background image

3

DE

FI

Tervetuloa käyttämään pikaopasta.

Penclic Mouse™ on ainutlaatuisen tarkka, mukava 

ja tehokas hiiri, jossa yhdistyy miellyttävä, 

ergonominen muoto ja nykyaikainen tekniikka.

Hiiren asennus

Kytke USB-porttiin. 
Ohjaimen asennus käynnistyy automaattisesti.

Penclic Mouse™-hiiren käyttö

1. Pidä Penclic Mouse™ -hiirtä kädessä kuten kynää. 
Pohjaosa toimii perinteisen hiiren tavoin.
2. Anna kyynärvarren ja käden levätä alustalla ja pidä 
olkapäät rentoina. 
3. Kynäosa voidaan säätää sopimaan erilaisiin otteisiin.  Pidä 
pohjaosasta kiinni toisella kädellä ja kierrä kynä haluamaasi 
kulmaan toisella kädellä.   

Vianetsintä

www.Penclic.se/troubleshooting

• Varmista, että Penclic Mouse™ -hiiren USB-liitin on 
   asennettu huolellisesti tietokoneen USB-porttiin.
• Kytke toiseen USB-porttiin.
• Kytke toiseen tietokoneeseen. 
• Erittäin kiiltävät pinnat voivat vaikuttaa 
   osoittimen liikkeisiin.

Welkom bij de Snelstartgids.

De Penclic Mouse™ koppelt een ergonomisch 

ontwerp aan hypermoderne muistechnologie 

en biedt ongeëvenaarde precisie, efficiëntie en 

comfort.

De muis installeren

Sluit de kabel aan op de USB-poort. Het stuurprogramma 
wordt automatisch geïnstalleerd.

Werken met uw Penclic Mouse™

1. Houd de Penclic Mouse™ vast als een pen. Het onderste 
gedeelte werkt als een traditionele muis.
2. Laat uw onderarm en uw hand op het bureaublad rusten 
en zorg dat uw schouders ontspannen blijven.
3. Het pengedeelte kan worden aangepast aan de gewenste 
greep. Houd het onderste deel van de muis met één hand 
vast terwijl u de pen met de andere hand in de gewenste 
stand brengt.

Problemen oplossen

www.Penclic.se/troubleshooting

• Controleer of de USB-connector van de Penclic Mouse™   
   correct is aangesloten op de USB-poort 
    van decomputer.
• Probeer de USB-connector op een andere USB-poort  
   aan te sluiten.

Willkommen zur Kurzanleitung. 

Die Penclic Mouse™ kombiniert ergonomisch 

ausgereiftes Design mit moderner Maus-

Technologie, um Präzision, Komfort undEffizienz, 

bereitzustellen, die unvergleichlich sind.

Maus-Installation

An den UBS-Anschluss anschließen. 
Die Treiber-Installation wird automatisch gestartet.

Verwendung der Penclic Mouse™

1. Halten Sie die Penclic Mouse™ wie einen Stift, der untere 
Teil verhält sich wie eine herkömmliche Maus.
2. Lassen Sie Ihren Unterarm und Ihre Hand auf einer Fläche 
ruhen und halten Sie Ihre Schultern entspannt. 
3. Der Stift-Teil lässt sich auf spezielle Greifarten einstellen. 
Halten Sie den unteren Teil mit einer Hand fest und drehen 
Sie den Stift mit der anderen in den gewünschten Winkel.   

Fehlerbehebung

www.Penclic.se/troubleshooting

• Sicherstellen, dass der USB-Stecker Ihrer Penclic 
   Mouse™ fest im USB-Anschluss steckt.
• An einen anderen USB-Anschluss anschließen.
• An einen anderen Computer anschließen. 
• Eine Cursorbewegung kann durch stark glänzende 
• Oberflächen erfolgen.

Tekniset tiedot

Penclic Mouse™ -hiiri toimii kaikissa HID 1.1 
-yhteensopivissa käyttöjärjestelmissä. Näihin kuuluvat 
Windows XP tai uudempi, Mac OS X -versio 10.1 tai uudempi 
sekä useimmat Linux- ja BSD-jakelut. Muita ohjelmisto- tai 
ohjainasennuksia ei tarvita.
• Toimii lähes kaikilla alustoilla ilman hiirimattoa.
• Sisältää viisi painiketta ja vieritysrullan.
• USB-liitäntä.
• Kaapeli 1,6 m.
• Langallisen mallin DPI-asetukset ovat 800, 1200 ja 2400.

HUOMAA:

 DPI-painike sijaitsee hiiren alla. Osoitin liikkuu 

nopeammin jokaisen asetuskerran jälkeen. Asetus 
vaihtelee välillä 800–2 400 ja palaa sitten takaisin 800:aan. 
Kun virta katkaistaan, DPI-asetus palaa 1 200 DPI:n 
oletusasetukseen.

Mitat:

Korkeus: 140 mm, alusta: 44,1 × 20 mm.
Paino: 41 g, sisältää kaapelin.

• Probeer de USB-connector op een andere computer aan  
   te sluiten.
• De beweging van de muisaanwijzer kan nadelig worden  
   beïnvloed door sterk glanzende oppervlakken.

Technische specificaties

De Penclic Mouse™ is geschikt voor alle besturings-
systemen die USB HID 1.1 ondersteunen. Dit geldt voor 
Windows XP en latere Windows-versies, Mac OS X versie 
10.1 of later en de meeste Linux- en BSD-varianten. Er hoeft 
geen speciale software of een extra stuurprogramma te 
worden geïnstalleerd.
• Werkt op vrijwel elk oppervlak zonder muismat of tablet.
• Fungeert als vijfknopsmuis met scrollwiel.
• Aansluiting via USB.
• Kabel 1,60 meter.
• Muisresolutie: 800-1200-2400 DPI.

OPMERKING:

 De DPI-knop bevindt zich aan de onderkant 

van de muis. De muisaanwijzer beweegt sneller over het 
scherm bij een hogere muisresolutie. Als u vanuit 2400 DPI 
opnieuw op de DPI-knop drukt, keert de resolutie terug naar 
800 DPI. Na uitschakeling wordt de resolutie ingesteld op de 
standaardwaarde (1200 DPI). 

Afmetingen:

Hoogte: 140 mm, voet: 44,1 x 20 mm.
Gewicht: 41 g inclusief kabel.

Technische spezifikationen

Die unterstützten Plattformen für die Penclic Mouse™ 
sind alle Betriebssysteme, die HID 1.1 unterstützen. Dazu 
gehören Windows XP oder höher, Mac OSX Version 10.1 oder 
höher und die meisten Linux/BSD-Varianten. Zusätzliche 
Software-/Treiber-Installationen sind nicht erforderlich.
• Arbeitet auf nahezu jeder Oberfläche ohne 
  Pad oder Tablet. 
• Implementiert eine 5-Tastenmaus und Scrollrad.
• USB-Verbindung.
• 1,6 m Kabel.
• Dpi-Einstellung mit Kabel 800-1200-2400.

HINWEIS:

 Die Dpi-Taste liegt unter der Maus und der Cursor 

bewegt sich mit jeder Einstellung schneller. Er dreht sich im 
Bereich von 800-2400 und geht dann zurück auf langsame 
800. Wenn der Strom heruntergefahren ist, geht die dpi-
Einstellung zurück auf die Standardeinstellung von 1200 dpi. 

Abmessungen:

Höhe: 140 mm, unterer Teil: 44,1 x 20 mm.
Gewicht: 41 g einschließlich Kabel.

 

Tekninen tuki

Lisätietoja ja teknistä tukea Penclic Mouse™ -hiiren 
käytöstä saa Internet-sivustoltamme tai ottamalla yhteyden 
tukihenkilöihimme sähköpostitse.  

Teknisen tuen puhelinpalvelu toimii toimistoaikana (Keski-
Euroopan aika  yksi tunti). 
 

Yhteystiedot: 

0046 8 544 98 995 
[email protected]

Technische ondersteuning

Als u technische ondersteuning nodig hebt voor uw Penclic 
Mouse™, bezoekt u onze website voor meer informatie of 
neemt u contact op met onze helpdesk. U kunt de helpdesk 
bellen tijdens kantooruren (Centraal-Europese tijd +1 uur).

Contact: 

0046 8 544 98 995 
[email protected]

Technischer support

Wenn Sie für Ihre Penclic Mouse™ zusätzliche technische 
Unterstützung benötigen, verwenden Sie bitte unsere 
Website für weitere Informationen oder wenden Sie sich per 
E-Mail an unsere Supportgruppe.

Anruf beim technischen Support zu den Geschäftszeiten, 
MEZ plus eine Stunde. 
 

Kontakt:

0046 8 544 98 995
[email protected]

NL

Summary of Contents for Penclic Mouse

Page 1: ...mation or contact our support group through e mail Call Technical Support during business hours central European time plus one hour Contact 0046 8 544 98 995 contact penclic se EN Quickguide 1 Snabbguide 2 Rask brukerveiledning 2 Lynvejledning 2 Pikaopas 3 Kurzanleitung 3 Snelstartgids 3 EN SV NO DA FI DE NL Guida rapida 4 Guide abrégé 4 Guía rápida 4 Consulta Rápida 5 Hızlı kılavuza 5 Γρήγορος οδ...

Page 2: ...nns Windows XP eller senare Mac OSX version 10 1 eller senare och de flesta Linux BSD versioner Inga extra program drivrutiner behövs Fungerar på nästan vilken yta som helst utan matta eller underlägg Innehåller fem knappar och ett scroll hjul USB anslutning 1 6 meter sladd Dpi inställning 800 1200 2400 OBS Dpi knappen finns på musens undersida Pekaren rör sig snabbare för varje inställning Den ko...

Page 3: ...man hiirimattoa Sisältää viisi painiketta ja vieritysrullan USB liitäntä Kaapeli 1 6 m Langallisen mallin DPI asetukset ovat 800 1200 ja 2400 HUOMAA DPI painike sijaitsee hiiren alla Osoitin liikkuu nopeammin jokaisen asetuskerran jälkeen Asetus vaihtelee välillä 800 2 400 ja palaa sitten takaisin 800 aan Kun virta katkaistaan DPI asetus palaa 1 200 DPI n oletusasetukseen Mitat Korkeus 140 mm alus...

Page 4: ...tino o tablet Pulsante a 5 funzioni e rotella di scorrimento Connessione USB Cavo da 1 6 m Impostazione dpi 800 1200 2400 NOTA Il pulsante dpi è situato sotto il mouse Ad ogni impostazione il cursore si muoverà più velocemente da circa 800 a 2400 ritornando quindi all impostazione più lenta di 800 Allo spegnimento il mouse ritorna all impostazione predefinita di 1200 dpi Dimensioni Altezza 140 mm ...

Page 5: ...qualquer software controlador extra Funciona em quase todas as superfícies sem qualquer tipo de base Implementa um roda de deslocamento e 5 botões Ligação USB Cabo de 1 6m Definição de DPI 800 1200 2400 NOTA O botão de DPI está localizado sob o rato O cursor mover se á mais rapidamente a cada definição Ele passará de 800 2400 e depois regressará lentamente a 800 Após a energia ter sido desligada a...

Reviews: