background image

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

22

 

AVERTISSEMENT

 Ce symbole indique d’importantes consignes de sécurité qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger votre propre sécurité et celle d’autrui et/ou de 

provoquer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent manuel avant de faire fonctionner cette tracteur. Le non-respect de ces 

directives pourrait entraîner des blessures corporelles. Lorsque vous vous voyez ce symbole. 

RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT!

 

DANGER

Ce dispositif a été conçu pour être utilisé selon les pratiques d’utilisation sécuritaires décrites dans ce manuel. Une imprudence ou une erreur de jugement de la part de 

l’opérateur peut entraîner des blessures graves. Les tracteurs peuvent amputer des mains et des pieds, ainsi que projeter des objets. Le non-respect des consignes de 

sécurité et des instructions fournies avec votre tracteur pourrait entraîner des blessures graves et même causer la mort.

Utilisation en général

1. 

Veuillez lire, assimiler et respecter les avertissements et les instructions qui sont apposés sur le 

dispositif et dans leurs manuels respectifs avant de monter et de mettre en marche l’équipement. 

Conservez le présent manuel dans un endroit sûr pour consultation régulière et ultérieure, de même 

que pour commander des pièces de rechange. 

2. 

Pour éviter tout contact avec la lame ou d’être blesser par un projectile, éloignez les enfants, les 

passants, les assistants et les animaux à au moins 75 pieds de la tracteur en cours de fonctionnement. 

Arrêtez l’appareil si quelqu’un pénètre dans la zone de travail.

3. 

Examinez soigneusement la zone où la tracteur sera utilisée. Retirez toutes les pierres, tous les bâtons, 

les fils, les os, les jouets et les autres objets qui pourraient être avalés et projetés par les lames. Les 

objets projetés peuvent provoquer des blessures corporelles graves. 

4. 

Pour protéger vos yeux, portez toujours des lunettes de sécurité munies ou non de coques en utilisant 

l’appareil, lors de réglages ou de réparations. Les objets projetés, qui ricochent, risquent de blesser 

grièvement les yeux. 

5. 

Ne faites pas fonctionner la tracteur sans son clapet d’éjection ou son bac de ramassage installé 

dans son emplacement approprié. Un clapet d’éjection ou un composant du dispositif d’ensachage 

manquant ou endommagé peut entraîner des blessures causées par la projection d’objets ou par le 

contact avec la lame.

6. 

N’approchez pas vos mains et vos pieds des pièces en rotation et ne les passez jamais sous le plateau de 

coupe. Un contact avec les lames risque d’amputer les mains et les pieds.

7. 

Coupez le moteur de la tracteur et attendez que les lames s’immobilisent complètement avant de 

déboucher l’ouverture d’éjection ou les pièces du dispositif d’ensachage de la tracteur.

8. 

Ralentissez avant de tourner. Manoeuvrez la tracteur en douceur. Évitez le fonctionnement erratique 

et une vitesse excessive. Tenez compte du fait que les accessoires d’ensachage peuvent influencer les 

caractéristiques de manipulation de votre tracteur.

9. 

Désengorgez les lames, placez le frein à main, coupez le moteur et attendez l’immobilisation complète 

des lames avant d’ouvrir le couvercle du bac de ramassage, de retirer celui-ci, de vider l’herbe, de 

déboucher la goulotte, de retirer les débris, ou en effectuant tout autre ajustement. Ne laissez jamais 

une tracteur en marche sans surveillance. Attendez toujours que les lames s’immobilisent, placez la 

transmission au neutre, mettez le frein à main, coupez le moteur et retirez la clé avant le démontage.

10. 

Votre tracteur est conçue pour tondre du gazon résidentiel normal. Ne tentez pas de couper la pelouse 

exceptionnellement longue et sèche (par exemple, des pâturages) ou des amas de feuilles mortes. De 

la pelouse sèche ou des feuilles mortes peuvent entrer en contact avec l’échappement du moteur ou 

s’accumuler sur la plate-forme de la tracteur offrant un risque d’incendie potentiel. 

11. 

En cas de situations qui ne sont pas mentionnées dans le présent manuel, soyez prudent et faites 

preuve de bon sens. Pour obtenir de l’aide, communiquez avec un représentant du service à la clientèle.

Utilisation sur une pente

Les pentes sont l’un des principaux facteurs qui contribuent à la perte de contrôle et aux accidents liés aux 

renversements qui peuvent entraîner des blessures graves et même causer la mort. Les accessoires de tonte 

peuvent également affecter la stabilité de la tracteur. Tout travail sur des pentes exige des précautions 

supplémentaires. 
Par mesure de sécurité, utilisez l’inclinomètre fourni dans le présent manuel pour mesurer l’inclinaison du 

terrain avant d’utiliser cet appareil dans une zone en pente ou montagneuse. Si la pente est supérieure à 10 

degrés ou 17 pour cent comme indiqué sur l’inclinomètre, retirez les accessoires de tonte (c.-à-d. le sac de 

ramassage, etc.) avant de commencer le travail dans ce secteur, car des blessures graves pourraient s’en suivre.

À faire :

1. 

Tondez parallèlement à la pente, jamais en travers. Faites preuve d’une extrême prudence lors des 

changements de direction sur une pente.

2. 

Faites attention aux trous, aux ornières, aux pierres ou aux objets dissimulés dans l’herbe. Un terrain 

inégal peut faire retourner la tracteur. Des herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles.

3. 

Roulez à basse vitesse. Choisissez un réglage de vitesse suffisamment bas pour que vous n’ayez 

pas à arrêter ou à changer de vitesse lorsque vous vous trouvez sur une pente. Quoique les freins 

fonctionnent correctement, les pneus peuvent perdre une certaine traction sur les pentes. Maintenez 

toujours la tracteur embrayée lorsque vous descendez les pentes afin de tirer avantage de l’action de 

freinage du moteur.

4. 

Respectez les recommandations du fabricant pour les poids ou les contrepoids des roues afin 

d’améliorer la stabilité. Gardez tous les mouvements lents et progressifs lorsque vous vous trouvez 

sur les pentes. Ne changez pas brusquement de vitesse ou de direction. Un embrayage ou un freinage 

brusque pourrait faire basculer la tracteur et causer un renversement arrière, causant ainsi des 

blessures graves.

5. 

Évitez de mettre en marche la tracteur ou de vous arrêter sur une pente. Si les pneus perdent de la 

traction, désembrayez les lames et dirigez-vous lentement vers le bas de la pente.

À ne pas faire : 

1. 

Si possible, évitez de changer de direction sur les pentes à moins que ce ne soit absolument nécessaire.

2. 

Ne tondez pas près de descentes, de fossés ou de remblais. La tracteur pourrait basculer soudainement 

si une roue se trouve au bord d’une falaise, d’un fossé ou si un bord s’affaisse.

3. 

N’essayez pas de stabiliser la tracteur en mettant votre pied au sol.

4. 

Ne vous servez pas d’un bac de ramassage sur les pentes raides. 

5. 

Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Une traction réduite pourrait cause un glissement.

Entretien général

1. 

Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la tracteur, assurez-vous que la lame et toutes les pièces 

mobiles sont immobiles. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et mettez-le à la terre contre le 

moteur pour empêcher tout démarrage intempestif.

2. 

Afin de vous assurer que l’équipement conserve une condition de travail sécuritaire, maintenez tous les 

écrous, boulons et vis bien serrés. 

3. 

N’altérez jamais le système de verrouillage de sécurité de votre tracteur ni d’autres dispositifs de 

sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement.

4. 

Ne tentez jamais de faire des ajustements ou des réparations lorsque le moteur de la tracteur tourne.

5. 

Les composants du sac à herbe et du clapet d’éjection peuvent s’user et s’endommager; par 

conséquent, ils peuvent exposer les pièces mobiles ou provoquer la projection d’objets. Par mesure de 

sécurité, vérifiez régulièrement les composants et remplacez-les immédiatement avec des pièces de 

rechange authentiques du fabricant uniquement. Consultez la liste des pièces dans ce manuel. L’emploi 

de pièces non conformes aux caractéristiques du matériel d’origine pourrait entraîner une performance 

inférieure et compromettre la sécurité! 

6. 

Prenez soin des étiquettes de sécurité et remplacez-les au besoin.

 

AVERTISSEMENT

C’est votre responsabilité—Limitez l’utilisation de cet appareil motorisé à des personnes qui peuvent lire, assimiler et respecter les avertissements et les instructions qui 

figurent dans le présent manuel et qui sont apposés sur l’appareil. 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

Symboles de sécurité

Ce tableau illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent apparaître sur ce produit. Avant son utilisation, lisez, assimilez et respectez toutes les instructions apposées sur l’appareil.

Symbole

Description

LIRE LE(S) MANUEL(S) D’UTILISATION

Avant d’assemblez ou d’utilisez cet appareil, lisez, comprenez et respectez toutes les instructions décrites dans ces manuels.

ARRÊTER 

Coupez le moteur avant d’ouvrir le couvercle du bac de ramassage.

Summary of Contents for 19B70054 Series

Page 1: ...r Serial Number Form No 769 25290 February 27 2020 WARNING Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this machine Failure to comply with these instructions may result in personal injury Twin Rear Bagger Model Nos 19B70054 and 19B70055 SafeOperationPractices 2 ContentsofCarton 4 Assembly Installation 6 Operation 9 Warranty 10 Español 11 Français 2...

Page 2: ...not operate the tractor with the grass bag attachment installed on that area or serious injury could result Do 1 Mow up and down slopes not across Exercise extreme caution when changing direction on slopes 2 Watch for holes ruts bumps rocks or other hidden objects Uneven terrain could overturn the tractor Tall grass can hide obstacles 3 Use slow speed Choose a low enough speed setting so that you ...

Page 3: ...corner touches the slope See Figure 1 and Figure 2 5 If there is a gap below the gauge the slope is too steep for safe operation See Figure 2 above 1 0 1 7 d a s h e d l i n e Slope Gauge Figure 2 Figure 1 10 17 Slope 10 17 Slope WARNING Slopes are a major factor related to tip over and roll over accidents which can result in severe injury or death DO NOT operate tractor on slopes in excess of 10 ...

Page 4: ...Bracket 789 02518 Hitch Adapter Bracket 789 02298 RZT Bagger Weight 719 04271A Weight Plates 3 789 02137 Weight Hanger Bracket Left 789 02197 Weight Hanger Bracket Right 789 02198 Hardware Pack 689 01419 Bagger Boot Hardware Pack 689 02199 Anti marking Adhesive Strips 777X52246 Figure 1 Figure 2 Thank You Thank you for purchasing a bagging attachment It was carefully engineered to provide excellen...

Page 5: ...uantities for each item are listed in parentheses Hardware Pack 689 01419 42 46 Hardware Pack 689 00636 1 2 4 2 2 5 2 2 7 12 710 0276 710 0376 710 3056 710 3085 712 04063 712 04065 720 04122 735 05938 736 0117 736 0242 738 1225 712 04064 1 747 06043 2 2 50 54 Hardware Pack 689 02199 2 712 04064 738 1225 747 06309 2 1 ...

Page 6: ...or Model No Description Position 19B70054 42 46 Double Bagger 4 19B70055 50 54 DoubleBagger 3 NOTE Hole position 2 is currently not used 2 Installtheverticalsupport 683 04519C ontothemountingassembly onthetractorbyhookingitoverthe mountingassemblyasshownin Figure7 3 Secure the vertical support to the mounting assembly using a hex bolt 710 0376 and flange lock nut 712 04063 from hardware pack 689 0...

Page 7: ...2 04064 onto the hex head screws See Figure 18 4 Using a 7 16 inch wrench or socket on the screw and a 7 16 inch box wrench on the lock nuts tighten down so flange is flush to secure the assembly Installing the Boot 42 46 Double Bagger 1 With the tractor s discharge chute raised up and held open 1 install the boot by placing the boot mounting rod into the chute mounting tab 2 as shown in Figure 19...

Page 8: ...er the boot mounted on the cutting deck as shown in Figure 28 3 Make sure the connection is secure and there are no gaps between the hose and the boot NOTE If open close the bagger cover prior to mowing Install the Counter Weight WARNING This front weight kit is required when operating any compatible zero turn tractor models equipped with a grass collector Failure to install this kit may result in...

Page 9: ...over 2 as shown in Figure 32 2 Do not remove the hose from the tractor 3 Remove both bag assemblies from the hanger rails by lifting the back edge up first and then sliding the front edge out and up until it is clear of the frame See Figure 33 4 Empty the grass clippings at a proper disposal site use the handle at the bottom of each grass bag Holding the bag firmly empty the contents 5 Replace gra...

Page 10: ...de coverage in the following cases a Routine maintenance items such as lubricants filters blade sharpening tune ups brake adjustments clutch adjustments deck adjustments and normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure b Service completed by someone other than an authorized service dealer c Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or exported outside of the Un...

Page 11: ...ero de serie Medidasdeseguridad 12 Contenidodelacaja 14 Armadoeinstalación 16 Funcionamiento 19 Garantía 20 Français 21 Índice NOTA Este manual de operación corresponde a numerosos modelos Las características técnicas pueden variar según los modelos No todas las características técnicas que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de ...

Page 12: ...d Seleccione una velocidad lo suficientemente baja como para que no necesite detenerse o cambiar de marcha estando en pendiente Los neumáticos pueden perder tracción en las pendientes aun cuando los frenos funcionen correctamente Siempre mantenga la tractora en cambio mientras desciende una pendiente para poder frenar con el motor 4 Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos o contrap...

Page 13: ...e la esquina izquierda toque la pendiente vea las Figuras 1 y 2 5 Si hay una separación debajo del indicador la pendiente es demasiado empinada para operar con seguridad vea la Figura 2 anterior L í n e a d e g u i o n e s a 1 0 1 7 Indicador de pendiente Figura 2 Figura 1 Pendiente de 10 17 Pendiente de 10 17 ADVERTENCIA Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por tumbo...

Page 14: ... Soporte del adaptador 789 02518 Soporte del adaptador de enganche 789 02298 Peso de la embolsadora RZT 719 04271A Placas de peso 3 789 02137 Soporte de colgador de pesas izquierdo 789 02197 Soporte de colgador de pesas derecho 789 02198 Paquete de herrajes 689 01419 Paquete del accesorio de embolsadora 689 02199 Bandas adhesivas contra marcas 777X52246 Figura 1 Figura 2 Muchas gracias Gracias por...

Page 15: ...a cada elemento aparecen entre paréntesis Paquete de herrajes 689 01419 Paquete del accesorio de embolsadora de 42 46 689 00636 1 2 4 2 2 5 2 2 7 12 710 0276 710 0376 710 3056 710 3085 712 04063 712 04065 720 04122 735 05938 736 0117 736 0242 738 1225 712 04064 1 747 06043 2 2 Paquete del accesorio de embolsadora de 50 54 689 02199 2 712 04064 738 1225 747 06309 2 1 ...

Page 16: ...ión Posición 19B70054 Embolsadora doble de 42 46 4 19B70055 Embolsadoradoblede50 54 3 NOTA La posición de orificio 2 actualmente no está en uso 2 Instalelaménsuladesoportevertical 683 04519C enelconjuntodemontaje sobreeltractorenganchándoloencima delconjuntodemontajetalcomose muestraenlaFigura7 3 Fije el ensamblaje del colgador a la unidad de montaje con un perno hexagonal 710 0376 y una tuerca de...

Page 17: ...brida 712 04064 en los tornillos de cabeza hexagonal Consulte la Figura 18 4 Usando una llave o un zócalo de 7 16 en el tornillo y una llave de caja de 7 16 en las tuercas lock apriete hacia abajo para que la brida quede al ras para asegurar asegure el ensamblaje Instalando la bota doble embolsadora 42 46 1 Con el canalón de descarga del tractor levantado y mantenido abierto 1 instale el maletero ...

Page 18: ...guera Deslice la manguera sobre el codo del canal montado en la plataforma de corte como se muestra en la Figura 28 3 Asegúrese que la conexión es segura y que no hay espacios entre la manguera y la bota 4 Si está abierta cierre la cubierta del colector de césped previo al corte de césped Instale el contrapeso ADVERTENCIA Este kit de contrapeso delantero se necesita cuando se utiliza cualquiera de...

Page 19: ...la Figura 32 2 No retire la mangueta del canal del tractor 3 Extraiga ambos conjuntos de bolsas de las ménsulas de soporte para bolsas para lo cual debe levantar el borde trasero primero y luego deslizar el borde delantero hacia fuera y arriba hasta que se aleje del bastidor Consulte la Figura 33 4 Vacíe los recortes de césped en un predio de disposición adecuado use la manija de abajo de cada bol...

Page 20: ...ece cobertura en los siguientes casos a Los elementos del mantenimiento de rutina como por ejemplo lubricantes filtros afiladores de cuchillas puesta a punto del motor ajustes de frenos del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición b Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio autorizado c Cub Cadet no extiende ninguna garantía...

Page 21: ...Numéro de modèle Numéro de série AVERTISSEMENT Lisezetsuiveztouteslesrèglesetlesdirectivesdesécuritéoffertesdanscemanuelavantdefairefonctionnercettemachine Lenon respectdeces instructionspeutentraînerdesblessurescorporelles Consignesdesécurité 22 Contenudelaboîte 24 Assemblageetinstallation 26 Utilisation 29 Garantie 30 Tables des matières NOTE Ce manuel de l opérateur couvre plusieurs modèles Les...

Page 22: ...t entraîner des blessures graves et même causer la mort Les accessoires de tonte peuvent également affecter la stabilité de la tracteur Tout travail sur des pentes exige des précautions supplémentaires Par mesure de sécurité utilisez l inclinomètre fourni dans le présent manuel pour mesurer l inclinaison du terrain avant d utiliser cet appareil dans une zone en pente ou montagneuse Si la pente est...

Page 23: ...re 2 5 S il y a un écart en dessous de l inclinomètre la pente est trop raide pour un fonctionnement en toute sécurité consultez la Figure 2 ci dessus L i g n e p o i n t i l l é e 1 0 1 7 Inclinomètre Figure 2 Figure 1 Pente de 10 17 Pente de 10 17 AVERTISSEMENT Les pentes sont l un des principaux facteurs qui contribuent aux accidents liés aux renversements pouvant entraîner des blessures graves...

Page 24: ...oîte est indiqué ci dessous et il est illustré à la Figure 1 Les trousses de matériel incluses dans cette trousse sont détaillées à la fin de cette section Assemblage de la botte 731 09329A Assemblage du sac à herbe 2 664 05104 Support vertical 683 04519C Support de la goulotte supérieure 731 17091 Assemblage de cintre 683 04461C Bouchons d extrémité 4 735 0246A préinstallé Housse de sac 631 04292...

Page 25: ...re parenthèses Trousse de matériel 689 01419 Emballage de quincaillerie pour botte d ensacheuse de 42 à 46 po 689 00636 1 2 4 2 2 5 2 2 7 12 710 0276 710 0376 710 3056 710 3085 712 04063 712 04065 720 04122 735 05938 736 0117 736 0242 738 1225 712 04064 1 747 06043 2 2 Emballage de quincaillerie pour botte d ensacheuse 50 à 54 po 689 02199 2 712 04064 738 1225 747 06309 2 1 ...

Page 26: ...montage de votre tracteur Modèle n Description Position 19B70054 Dispositif d ensachage double de 42 po 1 m ou 46 po 1 17 m 4 19B70055 Dispositifd ensachagedoublede50po 1 27m ou54po 1 37m 3 NOTE La position de perçage 2 n est pas utilisée actuellement 2 Installezlesupportdefixation vertical 683 04519C surlaplaquede fixationdutracteurenl accrochantsur l ensembledefixationcommemontré àlaFigure7 3 Fi...

Page 27: ...ués à la base de l avant de la botte Voir Figure 18 2 Placez la tige de montage 747 06309 par dessus les boulons Assurez vous que la tige pointe dans la direction opposée du coude Voir Figure 18 3 Commencez par serrer les écrous autobloquants 712 04064 sur les boulons Voir Figure 18 4 Placez une clé de 7 16 po sur le boulon et une clé fermée de 7 16 po sur l écrou correspondant serrez jusqu à plaq...

Page 28: ...supérieure Pour assure un enfilage sûr il y a deux languettes sur la partie intérieure du support de la goulotte supérieure Consultez la Figure 27 NOTE Le tuyau d arrosage et le support de la goulotte supérieure sont vers la gauche Vissez dans le sens antihoraire jusqu à ce que l élément soit bien en place 2 Soulevez par les poignées situées dans la partie inférieure du tuyau d arrosage Faites gli...

Page 29: ...tré à la Figure 29 2 Ne retirez pas le tuyau d arrosage du tracteur 3 Retirez les deux ensembles de sac des supports en soulevant d abord le rebord avant puis en faisant glisser le rebord arrière vers l avant et vers le haut jusqu à ce qu il soit dégagé du cadre Consultez la Figure 30 4 Videz les déchets de coupe dans un site d élimination des déchets approprié servez vous de la poignée au fond de...

Page 30: ...rifiants et les filtres l aiguisage de lames les mises au point les réglages de frein de l embrayage ou du plateau de coupe ainsi que la détérioration normale de la finition extérieure en raison de l utilisation de l appareil ou de son exposition aux intempéries b Une réparation exécutée par quiconque autre qu un centre de service agréé c Cub Cadet ne garantit pas les produits vendus ou exportés h...

Page 31: ...NOTES PAGE 31 ...

Page 32: ...NOTES PAGE 32 ...

Reviews: