Cub Cadet GC145 Operator'S Manual Download Page 5

5

ENGINE*

Cultivating Path Width (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9 inches (22.86 cm)

Cultivating Depth (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 inches (15.24 cm)

Approximate Weight (no fuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  .  25 lb. (11.5 kg)

Engine Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Air-Cooled, 4-Cycle

Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1.6 cu. in. (26.2 cc)

Operating RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7,200+ rpm

Idle Speed RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,800 - 3,600 rpm

Ignition Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Electronic

Ignition Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Rocker Switch

Valve clearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0.003–0.006 in. (0.076–0.152 mm)

Spark Plug Gap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0.025 inch (0.655 mm)

Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  SAE 30 Oil

Crankcase Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3.04 oz (90 ml)

Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Unleaded

Carburetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Diaphragm, All-Position

Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Auto Rewind

Muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Baffled with Guard

Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Manual Spring Return

Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  18 oz (532 ml)

CULTIVATOR*

SPECIFICATIONS

*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to
make changes at any time without notice.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION

• Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche à suivre pour une

bonne utilisation de l'appareil.

• N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l’influence de l’alcool, de drogues,

ou de médicaments.

• Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne doit pas utiliser cet appareil, à moins que l'adolescent

soit sous la supervision d’un adulte.

• Toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité doivent être installés correctement avant

utilisation de l’appareil.

• Inspectez l’appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Détectez les fuites de

carburant éventuelles. Assurez-vous que tous les accessoires sont bien en place. Remplacez les pièces
susceptibles d’être fissurées, ébréchées, ou endommagées. N’utilisez pas cet appareil si des pièces ont
du jeu ou sont endommagées.

• Inspectez la zone avec attention avant de démarrer cet appareil. Retirez tous les débris et objets durs ou

tranchants tels que du verre, les câbles, etc…

• Soyez conscient des risques de blessures à la tête, aux mains et aux pieds.
• Eloignez les enfants, les personnes à proximité et les animaux familiers de la zone d’utilisation. Au

minimum, faites reculer les enfants, les personnes à proximité et les animaux familiers de 50 pieds (15 m); il
existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximité. Encouragez-les à porter des
lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de vous, arrêtez l’appareil immédiatement.

• Appuyez sur la manette des gaz et vérifiez que le régime du moteur revienne automatiquement au ralenti.

Effectuez tous les réglages et réparations avant d’utiliser l’appareil.

•  IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  •

SERVICE TECHNIQUE

TABLE DES MATIÈRES

Service technique  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Consignes de sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Familiarisez-vous avec votre appareil  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Informations sur l'huile et le carburant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instructions de démarrage et d'arrêt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mode d'emploi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Entretien et réparations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nettoyage et entreposage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tableau de dépannage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Caractéristiques  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Garantie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières
informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter
des modifications à tout moment, sans préavis.
Copyright © 2009 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.

Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 

1-877-282-8684

aux États-Unis ou le 

1-800-668-1238

au Canada. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez 

www.cubcadet.com 

ou

www.cubcadet.ca

.

NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE
SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT. 

CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN
INSTANCE.
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un
concessionnaire agréé uniquement.
Avant de commencer, trouver la plaque indiquant le modèle de l’appareil. Vous y trouverez le modèle et les
numéros de série de votre appareil. Consultez l’exemple de plaque ci-dessous et copiez les informations pour
toute référence future. 

Copiez le numéro de série ici :

Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :

AVERTISSEMENT:

Lorsque vous utilisez la machine, vous devez suivre les consignes de

sécurité. Veuillez lire ces instructions avant d’opérer la machine pour vous assurer de la sécurité
de l’opérateur et de tout spectateur. Veuillez conserver ces instructions pour un usage ultérieur.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs
détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité
ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent
ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

REMARQUE:

donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou

l'entretien de l'équipement.

PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états
de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington.

Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état

de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi
que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés
d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la
prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité
concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si
vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. 

Si l'écran pare-

étincelles, réf. 753-05997, doit être remplacé

,  communiquez avec le service technique.

PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE 

AVERTISSEMENT

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS

CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE

CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR

L'APPAREIL DE REPRODUCTION.

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous
pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-877-282-8684 AUX ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238
AU CANADA

SYMBOLE SIGNIFICATION

AVERTISSEMENT:

le non-respect d’un avertissement peut causer dommages

matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MISE EN GARDE:

le non-respect d’un avertissement peut causer dommages

matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

ALERTE DE SÉCURITÉ:

indique un danger, un avertissement ou une mise en

garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à
d'autres symboles ou pictogrammes.

DANGER:

l   e non-respect d’un avertissement peut causer dommages matériels ou

blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les
risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

Summary of Contents for GC145

Page 1: ...X IMPORTANT READ OPERATOR S MANUAL THOROUGHLY AND FOLLOW THE SAFE OPERATION PRACTICES BEFORE OPERATING THE UNIT Read and understand all instruction warning and danger labels on the unit Remove cotter pin from the clevis pin and slide clevis pin out of tailpiece bracket Slide the wheel support bracket up or down to the desired tine depth Place the clevis pin through the aligned holes and secure wit...

Page 2: ...s unit These are available from an authorized service dealer The use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user or damage to the unit and void the warranty Keep unit clean of vegetation and other materials that may become lodged or entangled in the unit To reduce fire hazard keep the engine and muffler free from grass leaves excessive grease or carbon build u...

Page 3: ...vent serious personal injury use extreme caution when reversing or pulling the unit backwards WARNING To prevent serious personal injury always stop the engine when operation is delayed or when transporting the unit from one location to another Primer Bulb Air Filter Cover Wheel Support Bracket WARNING Overfilling oil crankcase may cause serious personal injury Check and maintain the proper oil le...

Page 4: ...his task should be performed inside in a clean dust free area 1 Remove the five 5 screws with a Flat head or T 20 Torx screwdriver and the one T 25 screw Fig 24 2 Disconnect the spark plug wire 3 Clean dirt from around the spark plug Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5 8 in socket counterclockwise 4 Remove the engine cover Fig 24 5 Clean dirt from around the rocker arm cove...

Page 5: ...VE D ACHAT CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS ET D AUTRES SONT EN INSTANCE Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement Avant de commencer trouver la plaque indiquant le modèle de l appareil Vous y trouverez le modèle et les numéros de série de votre appareil Consultez l exemple de...

Page 6: ...fonctionner à un régime supérieur à celui adapté pour cultiver Ne faites pas tourner le moteur à haut régime lorsque vous ne labourez pas Coupez toujours le moteur lorsque vous interrompez le labourage ou lorsque vous vous rendez d un champ à un autre Si vous butez ou bloquez sur un objet arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que l appareil n a pas été endommagé Ne redémarrez pas l appareil ...

Page 7: ...pouvoir les entreprendre emmenez votre appareil dans un atelier chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d outils mécaniques de plein air REMARQUE l entretien le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout atelier technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteur...

Page 8: ...et d échappement LL écart de jeu recommandé pour l admission et l échappement est de 0 076 0 152 mm 0 003 0 006 po Servez vous d une jauge d épaisseur d automobile standard de 0 127 mm 0 005 po La jauge d épaisseur devrait pouvoir glisser entre le culbuteur et la tige de soupape en rencontrant une faible résistance mais sans coller Fig 26 et 27 8 Si le jeu n est pas conforme a Tournez l écrou de r...

Page 9: ...en recipientes diseñados y aprobados específicamente para el almacenamiento de dichos materiales Evite crear una fuente de ignición para el combustible derramado No arranque el motor hasta que se disipen los vapores del combustible Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni agregue combustible cuando el motor...

Page 10: ...me el control de válvula reguladora tire de la cuerda del arrancador enérgicamente 3 a 5 veces de encender el motor 7 Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos 8 Mientras oprime el control del regulador coloque la palanca azul del obturador en la Posición 3 Fig 10 y continúe calentando el motor durante 60 segundos más Se puede usar la unidad durante es...

Page 11: ...es de ajustar el tornillo de marcha lenta Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire Ajuste del tornillo de marcha lenta Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera 1 Arranque el motor y déjelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para calentarlo Lea las Instruccion...

Page 12: ... cm 6 pulgadas Peso sin combustible 11 5 kg 25 libras Tipo de motor Enfriado por aire 4 ciclos Desplazamiento 26 2 cc 1 6 pulgadas cúbicas R P M de operación 7 200 r p m R P M de velocidad mínima 2 800 3 600 r p m Tipo de encendido Electrónico Interruptor de encendido Interruptor oscilante Huelgo de la válvula 0 076 0 152 mm 0 003 0 006 pulg Separación de la bujía de encendido 0 655 mm 0 025 pulg ...

Page 13: ...13 NOTE ...

Page 14: ...14 NOTES ...

Page 15: ...15 NOTES ...

Page 16: ...expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Cub Cadet LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le remp...

Reviews: