D.C. Innovation DSBT.STOX.B.119 Assembly Instructions Manual Download Page 9

__________________________________________________________________________________ 

 

 

 

 

 

 

 

__________________________________________________________________________________ 

 

___________________________________________________________________________________________________________________ 

 

Hundebuggy und -trailer | Hergestellt für / 

Produced for:

 

© D.C. Innovation Germany GmbH 

·

 An der Strusbek 37 

·

 22926 Ahrensburg 

·

 Germany 

·

 www.dc-innovation.com 

 

Seite 

8

 von 

11

 

 

WICHTIGE VERWENDUNGSHINWEISE – UNBEDINGT LESEN 

 

 

Stellen Sie sicher, dass alle Teile (insbesondere die Anhängerkupplung) fest 
miteinander verbunden sind bevor Sie Ihren Spaziergang, bzw. die Spazierfahrt 
starten. 

 

Das maximale Tragegewicht von 

20kg

 darf nicht überschritten werden. Das 

maximale Gesamtgewicht beträgt 37kg und darf auf keinen Fall überschritten 
werden. 

 

Die Belastung der Zugstange beträgt mindestens 3kg, maximal 8kg /  

 

Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck und das Profil. Der empfohlene 

Reifendruck ist 2.4 bar für das Vorderrad und 2.5 bar für die Hinterräder

 

Fahrradfahren mit einem Anhänger beeinflusst das Fahr- und Bremsverhalten Ihres 
Fahrrades, vor allem in Kurven oder bei Bergabfahrten. Passen Sie Ihre Fahrweise 
entsprechend an. 

 

Vergessen Sie niemals, dass Sie eine Überbreite mit dem Anhänger haben. 

 

Verwenden Sie beim Fahrradanhänger aus Sicherheitsgründen immer den 
mitgelieferten Wimpel. 

 

Der Hundebuggy und -trailer ist ausschließlich zum Transport von Haustieren 
geeignet und 

nicht

 für Menschen. 

 

Der Hund darf immer nur durch die Hintertür rein- und rausgehen. Die Vordertür 
muss dabei geschlossen sein. 

 

Wenn sich der Hund im Anhänger befindet, schnappen Sie ein Ende der 
mitgelieferten Sicherheitsleine am Halsband des Hundes und das andere Ende am 
D-Ring im inneren des Anhänger ein. 

 

Passen Sie die Länge dieser Leine so an, dass der Hund bei geöffnetem Fenster 
nicht aus der Vordertür herauskommen kann. Schließen Sie immer den vorderen 
und hinteren Ausgang bevor Sie losfahren. Lassen Sie Ihren Hund niemals ohne 
Aufsicht im Anhänger. 

 

Nur verkehrstaugliche Fahrräder dürfen mit dem Anhänger im Straßenverkehr 
teilnehmen. 

 

Überprüfen Sie regelmäßig alle Komponenten des Anhängers - wie z.B. Rahmen, 
Reifen, Anhängerkupplung, Schrauben, etc. - auf Funktionalität und Stabilität.  
 
 

IMPORTANT USING NOTICES – BE SURE TO READ

 

 

 

Make sure that all parts (especially the draw bar) are 

proper

 connected before you 

start your walk, respectively your ride.

 

 

The maximum loading capacity of 

20kg

 may not be exceeded. The total maximum 

weight is 37kg may be not exceeded in any case.

 

 

The loading of the draw bar is minimum 3kg and maximum 8kg.

 

WICHITIGE VERWENDUNGSHINWEISE UND TRAININGSTIPPS  

– UNBEDINGT LESEN 

IMPORTANT USING NOTICES AND USEFUL TRAINING INFORMATION 

– BE SURE TO READ 

Summary of Contents for DSBT.STOX.B.119

Page 1: ...öbelcreative UG Ver 01 2016 Hundebuggy und trailer Dog buggy and trailer Modell model DSBT STOX B 119 D C Innovation Germany GmbH Aufbauanleitung Assembly instructions service dc innovation com 04102 973 973 0 ...

Page 2: ...Hundebuggy und trailer Hergestellt für Produced for D C Innovation Germany GmbH An der Strusbek 37 22926 Ahrensburg Germany www dc innovation com Seite 1 von 11 WICHTIG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY Bitte überprüfen Sie vor Beginn der Montage alle Teile und Schrauben auf Vollständigkeit Please check that all parts and screws ...

Page 3: ...bH An der Strusbek 37 22926 Ahrensburg Germany www dc innovation com Seite 2 von 11 Legen Sie das Unterteil des Anhängers auf den Boden sodass die Rückseite nach oben zeigt Put the bottom of the trailer on the ground so the back side faces upward Die Anhängerkupplung um 180 Grad umlegen damit diese nach vorne herausragt Reverse the draw bar by 180 degrees so that it protrudes Die Hinterräder durch...

Page 4: ...nnovation Germany GmbH An der Strusbek 37 22926 Ahrensburg Germany www dc innovation com Seite 3 von 11 Öffnen Sie den Buggy und klemmen Sie den Querbalken des Dachträgers ein und verriegeln Sie den Sicherheitsstift Open the cabin and install the roof bar and lock the pin Verbinden Sie den Anhänger mit dem Fahrrad und lesen Sie dazu die Aufbauhinweise auf der nachfolgenden Seite Connect the traile...

Page 5: ...zeigt und vom Fahrrad weg abgewinkelt ist Positionieren Sie den Anhänger hinter dem Fahrrad so dass die Buchse an der Anhängerkupplung über den Stecker an der Anhängerkupplung gleiten kann Verriegeln Sie diese Anschlüsse mit dem Splint Legen Sie den schwarzen Sicherheitsgurt um den Fahrradrahmen und befestigen Sie den Drehknopf am D Ring an der Anhängerkupplung The tow bar connects to the bicycle ...

Page 6: ...___________________________________ Hundebuggy und trailer Hergestellt für Produced for D C Innovation Germany GmbH An der Strusbek 37 22926 Ahrensburg Germany www dc innovation com Seite 5 von 11 Bauen Sie das Vorderrad zusammen Assembling of the front wheel Klappen Sie die Anhängerkupplung auf der Unterseite ein und sichern diese mit dem Sicherheitsstift Hide the draw bar lock the pin MONTAGEANL...

Page 7: ..._______________________________________________________ Hundebuggy und trailer Hergestellt für Produced for D C Innovation Germany GmbH An der Strusbek 37 22926 Ahrensburg Germany www dc innovation com Seite 6 von 11 Montieren Sie das Vorderrad Assemble the front wheel Montieren Sie die beiden Bremsen Assemble both brakes Montieren Sie den Griff Assemble the push rod MONTAGEANLEITUNG ALS BUGGY ASS...

Page 8: ..._______________________________ Hundebuggy und trailer Hergestellt für Produced for D C Innovation Germany GmbH An der Strusbek 37 22926 Ahrensburg Germany www dc innovation com Seite 7 von 11 Fertig ist Ihr neuer Hundebuggy Finished Wichtig Bitte bringen Sie den Plastikschutz an um die Räder zu schützen Important In order to protect the wheels please assemble the plastic protector on both MONTAGE...

Page 9: ...r haben Verwenden Sie beim Fahrradanhänger aus Sicherheitsgründen immer den mitgelieferten Wimpel Der Hundebuggy und trailer ist ausschließlich zum Transport von Haustieren geeignet und nicht für Menschen Der Hund darf immer nur durch die Hintertür rein und rausgehen Die Vordertür muss dabei geschlossen sein Wenn sich der Hund im Anhänger befindet schnappen Sie ein Ende der mitgelieferten Sicherhe...

Page 10: ...ear door before riding off Never leave your pet in the trailer without supervision Only roadworthy bicycles are allowed to take part in road traffic with the trailer Regularly check all components of the trailer such as the frame wheels draw bar screws etc for functionality and stability HILFREICHE TRAININGSTIPPS Bitte nehmen Sie sich viel Zeit und wählen Sie einen ruhigen Ort damit Sie Ihren Hund...

Page 11: ...ad und Anhänger a Die zweite Person hält das Fahrrad und den Anhänger wieder ruhig während Sie den Hund in den Anhänger führen und die kurze Leine am Hundegeschirr befestigen b Schließen Sie die Hintertür und belohnen Sie Ihren Hund indem Sie ihm durch die Vordertür ein paar Leckereien geben c Wenn der Hund stillsitzt beginnt die zweite Person langsam mit Anhänger Fahrrad zu fahren Gehen Sie neben...

Page 12: ...ar door again and reward your dog by giving him some treats through the front door c when the dog is sitting still the assistant slowly puts bike and trailer into motion Walk alongside the trailer and praise and reward your dog d If the dog becomes anxious please stop the trailer As soon as the dog has calmed down reward your dog with some treats and stop the training as in step 1 e If the dog kee...

Reviews: