20
Установка
Instalación
Installation
DE
Aufstellung und Anschließen an
den darunter befindlichen Ofen
Die Hauben können
ausschließlich
über einem Ofen positio-
niert werden.
Abb.4.
Die Stromversorgung des Ofens unterbrechen, an den die
Haube angeschlossen wird. Die Haube wie auf der Abbildung gezeigt
an den darunter befindlichen Ofen anschließen. Sicherstellen, dass ein
Abstand von ca.
600 mm [24 in.]
von der decke vorhanden ist (kleinere
Abstände könnten zu Beschädigungen von Decken aus besonders hit-
zeempfindlichen Materialien wie zum Beispiel Holz führen);
Abb.5.
Das seitliche Fach desselben öffnen, um zur Schalttafel zu ge-
langen.Die Kappe entfernen,
T
die sich hinten am Ofen Caravaggio
befindet, und die Kontermutter aufbewahren
D
.
Der elektrische Anschluss
muss
von qualifiziertem Personal vor-
genommen werden, das die auf den ersten Seiten enthaltenen
Sicherheitshinweise gelesen hat.
Vor dem Anschließen der Haube
sicherstellen, dass die Anla-
gen, an die der Ofen angeschlossen ist, den geltenden Nor-
men
im Land der Benutzung entsprechen.
Abb.7.
Das Kabel mit Steckverbindung
K
der Haube in die Öffnung
einführen, von der zuvor die Kappe entfernt wurde
T
. Das Kabel mit
der Kontermutter blockieren
D
. Den Stecker
K
der Haube in die
Steckkupplung
P
einstecken, die an die Klemmleiste des Ofens an-
geschlossen ist.
Falls erforderlich kann des Kabel vom Händler, von seinem Kun-
dendienst oder von einer Person mit vergleichbarer Qualifikati-
on ausgewechselt werden, um alle Risiken zu vermeiden.
Montierter Kabeltyp (Version EU):
Kabel in Silikon 3x1 mm
2
H07RN-F dreipolig für einpolige Verkabelung
Montierter Kabelquerschnitt (Version UL/CSA):
16/3 Kabel UL AWM Style 3644
Rauchevakuierung
Der Ofen weist am oberen Teil einen einstellbaren Auslass für die Evaku-
ierung der Dämpfe aus der Backkammer auf.
Diese Dämpfe und die, die während der Arbeitsphasen aus der Tür aus-
treten,
müssen mit der Haube nach außen evakuiert werden
.
Die Hauben werden in zwei Varianten angeboten: die
absaugenden
Versionen weisen bereits einen Absaugmotor mit 5 Geschwindigkeiten
auf, während die
neutralen
Versionen in einer Absauganlage des Be-
nutzers installiert werden können.
Abb.8.
In der Phase der Installation müssen das Rohr
A
und der
Anschluss installiert werden
B
(beide nicht vom Hersteller geliefert).
Abb.9.
Anschließend ist die Installation eines Rauchabzugs erfor-
derlich,
D
der mit einer Metallmanschette blockiert werden muss
C
(beide nicht vom Hersteller geliefert).
Der Rauchabzug
D
muss:
• ausschließlich vom Gerät genutzt werden,
• einen Durchmesser von
150 mm [Ø5.91 in.]
aufweisen (zur
Gewährleistung eines korrekten Zugs bis zu max. 20 lineare Meter
[787.4 in.] , drei Kurven und ein Endstück am Dach),
• den geltenden Normen entsprechen.
Das empfohlene Material ist Edelstahl, der hohen Temperaturen wider-
steht.
Vor Kondenswasserauslass vorsehen (nicht geliefert), um
Kontroll- und Dränageoperationen vornehmen zu können.
Installation
FR
Positionnement et raccordement
au four en dessous
Les hottes peuvent être positionnées
uniquement
au-dessus
d’un four Caravaggio.
Fig.4.
Coupez l’alimentation électrique du four à laquelle sera bran-
chée la hotte.
Fixez la hotte au four sous-jacent en agissant comme il est indiqué sur
la figure. Assurez-vous que ait une distance d’environ
600 mm [24 in.]
du plafond (des distances inférieures pourraient endommager les pla-
fonds construits en matériaux particulièrement délicats et sensibles à la
chaleur - ex : bois) ;
Fig.6.
Ouvrez le compartiment latéral de celui-ci pour accéder au
tableau électrique. Retirez le petit bouchon
T
qui se trouve derrière le four
Caravaggio et conservez le contre-écrou
D
.
Le branchement électrique doit être effectué
exclusivement
par du personnel qualifié après avoir lu les avertissements de sé-
curité contenus dans les premières pages.
Avant de raccorder la hotte,
vérifiez que les installations
auxquelles le four est raccordé soient conformes aux ré-
glementations en vigueur
dans le pays d’utilisation.
Fig.7.
Faites passer le câble avec le connecteur
K
de la hotte à l’in-
térieur du trou où le bouchon a été précédemment retiré
T
. Fixez le
câble avec le contre-écrou
D
. Insérez le connecteur mâle
K
de la
hotte dans le connecteur femelle
P
raccordé au bornier du four.
En cas de besoin, le câble doit être remplacé par le Revendeur
ou par son service d’assistance technique, ou toutefois par une
personne ayant une qualification similaire, de manière à préve-
nir tout type de risque.
Type de câble monté (Version EU):
câble en silicone 3x1 mm
2
H07RN-F tripolaire pour câblage monophasé
Section de câble monté (Version UL/CSA):
16/3 câble UL AWM Style 3644
Évacuation des fumées
Le four est équipé d’un système d’évacuation réglable placé dans la par-
tie supérieure pour l’évacuation des vapeurs provenant de la chambre
de cuisson. Ces vapeurs et celles qui sortent normalement de la porte
durant les phases de travail,
doivent être évacuées à l’extérieur
au
moyen d’une hotte. Les hottes existent en deux variantes : les versions
aspirantes
ont déjà un moteur d’aspiration intégré à 5 vitesses, tandis
que pour les versions
neutres,
il est possible d’installer un système d’as-
piration adéquat de la part de l’utilisateur.
Fig.8.
En phase d’installation, il est nécessaire d’installer le tuyau
A
et le raccord
B
(tous deux fournis par le Fabricant).
Fig.9.
Ensuite, veuillez installer un conduit d’évacuation des fumées
D
en le fixant avec un collier de serrage métallique
C
(aucun des
deux n’est fourni par le Fabricant).
Le conduit de cheminée
D
doit :
• être exclusivement utilisé pour l’appareil,
• avoir un diamètre de1
50 mm [Ø5.91 in.]
(pour garantir un tirage
correct jusqu’à un maximum de 20 mètres linéaires [787.4 in.], trois
coudes et un terminal à toit),
• respecter les normes en vigueur.
Le matériau conseillé est l’acier inoxydable résistant aux hautes tempé-
ratures.
Prévoyez une évacuation de la condensation (non fournie)
pour permettre les opérations normales de contrôle et de
drainage.
Installation
Installazione
Summary of Contents for Caravaggio
Page 1: ...Caravaggio Quick Guide ВЫТЯЖКА CAMPANA HAUBE HOTTE HOOD CAPPA ...
Page 33: ......
Page 34: ......
Page 35: ......