde de functionarea pompei de circulatie daca asupra sa s au efectuat interventii neautorizate a fost manipulata incorect sau a functionat in afara domeniului de lucru indicat in ...

Page 104: ... 30 360 80 T 4 7 5 21 BPH 60 280 50 M DPH 60 280 50 M 1 6 6 14 BPH 60 280 50 T DPH 60 280 50 T 1 6 6 19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50 T 4 7 16 BPH 150 280 50 T DPH ...

Page 105: ...a in limitele conform directivei EC 89 392 CEE si urmatoarele modificari Constructia motoarelor conform normelor CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 GESTIONARE 5 1 Depozitare Toate pompele de circulatie trebuie sa fie depozitate intr un loc acoperit uscat si cu umiditatea aerului cat mai constanta fara praf si vibratii Se furnizeaza in ambalajul lor original in care trebuie sa ramana pana in momentu...

Page 106: ...IMPAMANTARE 7 3 La instalatiile fixe Normele internationale prevad utilizarea intrerupatoarelor de sectionare cu suport de sigurante fuzibile 7 4 Toate motoarele monofazice sunt dotate cu protectie termo ampermetrica incorporata si pot fi conectate direct la retea Toate motoarele trifazice au incorporata o sonda de temperatura de conectat la releul de protectie extern si la termostatul de ambianta...

Page 107: ...tie trifazice colective consultati fig De la pag 2 si executati urmatoarele operatii 1 Verificati ca pompa nu este alimentata cu tensiune de la retea 2 Scoateti capacul regletei 3 Scoateti modulul selector de viteze si reintroduceti l astfel incat numarul care corespunde vitezei si valoarea tensiunii cerute sa fie vizibile prin fereastra regletei ATENTIE Pentru a trece de la viteza selectata la 40...

Page 108: ...cauze posibile SOLUTII 1 Pompa de circulatie nu porneste A Nu este alimentata cu tensiune B Tensiune de alimentare inadecvata C Condensatorul defect D Rotorul blocat datorita depunerilor de pe rulmentii din bronz A Controlati conexiunile electrice si sigurantele B Verificati valorile din placuta de timbru si aplicati tensiunea corecta Asigurati va controland prin fereastra regletei ca tensiunea se...

Page 109: ...i skladištenju uređaja Posebno kućište mora biti potpuno i u odličnom stanju 2 ODGOVORNOSTI Proizvođač ne garantuje dobar rad uređaja ako su na uređaju vršene bilo kakve prepravke ili uređaj pušten u rad sa parametrima izvan onih na pločici Proizvođač takođe ne prihvata odgovornost za moguće štamparske greške u ovom uputstvu Kompanija zadržava pravo na bilo kakve izmene uređaja koje smatra za neop...

Page 110: ...19 BPH 120 280 50 T DPH 120 280 50 T BMH 60 360 80 T DMH 60 360 80 T 2 5 20 BPH 60 340 65 M DPH 60 340 65 M 1 4 13 BPH 60 340 65 T DPH 60 340 65 T 1 4 18 BPH 120 340 65 T DPH 120 340 65 T 6 9 22 BPH 120 360 80 T DPH 120 360 80 T 6 10 22 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50 T 4 7 16 BPH 150 280 50 T DPH 150 280 50 T BPH 150 340 65 T DPH 150 340 65 T BPH 150 360 80 T DPH 150 360 80 T BPH 180 340 65 T DPH...

Page 111: ...150 360 80 T DPH 150 360 80 T 6 6 BPH 180 280 50 T DPH 180 280 50 T 4 4 BPH 180 340 65 T DPH 180 340 65 T 6 6 BPH 180 360 80 T DPH 180 360 80 T 6 4 Maksimalni radni pritisak 10 bar Temperatura skladištenja 10 C 40 C Vlažnost vazduha MAX 95 Nivo buke U granicama EC direktive 89 392 EEC Konstrukcija motora u skladu sa standardima CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 5 MANIPULACIJA 5 1 Skladištenje Svi ur...

Page 112: ...su opremljeni sa zaštitom motora od preopterećenja i mogu se priključiti direktno na napajanje Svi trofazni uređaji imaju priključak za konekciju na eksternu zaštitu I na thermostat kao što je prikazano na slici 3 konekciju radi korisnik 7 5 Prilikom povezivanja koristite dvopolni prekidač M monorazne verzije tropolni ili četveropolni prekidač T trofazne verzije i sa AM tipovima osigurača sa odgov...

Page 113: ... na kutiju 5 Uključite napajanje 9 3 Brzine za odgovarajući napon moraju odgovarati glavnom napajanju 9 4 Za 400 V trofazne uređaje moguće je podešavati 3 brzine a za 230 V 2 brzine Indikatori brzine V1 400 V V1 230 V2 400 V V2 230 V V3 400 V 9 5 Na nižoj brzini se može dobiti na značajnoj uštedi energije i manjoj buci 9 6 Dupleks uređaji moraju raditi na istim brzinama 10 ODRŽAVANJE Održavanje mo...

Page 114: ...or D Izaberite maksimalnu brzinu i ili oslobodite rotor sa odvijačem 2 Buka u sistemu A Prevelik protok B Vazduh u sistemu A Izaberite manju brzinu B Ozračite sistem 3 Bučna pumpa A Vazduh u pumpi B Premali pritisak C Pumpa se obrće u pogrešnom smeru trofazni uređaj A Ozračite pumpu B Povećajte pritisak C Obrnuti konekciju na priključnoj kutiji 4 Uređaj staje nakon što je radio kraće vreme A Nema ...

Page 115: ...80 50 3 15 3 15 BMH 60 280 50 5 83 5 83 BPH 60 280 50 7 95 7 95 BPH 120 280 50 11 7 11 7 BPH 150 280 50 15 15 BPH 180 280 50 18 4 18 4 BMH 30 340 65 3 15 3 15 BMH 60 340 65 5 4 5 4 BPH 60 340 65 7 4 7 4 BPH 120 340 65 10 9 10 9 BPH 150 340 65 14 9 14 9 BPH 180 340 65 17 9 17 9 BMH 30 360 80 3 9 3 9 BMH 60 360 80 5 7 5 7 BPH 120 360 80 11 8 11 8 BPH 150 360 80 15 3 15 3 BPH 180 360 80 17 5 17 5 DMH...

Page 116: ...örderhöhe Overwicht Prevalencia Maximal pumphöjd Manometrik yükseklik Напор x tK A Hmax m 2 poles 50 Hz Hmax m 2 poles 60 Hz Hmax m 4 poles 50 Hz Hmax m 4 poles 60 Hz DPH 180 340 65 17 9 17 9 DMH 30 360 80 3 9 3 9 DMH 60 360 80 5 7 5 7 DPH 120 360 80 11 8 11 8 DPH 150 360 80 15 3 15 3 DPH 180 360 80 17 5 17 5 ...

Page 117: ......

Page 118: ......

Page 119: ......

Page 120: ...Fernando De Henares Madrid Spain info spain dwtgroup com Ph 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 PUMPS AMERICA INC DAB PUMPS DIVISION 3226 Benchmark Drive Ladson SC 29456 USA info usa dwtgroup com Ph 1 843 824 6332 Toll Free 1 866 896 4DAB 4322 Fax 1 843 797 3366 OOO DWT GROUP 100 bldg 3 Dmitrovskoe highway 127247 Moscow Russia info russia dwtgroup com Tel 7 495 739 52 50 Fax 7 495 485 3618 DAB PUMPS C...

Reviews: