background image

4/16

5/16

Deutsch

VCD 203

VCD 203

Intended use

-   Chain drive for electric opening and closing of

   windows and flaps in the facade and roof area

-   Useable for daily natural ventilation
-   Operating voltage 24 V DC
-   Only for inside mounting

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations 
and specifications provided with this product.
Failure to follow all instructions listed below may 
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future 
reference.

Drive unit with 2,5 m PVC cable. Dependent on the 
type of window, different bracket sets are available 
separately.

Extent of supply

Performance features

-   Micro processor controlled electronics
-   Individually programmable via Powerline (PLP1

   and SCS)

-   Stroke programming with magnets
-   Low running noises
-  Connection via plug connector
-  Tandem-safety function for operation of two 
  VCD 203 drives on one sash

Up to two VCD 203 drives and one locking drive can 
be used in tandem. Combined TMS and BRV signal.
The  BRV  signal  is  only  output  when  in  the  end 
position - this prevents locking drives and modules 
from malfunctioning.
During  the  learning  phase,  the  activated  stroke  is 
transferred  to  the  tandem  drive  via  the  TMS+ 
function.

TMS+ / -BRV function

English

Bei der Verwendung von zwei VCD 203 an einem Fenster müssen zum Einstellen des Hubes 
beide Antriebe elektrisch verbunden sein, es muss aber nur ein Antrieb mit dem Magnet in den 
Hubanlernmodus versetzt werden.

Hubbegrenzung mit Magnet

Antrieb einfahren.

1

Antrieb so lange in AUF-

Richtung fahren lassen bis 
gewünschter Hub erreicht wurde.
Sollte ein falscher Hub eingestellt 
oder versehentlich die Fahrt 
unterbrochen worden sein
oder der Antrieb wieder auf 
maximale Hublänge gebracht 
werden, muss wieder mit Punkt 1 
begonnen werden.

STOP

3

Am Antrieb muss in ZU-

Richtung weiter Spannung 
anliegen. 

Magnet an Antrieb halten (ca. 2 
sek.), bis nach einem pulsie-
renden Ton ein Dauerton kommt 
>

 

Antrieb ist im Anlernmodus.

Der Magnet kann entfernt werden. 
Die Spannung muss nicht mehr 
am Antrieb anliegen.

Anlernmodus

ca. 2 sek.

2

 ca.120 mm

99.826.05 1.2/02/20

99.826.05 1.2/02/20

Safety extra low voltage 24 V DC!

Do not connect directly to the mains supply!
-   Connection has to be carried out only by an

   authorized electrical specialist

-   Danger of violent pressure in handaccessible area
-   Keep away People from the operating area of the

   drive

-   Keep away children from the control
-   Use only in dry rooms
-   Only for inside mounting.

   Use rain detector with danger of rain
   (e.g. at domelights or roof windows)

-   Just use unchanged original D+H parts
-   Observe mounting instructions of bracket set!

Observe enclosed r

  

ed safety slip!

Safety notes

Elektrogeräte,  Zubehör,  Batterien  und  Verpackungen 
sollen  einer  umweltgerechten  Wiederverwertung 
zugeführt  werden.  Werfen  Sie  Elektrogeräte  und 
Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß  der  Europäischen  Richtlinie  2012/19/EU 
über  Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte  und  ihrer 
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr 
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt 
und  einer  umweltgerechten  Wiederverwertung 
zugeführt werden.

Entsorgung

Maintenance and cleaning

Maintenance work is only allowed when the device is in 
a de-energized condition! Inspection and maintenance 
has to be carried out according to D+H maintenance 
notes.  Only  original  D+H  spare  parts  may  be  used. 
Repair is to be carried out exclusively by D+H.
Wipe  away  debris  or  contamination  with  a  dry,  soft 
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.

Guarantee

You will get 2 years guarantee for all D+H products 
from date of verified handing over of the system up to 
maximal  3  years  after  date  of  delivery,  when 
mounting  and  starting  has  been  carried  out  by  an 
authorized D+H-distributor.
D+H guarantee is expired, with connection of D+H 
components with external systems or with mixing of 
D+H products with parts of other manufacturers.

Declaration of Conformity

We  declare  under  our  sole  responsibility  that  the 
product  described  under  “Technical  Data”  is  in 
conformity with the following directives:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Member of the Board 

Authorized signatory, Technical Director

24.02.2016

Summary of Contents for VCD 203

Page 1: ...consoles Rogamos que pidan los juegos de fijaci n por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 Dimensio...

Page 2: ...i Gefahr durch Regen Regenmelder verwenden Nur unver nderte D H Originalteile verwenden Montageanleitung des Konsolensatzes beachten Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten WARNUNG Lesen Sie all...

Page 3: ...e auftreten Quetschgefahr im handzug nglichen Bereich Technische Daten Typ VCD 203 Versorgung 24 V DC 20 Nenn Strom 0 35A Nenn Kraft 200 N Nenn Verriegelungskraft ca 2000 N exkl Konsole Lebensdauer 20...

Page 4: ...3 Am Antrieb muss in ZU Richtung weiter Spannung anliegen Magnet anAntrieb halten ca 2 sek bis nach einem pulsie renden Ton ein Dauerton kommt Antrieb ist imAnlernmodus Der Magnet kann entfernt werde...

Page 5: ...e carried out only by an authorized electrical specialist Danger of violent pressure in handaccessible area Keep away People from the operating area of the drive Keep away children from the control Us...

Page 6: ...s and fingers All forces approx 20 switch off reserve temporary Running speed and forces C l o s u r e R a n g e s 6 m m s 2 0 0 N 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Main closing edge Beside...

Page 7: ...ries According the European Guideline 2012 19 EU for waste electrical and electronic equipment and its implementation into national right electrcal devices that are no longer usable must be collected...

Page 8: ...orsque le syst me est plac sur des Uniquement utiliser des pi ces d origine D H non modifi es Respecter la notice de montage du kit de console Respecter les indications figurant sur l tiquette de s cu...

Page 9: ...zone accessible aux mains Toutes les forces env 20 de r serve de coupure En peu de temps Vitesses de courses et forces P l a g e s d e f e r m e t u r e 6 m m s 2 0 0 N 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s...

Page 10: ...rique ainsi que leurs accessoires batteries et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropri e Ne jetez pas votre appareil lectroportatifaveclesorduresm nag res Seulementpour...

Page 11: ...to bajo Datos t cnicos est en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Expediente t cnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Junta directiva Apoderado Dir...

Page 12: ...as manos Espa ol Todas las fuerzas aprox 20 de reserva de desconexi n Temporal Velocidades de funcionamiento y fuerzas 99 826 05 1 2 02 20 R a n g o d e c i e r r e 6 m m s 2 0 0 N 5 m m s 1 5 0 N 77...

Page 13: ...el ctricos accesorios Bater as y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperaci n que respete el medio ambiente No arroje las herramientas el ctricas a la basura S lo para los pa ses de la UE Con...

Page 14: ...rbelegungStecker PinAssigment Brochagedesfiches Asignaci ndecables Mot b BN Mot a WH WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b GN SA no GY SA o PK n c SA WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b GN SGI GY SGI PK n c SGI WH Mo...

Page 15: ...Mot a Mot b Gegen Kurzschluss sichern Protect against short circuit Prot ger contre les courts circuits Proteger contra cortacircuitos 1 Antrieb 1 drive 1 motorisation 1 motore BN YE WH Mot b TMS Mot...

Page 16: ...D H Mechatronic AG Ammersbek Technische nderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous r serve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones t cnicas 100 Recycl...

Reviews: