background image

42

43

I. INfORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA

 
Lei è responsabile della sicurezza del Suo bambino. Le raccomandiamo di utilizzare sempre 
l‘imbragatura di sicurezza per evitare che il bambino possa cadere o scivolare dal seggiolino. 
Il passeggino è concepito per il trasporto di 2 bambini soltanto. Seguire scrupolosamente le 
istruzioni. Un uso improprio potrebbe compromettere il corretto funzionamento del passeggino. 

NOTA bENE! 

PORTATA MASSIMA COMPLESSIVA DEL PASSEGGINO 35KG (2 BAMBINI MAX 

15 KG SUI  2KG IN CIASCUN CE 0,5 KG IN CIASCUNA TASCA DELLE 
CAPOTTINE).

 
Il trasporto di bambini di peso superiore ai 15 kg provocherebbe una sollecitazione eccessiva del 
mezzo. 

L‘imbragatura di sicurezza dev‘essere sempre allacciata e regolata nel modo corretto. Un‘errata 
regolazione dell‘imbragatura potrebbe compromettere la stabilità del passeggino. L‘imbragatura 
e la cintura di sicurezza non sostituiscono in alcun caso un‘attenta supervisione da parte di un 
adulto.   

E‘ possibile fissare un sistema di imbragatura supplementare per aumentare la sicurezza. Allo 
scopo sono previsti appositi anelli a „D“ (secondo le norme EN13210 o BS6684). 
Durante le regolazioni tenere sempre il bambino lontano dalle parti in movimento. Per evitare 
qualsiasi rischio di infortunio non consentire al bambino di afferrare il passeggino durante le 
operazioni di apertura e di chiusura. 

Non trasportare più di due bambini sul passeggino. Non agganciare borse pesanti ai manici ma 
riporle nell’apposito cestello portaoggetti. Agendo diversamente verrà compromessa la stabilità 

!

•  Lasciare il bambino incustodito può essere pericoloso! 

•  Allacciare sempre tutte le cinture, compresa quella 

spartigambe. 

•  Allacciare sempre il bambino con le cinture di sicurezza non 

appena seduto sul passeggino. 

•  Questo prodotto non è adatto per l‘uso durante la corsa o con 

i pattini.

•  Eventuali carichi sospesi ai manici del passeggino possono 

compromettere la stabilità del mezzo.

ATTENZIONE

del passeggino. Un carico eccessivo, inoltre, potrebbe danneggiare il mezzo. Carico massimo 
trasportabile nella tasca della capottina: 0,5 kg.

•  La garanzia non copre eventuali danni provocati dall‘uso di accessori non approvati da 

CYBEX, quali parapioggia, pedane, ganci per borse, ecc. 

•  L‘uso di parti di ricambio diverse da quelle approvate da CYBEX potrebbe compromettere la 

sicurezza del mezzo. 

•  Prima dell‘uso del passeggino, controllare sempre che tutti gli accessori siano fissati 

saldamente. 

•  Verificare sempre che il sistema frenante sia attivato durante l’inserimento o la rimozione del 

bambino.

•  Mai alzare il passeggino con il bambino all‘interno, il bambino dovrà sempre essere tolto dal 

passeggino anche per salire o scendere scale, scale mobili o per viaggiare su altri mezzi di 
trasporto. 

•  Nell‘apertura e chiusura del passeggino non esercitare mai una forza eccessiva. Queste 

operazioni, eseguite in modo non corretto, potrebbero danneggiare, anche irreparabilmente, il 
mezzo. Quando necessario fare riferimento al manuale d‘istruzioni. 

•  Manovrare il mezzo con cautela sui bordi dei marciapiedi e sui terreni accidentati. Impatti 

ripetuti possono danneggiare il passeggino. 

•  Non permettere al bambino di stare in piedi sull‘appoggiapiedi. 
•  Non esporre il passeggino a calore artificiale o alla luce del sole diretta.

II. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE 

•  L‘utilizzatore è responsabile della regolare manutenzione del passeggino. Tutte le parti di 

collegamento ed i rivetti devono essere serrati e fissati correttamente. E‘ particolarmente 
importante lubrificare regolarmente con uno spray al Teflon (lubrificante secco) il meccanismo 
di blocco e quello di rotazione su perno. E‘ importante che i freni, le ruote e le gomme non 
vengano danneggiati durante l‘uso. Devono essere controllati regolarmente e riparati o 
sostituiti se necessario. Interrompere immediatamente l‘uso di qualsiasi prodotto nel caso la 
sua solidità strutturale appaia compromessa. 

•  Non apportare alcuna modifica al prodotto. Per qualsiasi segnalazione o problema, La 

preghiamo di contattare il fornitore o l‘importatore. 

•  E‘ opportuno prevedere un controllo generale del mezzo ogni 12 mesi. 
•  Le altre parti in movimento potranno essere lubrificate con uno spray al Teflon (lubrificante 

secco). Dopo avere spruzzato lo spray al Teflon, asciugare il prodotto con un panno morbido. 

•  Utilizzare soltanto parti di ricambio originali CYBEX. L‘uso di parti non originali potrebbe 

compromettere la sicurezza del prodotto. 

•  Anche i tubi del telaio coperti dai meccanismi di chiusura e di rotazione dovrebbero essere 

regolarmente puliti e lubrificati. Questi accorgimenti garantiranno una maggiore durevolezza e 
funzionalità del prodotto.

IT

Summary of Contents for TWINYX

Page 1: ...1 twinYx bedienungsanleitung user guide mode d emploi instrukcjA HASZN LATI TMUTAT DE EN HU IT PL...

Page 2: ...DE EN HU IT PL 5 INHALT 23 CONTENT 77 TARTALOMJEGYZ K 41 ARGOMENTI 59 SPIS TRE CI...

Page 3: ...Sicherheitshinweise 6 II Wartung Pflege und Service 7 III Gebrauchshinweise 10 1 Auseinanderklappen des Wagens f r die Montage 10 2 Montage der Handgriffe 11 3 Montage der Vorderr der 11 4 Montage der...

Page 4: ...des Kindes eingerastet ist Heben Sie den Wagen niemals an solange sich das Kind noch darin befindet Lassen Sie das Kind nicht im Wagen wenn Sie Treppen hinauf oder hinabsteigen Rolltreppen Aufz ge od...

Page 5: ...sbestimmungen Ihres Landes Service Normal laufen alle CYBEX W gen problemlos und sauber Dreck und Sand sowie Salz kann kann sich auf die R der und Lagerungen schlecht auswirken Um dies zu verhindern s...

Page 6: ...m ssen auf beiden Seiten einrasten Achtung Das Bremspedal muss auf der rechten Seite des Buggy s montiert sein An sicht von der R ckseite des Buggy s Achtung Die Rastnasen m ssen einrasten Achten Sie...

Page 7: ...en Sie den Schutzb gel Dr cken Sie anschlie end den dritten Verriegelungs hebel nach unten verl ngertes Gest nge rechts am Verriegelungssystem Dr cken Sie auf die beiden Fu tritte des Verriegelungssys...

Page 8: ...zentralen Gurtschloss befindet Zum entspannen des Gurtsystems dr cken Sie auf den Verstellknopf auf der Sitzfl che vor dem Gurtschloss w hrend Sie gleichzeitig an den Schultergurten ziehen 8 Bedienen...

Page 9: ...n den Sitzbezug vom Rahmen ab Kehren Sie den Vorgang um um den Sitzbezug und das Gurtsystem wieder anzubrin gen Stellen Sie dabei sicher dass die Rohre der R ckenlehne in die jeweils in den Sitzbezug...

Page 10: ...ustand hinter sich her zu ziehen Breiten Sie den Regenschutz ber dem Wagen so aus wie auf dem Foto dargestellt Befestigen Sie nun den Regenschutz mit den Klettver schl ssen oben und unten auf beiden S...

Page 11: ...r oder irgendeine andere Person als den Einzelh ndler der es erstmalig verkauft hat zum Zweck der Inanspruchnahme der Garantieleistung geschickt wird Die Garantie gilt nur wenn das Produkt nach dem Ka...

Page 12: ...tions for maintenance and service 25 III Instructions for use 28 1 Opening the stroller ready for assembly 28 2 Assembling the handles 29 3 Assembling the front wheels 29 4 Assembling the rear wheels...

Page 13: ...cured Ensure that the brake is always engaged when you put the child in and take it out of the buggy Never lift the stroller with the child inside never go up or down the stairs or escalators with the...

Page 14: ...ild detergent on a gentle cycle setting The canopy should be washed by hand with a mild detergent not warmer than 30 C See care labels for details Do not use the washing machine or tumble drier Dry th...

Page 15: ...tion The Wheel system with the brake pedal must be fitted to the right side of the buggy viewed from behind the buggy Attention The pins on both sides of the wheel system must be fully engaged Ensure...

Page 16: ...baskets Close both canopies and remove the bumperbar Push down the third lock lever extended bar on the right side of the locking system Push down on both pedals left right of the primary lock lever u...

Page 17: ...ntil the harness is snug To release the belt system press the release button located on the seat in front of the belt lock while pulling at the shoulder belts 8 Automatic Front Wheel Swivel Locks a 1...

Page 18: ...ake sure that the seat tubes slide back into the pockets inside the seat cover 12 REMOVING THE SEATCOVER d e To release the harness buckle simply squeeze both sides of the harness buckle together This...

Page 19: ...ndle on the middle rear tube and lift to carry the stroller Additionally there is a pulling strap located at the top end of the middle frame tube With this pulling strap the buggy can be pulled along...

Page 20: ...rranty shall not apply in the event that this product is taken or shipped to the manufacturer or any other person other than the retailer who initially sold this product to a consumer Please check the...

Page 21: ...risponde a tutti gli standard di sicurezza Per qualsiasi domanda o informazione siamo a Sua completa disposizione non esiti a contattarci in qualsiasi momento I Informazioni generali e sicurezza 42 I...

Page 22: ...borse ecc L uso di parti di ricambio diverse da quelle approvate da CYBEX potrebbe compromettere la sicurezza del mezzo Prima dell uso del passeggino controllare sempre che tutti gli accessori siano f...

Page 23: ...ire negativamente sul sistema ruote Per ovviare a questo importante controllare regolarmente il sistema ruote mantenerle pulite e lubrificate Questo garantisce la buona scorrevolezza del passeggino pe...

Page 24: ...Istruzioni per l assemblaggio Stato alla consegna a a a Fare scivolare gli spinotti delle maniglie negli appositi fori fino a sentire il click di fissaggio Attenzione Gli spinotti da ambo i lati devo...

Page 25: ...are il passeggino Spingere sul passeggino ripiegato fino all aggancio completo delle clip di sicurezza su ambo i lati Consigliamo di allacciare sempre le cinture dell imbragatura prima di richiudere i...

Page 26: ...alzare le leve del sistema piroettante per sbloccare le ruote 10 Uso del sistema di imbragatura a b c Per allacciare l imbragatura inserire i due fermagli sinistro e destro nella fibbia centrale Per s...

Page 27: ...nserire la seduta e l imbragatura ripetere le operazioni nell ordine inverso I tubi della seduta dovranno scorrere negli appositi alloggiamenti del rivestimento del sedile d e Per allacciare l imbraga...

Page 28: ...posteriore centrale del telaio e sollevare il passeggino C una seconda maniglia nella parte superiore del tubo centrale che permette il trascinamento del passeggino quando chiuso Stendere il parapiog...

Page 29: ...o di materiali Per acquisti a distanza raccomandiamo di effettuare un controllo completo al ricevimento del prodotto In caso si riscontri qualsiasi danneggiamento invitiamo a NON utilizzare il prodott...

Page 30: ...e nia wszelkie normy bezpiecze stwa i opracowano go ci le nadzoruj c jego jako W przypadku pyta prosimy o kontakt I Informacje og lne i bezpiecze stwo 60 II Konserwacja 61 III Instrukcja u ytkowania 6...

Page 31: ...r czkach wp ywa na stabilno w zka OSTRZE ENIE Gwarancja nie obejmuje uszkodze spowodowanych u yciem akcesori w niepolecanych przez CYBEX takich jak os ony przeciwdeszczowe dostawki dla stoj cego dziec...

Page 32: ...pad w obowi zuj cych w danym kraju KONSERWACJA K I ZAWIESZENIA W ZKA W zasadzie u ytkowanie w zk w marki CYBEX nie stwarza wi kszych problem w Tym niemniej niekorzystne warunki rodowiska np bardzo suc...

Page 33: ...x Twinyx W zek w momencie zakupu a a a We r czki tak aby przyciski blokuj ce by y skierowane w Twoim kierunku i wsu r czki w otwory w ramie Wci nij przyciski i doci nij r czki a si zablokuj ze s yszal...

Page 34: ...We r czki i popchnij je do przodu aby z o y w zek Doci nij z o ony w zek a zatrza nie si klips zabezpieczaj cy przez roz o eniem 6 Rozk adanie w zka 7 U ywanie hamulc w a a 1 1 2 2 b 1 Zwolnij obie b...

Page 35: ...powrotem podnie d wigni a b c Aby zapi szelki wsu zapi cia szelek bocznych do klamry centralnej Aby napi szelki poci gnij pasek znajduj cy si z przodu klamry centralnej Aby poluzowa szelki naci nij pr...

Page 36: ...naj te same czynno ci w odwrotnej kolejno ci Upewnij si e rurki siedziska znajd si z powrotem w kieszonkach wewn trz pokrycia d e Aby odpi szelki naci nij jednocze nie przyciski po prawej i lewej stro...

Page 37: ...ka na tylnej rodkowej rurce w zka Na g rze rodkowej rurki w zka znajduje si dodatkowa elastyczna r czka S u y ona do ci gni cia z o onego w zka Roz os on przeciwdeszczow na w zku tak jak jest to pokaz...

Page 38: ...zakupu a w przypadku sprzeda y wysy kowej natychmiast po jego otrzymaniu W przypadku stwierdzenia wady nale y zaprzesta u ytkowania produktu i odes a go do sklepu w kt rym zosta po raz pierwszy zakup...

Page 39: ...gor min s g ellen rz s mellett fejlesztett k ki s megfelel vala mennyi biztons gi szabv nynak Ha b rmilyen k rd se lenne k rj k b rmikor forduljon hozz nk I ltal nos inform ci k Biztons g 78 II Karban...

Page 40: ...ermekkocsi stabilit s t FIGYELEM A s r l sek melyeket m s gy rt ltal okozott kieg sz t k okoznak nem tartoznak a CYBEX garanci ja al A nem CYBEX kieg sz t k vesz lyesek is lehetnek Haszn lat el tt ell...

Page 41: ...obl ma n lk l haszn lhat ak A sz raz poros k rnyezet azonban negat v hat ssal lehet a ker k rendszerre Ezt elker lend en fontos hogy a ker k rendszeret rendszeres id k z nk nt ellen rizze tiszt tsa s...

Page 42: ...mekkocsit 1 A babakocsi kinyit sa sszeszerel shez cybex TwinYx sszeszerel si utas t s Sz ll t s a a a a Tegye a csapszeget az arra kialak tott he lyre Nyomja meg hat rozottan addig am g egy hallhat Kl...

Page 43: ...kar Markolja meg a foganty kat s nyomja el re a Nyomja az sszecsukott babakocsit mindaddig am g a z r szerkezet mindk t oldalon r gz l Aj nlatos az vet bekapocsolni miel tt sszecsukja a kocsit 6 A bab...

Page 44: ...nt el ri a megfelel helyzetet 2 Nyomja az el ls forg ker k r gz t kart lefele a forg ker k r gz t kiold s hoz a b c A biztons gi v rendszer r gz t s hez illessze a bal s jobboldali csatokat a k z ps b...

Page 45: ...et lyukain kereszt l Cs sztassa el az l ssz vetet az l s alapcs veit l 8 Az l shuzat s a biztons gi v visszahelyez s hez ford tva v gezze el a fenti elj r s t Gy z dj n meg arr l hogy az l scs vek vis...

Page 46: ...oganty t s emelje fel gy vinni tudja a gyermekkocsit Ezen k v l van egy h z p nt a k z ps v z cs fels v g n Ez hozz seg t ahhoz hogy a babakocsit sszecsukva h zni lehessen H zza ki az es v d t a gyerm...

Page 47: ...et t voll v k k z tti rt kes t s keret ben v s rolta k rj k hogy ezt az ellen rz st a k zhezv telt k vet en v gezze el Amennyiben meghib sod st szlel ne haszn lja tov bb a term ket hanem vigye vagy k...

Page 48: ...94 95...

Page 49: ...96 CY_170_0197_B0212 CYBEX GmbH Riedinger Str 18 95448 Bayreuth Germany info cybex online com www cybex online com watch instructional video here www facebook com cybex online...

Reviews: