Cub Cadet GC145 Operator'S Manual Download Page 6

TYPE D’HUILE RECOMMANDÉ

Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant

chaque utilisation et changez-la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale
peut entraîner une usure et une défaillance prématurées du moteur.

Utilisez une huile de haute qualité à indice SAE 30 API (American Petroleum Institute) de type SG, SF, SH.

AJOUT D’HUILE AU CARTER: MISE EN
SERVICE 

REMARQUE :

cet appareil est livré sans huile.

Pour éviter d’endommager l’appareil,
mettez de l’huile dans le carter moteur
avant le démarrage.

Votre appareil est livré avec une bouteille d'huile
SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 oz) (Fig. 4).

REMARQUE :

conservez la bouteille pour mesurer

correctement la quantité nécessaire
d’huile plus tard. Voir  Changement d'huile.

1. Dévisser le bouchon de la bouteille d’huile et retirez le papier couvrant l’ouverture.

Replacez le bouchon. Coupez la pointe de la buse de l’entonnoir (Fig. 4).

2. Inclinez l'unité de sorte que le dos du moteur fasse face vers le haut en position

verticale.

3. Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter-moteur. Versez tout le contenu de la

bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 6).

4. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 5).

REMARQUE :

n’ajoutez jamais d'huile au carburant ni au réservoir de carburant.

5. Essuyez toute trace d'huile déversée et replacez le bouchon de remplissage / la jauge.

Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son 
maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section Changment d'Huile.

6

6

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL

APPLICATIONS

• Travailler le gazon et les sols meubles

ou semi meubles.

• Travailler les plates-bandes, autour

des arbres, etc.

• Découpage de bord

Manette

des gaz

Bouton du

guidon

Guidon

Bougie

Poignée de la

corde de

démarrage

Protecteur

des dents

Silencieux

Commande Marche/Arrêt

Dents

Support de la roue

Bouchon du

carburant

Levier d'étrangleur

INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

•  SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX  •

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant
apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la
sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

ALERTES DE SECURITE POUR LES APPAREILS A ESSENCE

• Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus spécifiquement à cet effet et approuvés

pour le stockage de telles substances.

• Evitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les

vapeurs de carburant ne se soient dissipées.

• Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir  le réservoir d’essence. Ne retirez jamais

le bouchon du réservoir d’essence et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est chaud. Ne
démarrez jamais l’appareil sans avoir bien revissé le bouchon du réservoir d’essence. Dévissez lentement
le bouchon du réservoir d’essence afin de réduire la pression.

• Ajoutez le carburant en extérieur, dans une zone propre, bien aérée, et dépourvue de toute source

d’étincelles ou de flammes. Dévissez lentement le bouchon du réservoir d’essence uniquement après
avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas en remplissant le réservoir ou en mélangeant le carburant. L’essence
s’étant échappée de l’appareil doit être essuyée immédiatement. Essuyez l’appareil systématiquement
avant utilisation.

• Eloignez l’appareil d’au moins 30 pieds (9,1 m) du site et de la source du carburant avant de démarrer le

moteur. Ne fumez pas ou assurez-vous qu’il n’y a pas de source d’étincelles et de flammes, à proximité,
lorsque vous ajoutez du carburant ou faites tourner l’appareil.

LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL

• L'appareil ne doit pas être démarré ou opéré à l'intérieur d'un espace ou d’un bâtiment clos. L’inhalation

des fumées d’échappement peut être fatale. Cet appareil doit fonctionner uniquement en extérieur, dans
une zone bien aérée.

• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1–1989, lesquelles doivent être

indiquées sur les lunettes mêmes. Portez des bouchons d’oreille et des casques antibruit lors de
l’utilisation de cet appareil. Portez un masque si l'appareil émet de la poussière.

• Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne portez

pas de vêtements amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne soyez pas pieds nus. Veillez
à ce que vos cheveux restent au-dessus du niveau des épaules.

• Cet appareil dispose d’un embrayage. Les dents reste immobile lorsque le moteur tourne au ralenti. Dans

le cas contraire, faites ajuster cet appareil par un technicien agréé.

• Assurez-vous que les dens n’est pas en contact avec tout autre élément avant de démarrer l’appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous disposez d’un éclairage artificiel suffisant.
• Evitez les démarrages accidentels. Soyez en position de démarrage lorsque vous tirez sur le cordon du

démarreur. L’utilisateur et l’appareil doivent être sur un sol ferme lors du démarrage. Référez-vous aux
consignes relatives au démarrage/à l’arrêt de l’appareil. 

• Utilisez le bon outil. N’utilisez pas un outil pour des fonctions pour lesquelles il n’a pas été prévu.
• Soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière ou que vous tirez l’appareil vers vous.
• N’étendez pas trop le bras. Restez toujours à distance et en équilibre.
• Tenez toujours l’appareil à deux mains lorsqu'il est en marche. Assurez une prise ferme sur les deux

poignées ou grips.

• Gardez vos mains, votre visage et vos pieds à distance des parties en mouvement. Ne touchez pas et ne

tentez pas d'arrêter les dents lorsqu'il est en rotation.

• Ne touchez pas au moteur, à la transmission ou au pot d'échappement. Ces parties deviennent

extrêmement chaudes lors du fonctionnement, même après l'arrêt de l'appareil.

• L'appareil ne doit pas fonctionner à un régime supérieur à celui adapté pour cultiver.  Ne faites pas

tourner le moteur à haut régime lorsque vous ne labourez pas.

• Coupez toujours le moteur lorsque vous interrompez le labourage ou lorsque vous vous rendez d’un

champ à un autre.

• Si vous butez ou bloquez sur un objet, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que l'appareil n'a pas

été endommagé. Ne redémarrez pas l'appareil avant de l'avoir réparé. Ne faites pas fonctionner l’appareil
si certaines pièces ont du jeu ou sont endommagées.

• Arrêtez l’appareil, coupez le moteur, et déconnectez la bougie avant de l’entretenir ou de le réparer.
• Pour cet appareil, utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange du fabricant. Ils sont

disponibles auprès d’un fournisseur officiel. L’utilisation de pièces ou accessoires non agréés pourrait
entraîner de graves blessures pour l'utilisateur, ou endommager l'appareil, et annuler votre garantie.

• Dégagez l’herbe et les autres substances nichées dans l’appareil. Elles peuvent se coincer entre les

dents et l’écran.

• Afin de réduire les risques d’incendie, remplacez les réducteurs anti-flamme et les pots d’échappement

défaillants. Nettoyez l’herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les dépôts de carbone du
moteur et du pot d’échappement.

APRES UTILISATION

• Nettoyez les dents à l’aide d’un produit d’entretien d’intérieur afin de retirer les dépôts. Graissez les dents

à l'huile pour l’empêcher de rouiller.

AUTRES MISES EN GARDE DE SECURITE

• N’entreposez jamais un appareil à essence à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs peuvent entrer en

contact avec toute source de flammes ou d’étincelles.

• Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le déplacer. Lorsque vous déplacez l’appareil,

assurez-vous qu’il ne pose aucun danger.

• Entreposez l’appareil dans une zone sèche, verrouillée ou hors de la portée des enfants.
• Ne mouillez ou ne pulvérisez jamais d’eau ou tout autre liquide, sur l’appareil. Veillez à ce que les

poignées restent sèches, propres et dépourvues de tout dépôt. Nettoyez l’appareil après chaque
utilisation, voir les consignes portant sur le nettoyage et le stockage.

• Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisez-les pour mettre en garde les autres

utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, donnez-lui ces consignes.

CONSERVEZ CES CONSIGNES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

POSITIONNEMENT DES POIGNÉES

1. Desserrez les deux boutons à l’intérieur des

poignées (Fig. 1).

2. Tenez l'appareil droit et placez les poignées en

position de fonctionnement (Fig. 2).

REMARQUE :

Prenez soin de ne pas pincer le

câble de la manette ni les fils du
contact d'allumage lorsque vous
positionnez les poignées.

3. Vissez les boutons pour maintenir les poignées

en place.

REMARQUE :

Évitez de trop serrer les boutons.

4. Rebranchez le couvre-borne de bougie.

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DES DENTS

Procédez de la façon suivante pour ajuster le support de la roue : 

1. Coupez le moteur et débrancher la bougie pour éviter tout démarrage accidentel.

2. Enlevez l'agrafe de la goupille fendue et glissez l'épingle de chape hors de la

parenthèse de queue  (Fig. 3).

3. Faites glisser le support de la roue vers le haut ou le bas dans la partie arrière en

alignant les trous à la hauteur désirée.

4. Placez la goupille fendue par le trou et la fixez avec l'agrafe.

AVERTISSEMENT :

n'utilisez jamais la désherbeuse sans protecteur d'accessoire de coupe pour

éviter des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent

exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.

Bouton du

guidon

Rondelle

Boulon

Fig. 1

Fig. 2

Buse

d'entonnoir

Fig. 4

AVERTISSEMENT :

LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES

BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile
du carter-moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel
qu'indiqué dans la section Changment d'Huile.

SYMBOLE

SIGNIFICATION

• SURFACE CHAUDE

AVERTISSEMENT : 

Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous

pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.

• NIVEAU D'HUILE

Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

• ETRANGLEUR

1 • Position d’étranglement MAXIMUM
2 • Position d’étranglement PARTIEL
3 • Position de MARCHE

• CULTIVATEURS  – LES DENTS ROTATIVES PEUVENT BLESSER GRIÈVEMEN

AVERTISSEMENT :

Arrêtez le moteur et laissez les dents s’arrêter avant d’en

installer ou en retirer, ou d’entreprendre un nettoyage ou entretien. Gardez les mains et
les pieds éloignés des dents en rotation.

SYMBOLE

SIGNIFICATION

• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être
combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR

AVERTISSEMENT :

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements

et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous
ou d'autres personnes.

• PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)

AVERTISSEMENT :

les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la

vue et l’ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles
pendant l'utilisation.

• CARBURANT SANS PLOMB

Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT 

ALLUMAGE/DÉMARRAGE/MARCHE

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT 

ARRÊT ou STOP

• N’UTILISEZ PAS DE L’ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL

AVERTISSEMENT :

Il a été prouvé que l’utilisation de carburant contenant plus

de 15% d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et annulera la garantie.

• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES

BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT :

ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en

plastique. Tenez-vous à l'écart de le tête de coupe rotatif.

• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS

AVERTISSEMENT :

éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux

domestiques en particulier, d'au moins 15  m (50 pi) de la zone de coupe. 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Poire 

d'amorçage

Couvercle

du filtre à air

Support de la

roue

Support de la

partie arrière 

Fig. 3

Agrafe

Goupille

fendue

Fig. 5

Fig. 6

Bouchon de

remplissage/

jauge d'huile

Joint

torique

Orifice de

remplissage

d’huile

Summary of Contents for GC145

Page 1: ...X IMPORTANT READ OPERATOR S MANUAL THOROUGHLY AND FOLLOW THE SAFE OPERATION PRACTICES BEFORE OPERATING THE UNIT Read and understand all instruction warning and danger labels on the unit Remove cotter pin from the clevis pin and slide clevis pin out of tailpiece bracket Slide the wheel support bracket up or down to the desired tine depth Place the clevis pin through the aligned holes and secure wit...

Page 2: ...s unit These are available from an authorized service dealer The use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user or damage to the unit and void the warranty Keep unit clean of vegetation and other materials that may become lodged or entangled in the unit To reduce fire hazard keep the engine and muffler free from grass leaves excessive grease or carbon build u...

Page 3: ...vent serious personal injury use extreme caution when reversing or pulling the unit backwards WARNING To prevent serious personal injury always stop the engine when operation is delayed or when transporting the unit from one location to another Primer Bulb Air Filter Cover Wheel Support Bracket WARNING Overfilling oil crankcase may cause serious personal injury Check and maintain the proper oil le...

Page 4: ...his task should be performed inside in a clean dust free area 1 Remove the five 5 screws with a Flat head or T 20 Torx screwdriver and the one T 25 screw Fig 24 2 Disconnect the spark plug wire 3 Clean dirt from around the spark plug Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5 8 in socket counterclockwise 4 Remove the engine cover Fig 24 5 Clean dirt from around the rocker arm cove...

Page 5: ...VE D ACHAT CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS ET D AUTRES SONT EN INSTANCE Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement Avant de commencer trouver la plaque indiquant le modèle de l appareil Vous y trouverez le modèle et les numéros de série de votre appareil Consultez l exemple de...

Page 6: ...fonctionner à un régime supérieur à celui adapté pour cultiver Ne faites pas tourner le moteur à haut régime lorsque vous ne labourez pas Coupez toujours le moteur lorsque vous interrompez le labourage ou lorsque vous vous rendez d un champ à un autre Si vous butez ou bloquez sur un objet arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que l appareil n a pas été endommagé Ne redémarrez pas l appareil ...

Page 7: ...pouvoir les entreprendre emmenez votre appareil dans un atelier chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d outils mécaniques de plein air REMARQUE l entretien le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout atelier technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteur...

Page 8: ...et d échappement LL écart de jeu recommandé pour l admission et l échappement est de 0 076 0 152 mm 0 003 0 006 po Servez vous d une jauge d épaisseur d automobile standard de 0 127 mm 0 005 po La jauge d épaisseur devrait pouvoir glisser entre le culbuteur et la tige de soupape en rencontrant une faible résistance mais sans coller Fig 26 et 27 8 Si le jeu n est pas conforme a Tournez l écrou de r...

Page 9: ...en recipientes diseñados y aprobados específicamente para el almacenamiento de dichos materiales Evite crear una fuente de ignición para el combustible derramado No arranque el motor hasta que se disipen los vapores del combustible Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni agregue combustible cuando el motor...

Page 10: ...me el control de válvula reguladora tire de la cuerda del arrancador enérgicamente 3 a 5 veces de encender el motor 7 Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos 8 Mientras oprime el control del regulador coloque la palanca azul del obturador en la Posición 3 Fig 10 y continúe calentando el motor durante 60 segundos más Se puede usar la unidad durante es...

Page 11: ...es de ajustar el tornillo de marcha lenta Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire Ajuste del tornillo de marcha lenta Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera 1 Arranque el motor y déjelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para calentarlo Lea las Instruccion...

Page 12: ... cm 6 pulgadas Peso sin combustible 11 5 kg 25 libras Tipo de motor Enfriado por aire 4 ciclos Desplazamiento 26 2 cc 1 6 pulgadas cúbicas R P M de operación 7 200 r p m R P M de velocidad mínima 2 800 3 600 r p m Tipo de encendido Electrónico Interruptor de encendido Interruptor oscilante Huelgo de la válvula 0 076 0 152 mm 0 003 0 006 pulg Separación de la bujía de encendido 0 655 mm 0 025 pulg ...

Page 13: ...13 NOTE ...

Page 14: ...14 NOTES ...

Page 15: ...15 NOTES ...

Page 16: ...expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Cub Cadet LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le remp...

Reviews: