background image

Downloaded from www.vandenborre.be

NOTA : Elija un sabor « medium » o « light » 

para una cafetera de goteo clásica y elija

« espresso » para una cafetera expreso.

5. Utilice el botón móvil para seleccionar el número de

tazas que desee (de 2 a 10). Para afinar el sabor puede

hacer un café más fuerte o más ligero ajustando la

selección del número de tazas.

6. Pulse primero y luego retire el dedo.

Atención : hay un mecanismo de seguridad 

del molinillo que impide la puesta en 

marcha si la tolva o el depósito delantero

amovibles no están bien puestos en su

sitio.

7. El aparato deja de moler automáticamente cuando

ha producido la cantidad elegida.  

8. Para detener manualmente el aparato ponga el botón

móvil en la posición « Off ». Para volver a ponerlo en

marcha repita las operaciones 5 y 6 indicadas más

arriba.

9. Saque el depósito móvil cuando termine el molido.

5. LIMPIAR Y GUARDAR 

Este aparato puede dejarlo en la mesa de la cocina pero

si no lo va a utilizar más vale que lo desconecte de la

red.
Todos los componentes del aparato, salvo la base donde

está el motor, los puede lavar con el lavaplatos pero sólo

en la rejilla superior. No ponga ningún componente en

la rejilla inferior.
Para limpiar la base del aparato use una esponja 

bañada en un detergente suave. No utilice esponjas

abrasivas. Para limpiar el sitio por donde sale el café

molido utilice un cepillo reservado para esto.

6. NORMAS DE SEGURIDAD

• No meta nunca la base del aparato ni en el agua ni

en otros líquidos.

• Desenchufe el aparato después de usarlo, antes de

juntar las partes, antes de desmontarlas, antes de 

retirar los alimentos, antes de limpiarlo y desde luego

antes de retirar el café que se acaba de moler. 

No deje el aparato solo si no hay nadie que se ocupe

de él. Para desenchufarle tire de la clavija, nunca del

cable o cordón. 

• No deje el cable o cordón eléctrico colgando de la

mesa de trabajo ni permita que entre en contacto con

superficies calientes.

• No ponga nunca el aparato cerca de otro aparato de

ésos que se calientan.

• No toque las partes móviles cuando use el aparato.
• Antes de usar el aparato, cerciórese de que no hay

nada en la tolva.

• Use el aparato sólo para moler granos de café 

torrefactos. Intentar moler otras cosas como avellanas,

especias o granos de café no torrefactos puede 

estropear la cuchilla, causar daños o disminuir la 

eficacia del aparato.

• Tenga mucho cuidado si el aparato se usa cerca de

niños. Guárdelo en un sitio que los niños no puedan

alcanzar. 

• No utilice el aparato si se ha caído o si parece que

está averiado.

• Deje de utilizar inmediatamente el aparato si el cable

eléctrico está averiado. Y si está averiado tiene que

llevárselo a un profesional para que lo reemplace por

otro.

• No intente nunca reparar el aparato. 

• El uso de accesorias no recomendadas o no vendidas

por Cuisinart puede ocasionar incendio, electrocución

o riesgo de lesión.

• Este aparato cumple las normas esenciales de las

Directivas 89/336/CEE (Compatibilidad 

electromagnética) y 73/23/CEE (Seguridad de 

aparatos electrodomésticos) tal como han sido 

enmendadas por la Directiva 93/68/CEE (marca CE).

• Utilice este aparato sola y exclusivamente para moler

granos de café torrefactos y ello respetando las 

instrucciones de este manual.

• No lo utilice nunca fuera de la cocina, nunca en el

exterior.

• Solamente para uso doméstico.

15

Summary of Contents for DBM8E

Page 1: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e B r o y e u r d e c a f é C o f f e e B u r r M i l l Instructions Hinweise Instructies Istruzioni Instrucciones DBM8E ...

Page 2: ...sation 4 5 Nettoyage et rangement 5 6 Consignes de sécurité 5 CONTENTS 1 Introduction 6 2 Description 6 3 Assembly 6 4 Use of the appliance 7 5 Cleaning and maintenance 7 6 Safety cautions 7 INHALTSVERZEICHNIS 1 Einleitung 8 2 Eigenschaften 8 3 Zusammensetzen 8 4 Gebrauch 8 5 Reinigung und Pflege 9 6 Sicherheitshinweise 9 2 ...

Page 3: ... 10 5 Schoonmaken en opbergen 11 6 Veiligheidsinstructies 11 CONTENUTO 1 Introduzione 12 2 Caratteristiche 12 3 Montaggio 12 4 Utilizzo 12 5 Pulizia e manutenzione 13 6 Istruzioni di sicurezza 13 CONTENIDO 1 Introducción 14 2 Características 14 3 Montaje 14 4 Utilización 14 5 Limpiar y guardar 15 6 Normas de seguridad 15 3 ...

Page 4: ...u nombre de tasses 7 Corps en acier brossé 8 Réservoir amovible 9 Rangement pratique du cordon Le broyeur de café Cuisinart est également muni d une minuterie électrique entraînant l arrêt automatique au terme du cycle de mouture et d une double sécurité 3 ASSEMBLAGE 1 Placer le chargeur sur le socle et le visser au maximum afin de le fixer 2 Placer le réservoir amovible à l endroit lui étant rése...

Page 5: ...é fraîchement moulu Ne jamais laisser l appareil branché sans surveillance Pour débrancher tirer sur la fiche et jamais sur le cordon Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail et le ranger en l enroulant sous la base de l appareil Ne pas mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes Ne jamais placer l appareil sur ou à proximité d une source de chaleur Ne pas toucher les...

Page 6: ...etting of the grind consistency Automatically adapts the quantity of beans to be ground according to the selected flavour 5 Power bar 6 Slide dial to select the desired number of cups 7 Brushed stainless steel housing 8 Removable grind chamber 9 Convenient cord storage The Cuisinart Coffee Burr Mill is equipped with an electrical timer which automatically shuts the grinder off after completion and...

Page 7: ...UTIONS Never immerse the grinder base unit in water or other liquid Always disconnect the appliance immediately after use before assembling or dismantling before removing the foods and before cleaning Never leave the appliance unattended when plugged in To disconnect pull the plug and never the cord Do not let the cord hang over the edge of the worktop and avoid any contact with hot surfaces Do no...

Page 8: ...Stahl 8 Abnehmbarer Behälter für den gemahlenen Kaffee 9 Praktische Verstaumöglichkeit für das Kabel Die Kaffeemühle von Cuisinart ist ebenfalls mit einem elektrischen Zeitschalter der das Gerät am Ende des Vorgangs abschaltet und mit einer doppelten Sicherheitsvorrichtung versehen 3 ZUSAMMENSETZEN 1 Den Vorratsbehälter auf den Sockel stecken und festdrehen 2 Den abnehmbaren Behälter für den gemah...

Page 9: ... Netzstecker ziehen Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist Zum Ziehen des Netzsteckers am Stecker ziehen nie am Kabel Das Kabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen lassen und jede Berührung mit heißen Oberflächen vermeiden Das Gerät nie über oder in der Nähe von einem Heizgerät aufstellen Die beweglichen Elemente nicht berühren während das Gerät be...

Page 10: ...steld roestvrij staal 8 Afneembare maalkamer 9 Handige snoeropbergruimte De Cuisinart koffiemodel is uitgerust met een elektrische timer die de koffiemolen automatisch uitschakelt na voltooiing van het programma en met dubbele veiligheid 3 ASSEMBLAGE 1 Plaats de koffiebonentrechter op de behuizingsbasis en schroef de trechter aan om deze vast te zetten 2 Zet de afneembare maalkamer op haar plaats ...

Page 11: ...fie te verwijderen en voor elk onderhoud Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl de stekker is ingestoken Trek het netsnoer altijd uit aan de stekker Laat het netsnoer niet over de rand van het aanrecht hangen en vermijd elk contact met hete oppervlakken Zet het apparaat nooit op of in de buurt van een verwarmingstoestel Vermijd contact met bewegende onderdelen tijdens het gebruik Control...

Page 12: ...Corpo in acciaio spazzolato 8 Serbatoio amovibile 9 Pratico avvolgimento del cavo Il macinacaffè Cuisinart è dotato inoltre di un dispositivo elettrico per l arresto automatico al termine del ciclo di macinatura e di un doppio sistema di sicurezza 3 MONTAGGIO 1 Posizionare il contenitore sull apposito sostegno e fissare avvitandolo al massimo 2 Posizionare il serbatoio amovibile nell apposito vano...

Page 13: ...iare l apparecchio attaccato alla corrente e incustodito Per staccare l apparecchio dalla corrente si raccomanda di tirare la spina non il cavo Fare in modo che il cavo non esca dal piano di lavoro e avvolgerlo sotto la base dell apparecchio Evitare qualsiasi contatto fra il cavo e le superfici calde Non posare l apparecchio sopra o vicino ad una fonte di calore Non toccare le componenti mobili du...

Page 14: ...ntidad de los granos a moler 5 Puesta en marcha 6 Selección del número de tazas 7 Base en acero pulido 8 Depósito delantero amovible 9 Dispositivo práctico para guardar el cable eléctrico El molino de café Cuisinart tiene un minutero eléctrico que detiene automáticamente el molido al fin del proceso de moler y tiene además un doble dispositivo de seguridad 3 MONTAJE 1 Ponga la tolva en su base y a...

Page 15: ...s antes de desmontarlas antes de retirar los alimentos antes de limpiarlo y desde luego antes de retirar el café que se acaba de moler No deje el aparato solo si no hay nadie que se ocupe de él Para desenchufarle tire de la clavija nunca del cable o cordón No deje el cable o cordón eléctrico colgando de la mesa de trabajo ni permita que entre en contacto con superficies calientes No ponga nunca el...

Reviews: