background image

26

な   

侵蝕とピンホールを防ぐ酸化被膜の防護層

を形成します。

カルマットで処置された水が配管から流出して

いく時、微粒粉となった石灰を、一緒に配管内か

ら運び去ります。この水滴がキッチンやバスルー

ムで乾燥すると、石灰の粉の跡を残します。しか

し、頑固な汚れはなくなり、残りは湿った布で簡

単で拭い取ることができます。   

強烈な洗剤は

もはや不要です。

カルマットは配管の外部に取付けられるので、

水と直接接触する事なく、水を化学的に変化さ
せる事はありません。   

重要なミネラルや微量

元素は、人体に吸収できる成分のまま水中に残

ります。よって飲食物の自然の味はまったく変わり

ません。

技術概要

カルマットはすべての材質の配管に適応します。

金属パイプ : 鋼管・ 銅・ステンレス鋼・鉛, ,...
合成樹脂/プラスチック・パイプ :  PVC, PE, PP, 複
合パイプ, …

カルマット

 は最大3 インチ (約 75 mm)までの配

管サイズに対応できます。

カルマット

 は温水温度 97°Cまで適応できます。

-  

カルマット

  は水の流速とは関係なく効果があり

ます。

-  

カルマット

  は着実に作用し、メンテナンスが不

要です。

仕様

定格電圧:

24V~

定格入力: 

1,5 W

電源:

100-240 V~ (50/60Hz)

 

インパルスケーブル: 

4 x 5 m 

出力:

容量

 x 

4

本体寸法 (長/幅/高):  

180 x 150 x 50 mm

最大配管サイズ:

3“ (~ 75 mm)

安全上の注意事項

ご注意:  取扱説明書を読んでから装置の取付け

及び始動を行って下さい!
損害を避けるために、下記の安全上の指示従っ

て下さい。

-  アースされ、しっかりと取り付けられたコンセ

ント  (100–240V~,  50/60Hz)  にのみ接続して 

下さい。

-  プラグを引き抜く時は、絶対にコード部分では

なく差し込みソケット部分から取外して下さい。

-  装置本体は絶対に開けないで下さい。
-  設置場所の雰囲気温度は -10° C から +55°C 以

内でお取付け下さい。

-  電源ブラグは水滴が飛沫しない所で差し込ん

で下さい。

-  カルマット装置本体は(洗浄剤のついていな

い)湿った布で清掃して下さい。

- カルマット装置本体に直接水が当たったり、水

の飛沫がかかったり、又は直接日光が当たった

りしないように保護して下さい。

取付け上の注意事項

カルマットは配管の石灰沈着物を防止する電子

的な水処理装置です。カルマットを下記の説明
通りに配管に取付けて下さい。
- 装置本体は直接配管に固定または、壁面に取付

ける事も出来ます。

-  この装置本体はインパルスケーブルも含めて、

水平にも垂直にも取付けが可能です。

-  インパルスケーブルは、隙間がないように、配

管にしっかり巻き付けて下さい。

-  これらは厚い接続部(例えば:配管の厚塗り部、

径違いの継手、圧縮接合部等)にも取付ける事

も出来ます。

-  取付ける際には、配管のラッキング(被覆材)

または絶縁材は、必ず取外す必要があります。 

薄い塗料はそのままにして取付ける事も出来

ます。

JP

26

Summary of Contents for Calmat Plus

Page 1: ...sung 4 User manual 7 Mode d emploi 10 Bedieningshandleiding 13 Instrucciones de manejo 16 Istruzioni per l uso 19 Instrukcja obsługi 22 取扱説明書 25 Руководство по эксплуатации прибора 28 GB RU DE ES FR PL IT JP NL PLUS ...

Page 2: ...2 PLUS 1 2 3 4 5 6 ...

Page 3: ...NL 1 Display 2 Tecla del programa 3 Lámpara de control 4 Enchufe 5 Cable de alimentación 6 Cable de impulso inclusive enchufe ES RU 1 Дисплей 2 Кнопочный переключатель программ 3 Контрольная лампочка 4 Штепсельное гнездо 5 Сетевой кабель 6 Импульсный кабель со штекером 1 Display 2 Programme switch 3 Control light 4 Socket 5 Power cable 6 Impulse cable incl plug GB 1 Display 2 Programm Taster 3 Kon...

Page 4: ...araturen vom Fach mann sind dann unvermeidbar Die umweltfreundliche calmat Technologie Der calmat Kalkwandler ist ein Gerät zur physika lischen Wasseraufbereitung Im Wasser bilden sich normalerweise Kalzium Kristalle deren Form einer Klette ähnelt 1 In die ser Form verhaken die Kristalle miteinander und bilden die hartnäckigen lästigen Kalkablagerungen calmat verändert auf natürliche Weise das Kri...

Page 5: ...50 mm Max Rohr Ø 3 75 mm Sicherheitshinweise Achtung Vor Montage und Inbetriebnahme ist unbe dingt die Gebrauchsanweisung zu lesen Um Schäden zu vermeiden beachten Sie bitte die folgenden Si cherheitshinweise Anschluss nur an eine ordnungsgemäß fest installierte Schutzkontakt Steckdose 100 240 V 50 60Hz Der Stecker darf nur am Steckerteil und nicht am Kabel gezogen werden Das Elektronik Gehäuse da...

Page 6: ...at 5 Einstellung des Programms Bitte wählen Sie mit dem oberen Taster ihre Spra che Dann wählen Sie mit dem Taster P das für Ihr Rohrmaterial und Rohrdurchmesser geeignete Programm Nach ca 10 Sekunden erscheint im Dis play das aktuell eingestellte Programm Eine Ände rung ist jederzeit möglich 1a Metallrohr Ø max 2 1b Metallrohr Ø max 2 1c Metallrohr Ø max 3 1d Plastikrohr Ø max 2 1e Plastikrohr Ø ...

Page 7: ...friendly calmat technology The calmat scale converter is a physical water treatment system Normally in untreated water calcium crystals form into bur like structures 1 These structures then stick to each other and form hard scale deposits inside your pipes The calmat control unit gene rates dynamic high frequency electronic impulses that are transmitted into the water After the treat ment the calc...

Page 8: ...age please follow these safety instructions Connect calmat only to a correct and firmly installed earthed safety socket 100 240V 50 60 Hz Do not disconnect from power by pulling the wire Always disconnect pulling the plug Do not open the electronic unit The exterior temperature where the unit is installed should be between 10 C until max 55 C The power plug should be kept away from water drops and...

Page 9: ...r button Then press the button P to select the program according to your pipe material and pipe diameter a b c or d You can change the programme selection at any time later 2a Metal pipe Ø max 2 2b Metal pipe Ø max 2 2c Metal pipe Ø max 3 2d Plastic pipe Ø max 2 2e Plastic pipe Ø max 2 2f Plastic pipe Ø max 3 Final check The electricity supply is indicated by the green control light 3 The display ...

Page 10: ...et de la rouille Dans l eau dure calcaire des dépôts de calcaire tenaces se forment dans la cuisine et la salle de bain dans toutes les tuyauteries et les appareils électro ménagers Le degré de calcification des tuyaux est si élevé qu ils nécessitent d être remplacés et les frais de réparation onéreux d un technicien deviennent alors inévitables La technologie écologique calmat Ce convertisseur ca...

Page 11: ...pérature de 97 C 207 F tempéra ture de surface calmat agit indépendamment de la vitesse de l eau calmat fonctionne efficacement et est sans coûts de maintenance Données techniques Tension nominale 24 V Puissance nominale 1 5 W Alimentation 100 240 V 50 60 Hz Impulsions 4 x 5 m Sorties 4 x capacitivo Dimensions H L L 180 x 150 x 50 mm Diamètre max tuyau 3 75 mm Consignes de sécurité Attention Merci...

Page 12: ...0 60 Hz Le voyant de contrôle vert 3 s allume Sur l écran apparaît calmat 5 Réglage de votre programme Choisissez votre langage avec la touche du haut Puis pressez le bouton P pour sélectionner le programme adapté au matériau et au diamètre de votre tuyau Après environ 10 secondes le programme sélectionné disparaît de l écran Vous pouvez modifier votre sélection à tout moment 3a Tuyau en métal Ø m...

Page 13: ...ratuur De waterleidingen verkalken vaak zo sterk dat men deze in zijn geheel moet vervangen Dure reparaties door de vakman zijn dan onvermijdelijk De milieuvriendelijke calmat technologie De calmat kalkverwijderaar is een apparaat voor fysische waterbehandeling Normaliter vormen zich in water calciumkristallen die qua vorm op een kluwen 1 lijken Deze vorm leidt ertoe dat de kristallen in elkaar gr...

Page 14: ...effectief tot een oppervlakte temperatuur van 97 C calmat werkt onafhankelijk van de stroom snelheid van het water calmat is betrouwbaar en totaal onderhoudsvrij Technische gegevens Voedingsspanning 24 V Stroomverbruik 1 5 W Stroomvoorziening 100 240 V 50 60 Hz Impulskabel 4 x 5 m Output 4 x capacitief Apparaatafmetingen H B D 180 x 150 x 50 mm Max Leidingdoorsnede 3 75 mm Veiligheidsinstructies A...

Page 15: ...opcontact aan de linkerzijde van de behuizing Steek dan de voedingsstekker in de voedingsaansluiting toegestane spanning 100 240 V 50 60 Hz Het groene indicatielampje 3 licht op Op de display verschijnt calmat 5 Instelling van het programma Kies met de bovenste toets uw taal Indien uw taal niet aanwezig is kiest u met de toets een taal naar keuze bijv 1 DEUTSCH Daarna kiest u met de toets P het pr...

Page 16: ...tienen mas tiempo limpias El problema de la cal y el óxido El agua dura y calcárea forma incrustaciones persistentes en cocinas baños en las tuberías y en los aparatos eléctricos A causa de la cal las tuberías se obstruyen completamente hasta tener que ser reemplazadas Las reparaciones caras del técnico son entonces inevitables La tecnología ecológica de calmat calmat el transformador de cal es un...

Page 17: ...endimiento óptimo siempre que no se exceda la temperatura de 97 C calmat se desplaza en toda dirección y según la velocidad del agua calmat funciona fiablemente y está libre de costos de mantenimiento Datos técnicos Tensión nominal 24 V Potencia máxima 1 5 W Tensión 100 240 V 50 60 Hz Cable de impulso 4 x 5 m Salida 4 x capacitivo Medidas de la unidad 180 x 150 x 50 mm Máx tubo Ø 3 75 mm Aviso de ...

Page 18: ...chufe de la caja a la izquierda Coloque el enchufe de alimentación en la caja del enchufe tensión permitida 100 240 V 50 60 Hz Se encenderá la luz de control 3 verde En la pantalla podrá leer calmat 5 Programar Por favor elija con la primer tecla su idioma Después marca con la tecla P el mejor programa para su material y diámetro de tubo Después de 10 segundos aparece el programa elegido en la pan...

Page 19: ... calcare e della ruggine L acqua dura calcarea porta alla formazione di resisten ti depositi calcarei in cucina e in bagno in tutte le con dutture dell acqua e in molti elettrodomestici Spesso i depositi calcarei nelle condutture dell acqua sono tali da richiedere l integrale sostituzione delle tubature rendendo necessarie costose riparazioni di un tecnico specializzato La tecnologia ecologica cal...

Page 20: ...C PE PP tubi multipli calmat è adatto per tubi con una sezione max pari a 3 pollici 75 mm calmat offre prestazioni ottimali fino ad una temperatura della superficie pari a 97 C calmat lavora indipendentemente dalla velocità di scorrimento dell acqua calmat è affidabile e non richiede nessuna manu tenzione Dati tecnici Tensione nominale 24 V Assorbimento nominale 1 5 W Alimentazione 100 240 V 50 60...

Page 21: ...pirale cfr punto 2 4 Collegate dapprima l adattatore 5 con l unità elettronica tramite la presa di corrente ubicata sul lato sinistro dell alloggiamento Inserite quindi la spina di alimentazione nella presa di corrente tensione di rete consentita 100 240 V 50 60 Hz La spia verde di controllo 3 si illumina Sul display appare la scritta calmat 5 Impostazione del programma Mediante il tasto posiziona...

Page 22: ...ierająca dużą ilość wapnia powo duje tworzenie się kamienia w kuchni i łazience we wszystkich rurociągach i urządzeniach gospodarst wa domowego Rurociągi są często tak zapchane kamieniem że muszą zostać kompletnie wymienio ne Wtedy nieuniknione są drogie naprawy przez fachowca Przyjazna środowisku technologia calmat calmat jest urządzeniem do fizycznego uzdatniania wody W nieuzdatnionej wodzie two...

Page 23: ...ła efektywnie przy temperaturze powierzchni 97 C calmat działa niezależnie od prędkości przepływu wody calmat działa niezawodnie i zupełnie nie wymaga konserwacji Dane techniczne Napięcie nominalne 24 V Pobór nominalny 1 5 W Napięcie 100 240 V 50 60 Hz Kable impulsowe 4 x 5 m Wyjścia 4 x pojemność elektryczna Wymiary w s g 180 x 150 x 50 mm Dla rur o maks Ø 3 75 mm Uwagi dotyczące bezpieczeństwa U...

Page 24: ...dowy Następnie włożyć wtyczkę do gniazdka dopuszczal ne napięcie 100 240 V 50 60 Hz Powinna zapalić się zielona lampka kontrolna 3 Na wyświetlaczu ukaże się napis calmat 5 Nastawienie programu Proszę wybrać język za pomocą górnego nacisku Następnie wybrać za pomocą nacisku P odpowiedni program dla materiału i średnicy rury Po ok 10 sekundach ukaże się na wyświetlaczu wybrany program Zmiana program...

Page 25: ...使用寿命を長く します キッチンや浴室及びトイレをきれいに保ちます スケールと錆びの悩み 硬い石灰質の水はキッチンとバスルーム 全ての配管及 び多数の機器に頑固な石灰と錆びの沈澱物を残します 配管は完全に交換しなければならないほど内部が 石灰化します それによる高額な修理 交換費用が 不要になります 自然に優しいカルマッ トのテク ノロジー カルマッ トのシステムは物理的な水処理装 置です 通常 未処置水では 炭酸カルシウム結晶はイガ のような構造 図1 になります この結晶はこの 形で互いにく っついて 目に見えない 頑固で厄 介なスケール沈着物を作ります カルマッ トは自然な方法でそのカルシウム結晶 化を変化させます この本体の装置は 配管に 巻きつけたインパルス ケーブルに作用する特 別な高周波インパルスを水中に発生させます その炭酸カルシウム結晶はカルマッ トでの処置 後 棒状の構...

Page 26: ... V 50 60Hz インパルスケーブル 4 x 5 m 出力 容量 x 4 本体寸法 長 幅 高 180 x 150 x 50 mm 最大配管サイズ 3 75 mm 安全上の注意事項 ご注意 取扱説明書を読んでから装置の取付け 及び始動を行って下さい 損害を避けるために 下記の安全上の指示従っ て下さい アースされ しっかりと取り付けられたコンセ ント 100 240V 50 60Hz にのみ接続して 下さい プラグを引き抜く時は 絶対にコード部分では なく差し込みソケッ ト部分から取外して下さい 装置本体は絶対に開けないで下さい 設置場所の雰囲気温度は 10 C から 55 C 以 内でお取付け下さい 電源ブラグは水滴が飛沫しない所で差し込ん で下さい カルマット装置本体は 洗浄剤のついていな い 湿った布で清掃して下さい カルマット装置本体に直接水が当たったり 水 の飛沫がかかったり...

Page 27: ...のボタン で言語選択 ができます 選択後 ボタン P でご自宅の配管材 質及び配管サイズに適するプログラムを選択し てください 10秒後 ディスプレー画面で現在 設定したプログラムを表示します 変更は随時可 能です 7A プログラム キンゾクカン サイコウノチョ ッケイ 50 mm 7B プログラム キンゾクカン サイコウノチョ ッケイ63 mm 7C プログラム キンゾクカン サイコウノチョ ッケイ 75 mm 7D プログラム プラスチックセイノカン サイコウノチョ ッケイ 50 mm 7E プログラム プラスチックセイノカン サイコウノチョ ッケイ63 mm 7F プログラム プラスチックセイノカン サイコウノチョ ッケイ 75 mm 動作チェ ッ ク 緑色のランプの点灯により 正確な電圧の供給 を表示します ディスプレー画面で現在実行して いるプログラムが表示されます 以下のものが...

Page 28: ...ыми на протяжении длительного времени Снижение потребности в ремонте в вашем доме Уменьшение затрат на электроэнергию Экономия времени на уборку Экономия чистящих и моющих средств Увеличение продолжительности жизни бытовых приборов посудомоечных машин стиральных машин и т д Трубопроводные арматуры дольше остаются чистыми Проблема возникновения известковых отложений и коррозии Жёсткая содержащая ка...

Page 29: ...и в качестве взвешенных частиц Когда капли воды высыхают на поверхностях в ванной и кухне остаётся мелкий слой известковой пыли Однако приэтомбольшенеобразуютсятрудноустранимые отложения а осадок можно легко устранить влажнойтряпочкой Вамболеенепонадобятся агрессивные чистящие средства Так как calmat не находится вну три трубопровода первоначальный химический состав воды не претерпевает изменений ...

Page 30: ...ия крепится непосредственно на трубе Крепёж возможен как в горизонтальном так и в вертикальном положении Импульсную обмотку следует как можно плотнее обвить вокруг трубы таким образом чтобы не возникали промежутки между витками Обмотка может размещаться также на утолщённых соединительных элементах напр на муфтах редукциях резьбовых соединениях и т п Облицовка или изолирующий материал на участке гд...

Page 31: ...макс 3 Контроль При корректном электрическом питании будет постоянно гореть зелёная контрольная лампочка 3 На дисплее отображается какая программа активна в данный момент КОМПЛЕКТАЦИЯ Электронный блок 1 шт Блок питания штекерного типа 1 шт Провод излучатель 4 шт Кабельная стяжка 12 шт Руководство по эксплуатации 1 шт Гарантийный талон 1 шт CWT заявляет что данный продукт соответствует следующим ди...

Page 32: ...Christiani Wassertechnik GmbH Berlin Germany www calmat net I_03 2009 ...

Reviews: