CT Scuderia User Manual Download Page 23

23

Cura e Precauzioni

Tutti gli orologi CT Scuderia sono progettati e fabbricati perché superino gli standard più elevati. 

Diversamente da molti altri oggeti meccanici, un orologio è continuamente in funzione. Per assicurare 

le prestazioni ottimali e la longevità del Vostro orologio, consultare la semplice guida per la cura e le 

precauzioni d’uso del Vostro nuovo orologio CT Scuderia.

Cura

Il Vostro orologio deve essere pulito soltanto con un panno morbido e con acqua. L’orologio deve essere risciacquato e 

asciugato con un panno morbido dopo l’uso in acqua salata. Per mantenere l’aspetto “nuovo” del bracciale di metallo, se ne 

raccomanda la periodica pulizia. Intingere uno spazzolino morbido in acqua tiepida saponata e spazzolare delicatamente il 

bracciale per pulirlo. Per assicurarne l’uso prolungato e il funzionamento senza problemi, si raccomanda la manutenzione 

dell’orologio ogni 18-24 mesi. I modelli con cinturino e copri cassa in pelle naturale, o alligatore, non devono essere immersi 

in acqua pertanto ne è sconsigliato l’utilizzo in mare.

Precauzioni

Il Vostro orologio è costituito da un complesso di parti e componenti assemblati da tecnici specializzati. Certe azioni o 

certe situazioni ambientali possono danneggiare o impedire la capacità dell’orologio di funzionare in maniera ottimale 

è importante evitare le condizioni che seguono: caldo o freddo eccessivi, come anche periodi prolungati di esposizione 

alla luce diretta del sole, a condizioni di umidità che eccedono il livello di resistenza all’acqua (controllare il retro della 

cassa e la tabella). Non attivare mai alcun pulsante funzionale o la corona quando l’orologio è in contatto con l’acqua. Il 

vostro orologio non deve essere influenzato dai campi magnetici generati da oggetti domestici quali televisori e impianti 

stereo; si suggerisce tuttavia di evitare altri campi elettrici potenti o l’elettricità statica, che potrebbero interrompere il 

meccanismo. E’ anche importante evitare scosse o impatti eccessivi.

A  

B  

C   

D   
E    

G  

H  

I  

Lancetta 

delle ore   
Lancetta 

dei minuti  
Lancetta 

dei secondi  
Corona 
Contare delle ore  
Lancetta centrale 

ferma-secondi  
Contatore 

dei minuti  
Pulsante 1  

(azzerare)    
Pulsante 2 

(avvio/stop)

Summary of Contents for Scuderia

Page 1: ...Warranty English Italiano Espa ol Fran ais...

Page 2: ...e covers Also it does not cover damage to the case or movement caused by humidity or moisture entering the watch due to mishandling In addition this limited warranty does not apply to damage caused by...

Page 3: ...ng from mishandling Also not included are defects due to inappropriate treatment or problems caused from repairs done by someone other than a watchmaker authorized by CT Scuderia If in spite of all ou...

Page 4: ...legando la garanzia internazionale Non sono coperti dalla garanzia i cinturini i vetri e le pile i danni alla cassa e al movimento provocati da uso improprio o dall intervento di un riparatore che non...

Page 5: ...e su pa s adjuntando su garant a internacional La garant a no cubre las correas cristales y pilas deterioros de la caja y del movimento provocados por una mala manipulaci n los defectos debidos a trat...

Page 6: ...exclus de la garantie les bracelets les verres et les piles Les d t riorations du bo tier et du mouvement provoqu es par une erreur de manipulation les d fauts d s aux traitements inappropri s ou l in...

Page 7: ...Racetrack 2 Racetrack Racetrack Racetrack Racetrack Racetrack...

Page 8: ...n merchantability fitness for a particular purpose non infringement or availability of its Products The Company shall not be liable to you or any one else for any incidental consequential or other non...

Page 9: ...iaries and distributors from any claims and expenses including attorney fees and damages actions or negligence claims arising in connection with a violation of this agreement by you or any injury or l...

Page 10: ......

Page 11: ...English Italiano Espa ol Fran ais Instruction Manual...

Page 12: ...Push the crown back into position I Chronograph Basic function Start Stop Reset 1 Press pusher 2 to start the center stop second hand 2 To stop the timing press pusher 2 again 3 To reset the three chr...

Page 13: ...tation The center stop second measures 60 seconds per rotation PLEASE NOTE Before using the chronograph functions please ensure that the crown is in position I normal position the three chronograph ha...

Page 14: ...the center stop second hand 2 Press pusher 1 to stop the chronograph NOTE Although the chronograph hands have stopped the movement continues to record the current timing 3 Make up the measured time P...

Page 15: ...2 seconds the center stop second rotates by 360 corrective mode is activated 3 Press pusher 2 to single step the center stop second hand Press and hold pusher 2 to advance the center stop second hand...

Page 16: ...mpt to adjust the position of the crown while the timepiece is in contact with water Water can enter the case causing damage to the movement For timepieces with screw down crowns it is important to en...

Page 17: ...complex integration of parts and components brought together by skilled craftsmen There are certain actions or environmental situations that may damage or impede your timepiece s ability to perform o...

Page 18: ...e la corona nuovamente nella posizione I Cronografo Funzionamento di base Avvio Stop Azzeramento 1 Premere il pulsante A per avviare arrestare la lancetta centrale ferma secondi 2 Per arrestare la fun...

Page 19: ...erma secondi misura 60 secondi per rotazione NOTA BENE Prima di usare le funzioni del cronografo si prega di assicurarsi che la corona sia in posizione I posizione normale le tre lancette del cronogra...

Page 20: ...2 per avviare arrestare la lancetta centrale ferma secondi 2 Premere il pulsante 1 per arrestare il cronografo NOTA nonostante le lancette del cronografo si siano fermate il movimento continua a regis...

Page 21: ...etta centrale ferma secondi Premere il pulsante 1 per passare alla modalit cronografo 4 Spingere il pulsante 2 per far avanzare di una posizione la lancetta delle ore Tenere premuto il pulsante 2 per...

Page 22: ...cqua l acqua infatti pu entrare nella cassa e provocare un danno al movimento Per orologi con corona avvitata importante assicurarsi che essa si trovi nella posizione corretta e sia completamente avvi...

Page 23: ...rtantone sconsigliatol utilizzoinmare Precauzioni Il Vostro orologio costituito da un complesso di parti e componenti assemblati da tecnici specializzati Certe azioni o certe situazioni ambientali pos...

Page 24: ...on metro funciones b sicas Iniciar detener poner a cero 1 Presione el bot n 2 para iniciar la manecilla contadora de segundos 2 Para detener el tiempo vuelva a presionar el bot n 2 3 Para devolver las...

Page 25: ...segundos cuenta 60 segundos en cada rotaci n NOTA Antes de utilizar las funciones de cron metro aseg rese de que la corona est en la posici n I posici n normal las tres manecillas del cron metro est n...

Page 26: ...iniciar el cron metro 2 Presione el bot n 1 para detener el cron metro NOTA Aunque las manecillas del cron metro se hayan detenido se contin a contando el tiempo 3 Mostrar el tiempo cronometrado Vuelv...

Page 27: ...dora de segundos Mantenga presionado el bot n 2 para hacer avanzar r pidamente la manecilla contadore de segundos Presione el bot n 1 para pasar a la siguente manecilla 4 Presione el bot n 2 para hace...

Page 28: ...r ajustar la posici n de la corona mientras el reloj est en contacto con el agua El agua podr a entrar en la caja y provocar da os al mecanismo Para los relojes con corona de rosca es importante asegu...

Page 29: ...el resultado de una compleja integraci n de partes y componentes por parte de expertos artesanos Existen ciertas acciones y situaciones ambientales que puenden da ar o afectar el buen funcionamiento d...

Page 30: ...toir en position I Chronographe Fonction de base D marrer arr ter remettre z ro 1 Appuyer sur le bouton 2 pour faire d marrer l aiguille d arr t la seconde 2 Pour arr ter le chronom trage appuyer de n...

Page 31: ...e du centre mesure 60 secondes par tour ATTENTION Avant d utiliser les fonctions chronom tre veuillez veiller ce que le remontoir soit en position I position normale les trois aiguilles du chronograph...

Page 32: ...ur faire d marrer l aiguille d arr t la seconde 2 Appuyer sur le bouton 1 pour arr ter le chronom tre NB Malgr s l arr t des aiguilles du chronom tre le mouvement continue d enregistrer le temps actue...

Page 33: ...Appuyer sur le bouton 1 pour passer l aiguille suivante 4 Appuyer sur le bouton 2 pour faire avancer d un en un l aiguille du compteur des heures Maintenir le bouton 2 enfonc pour faire avancer l aigu...

Page 34: ...e lorsque la montre est en contact avec l eau L eau peut s infiltrer dans le bo tier et endommager le mouvement Pour les montres avec couronne viss e s assurer que la couronne est en position correcte...

Page 35: ...ong e et un fonctionnement sans incident Pr cautions Votre montre est un ensemble complexe de pi ces et de conposants r unis de fa on experte par des artisans Certaines actions ou situations peuvent e...

Page 36: ...36 1 III 2 3 I 1 III 2 3 I I 3 12 30 60...

Page 37: ...37 5030 D 1 III 2 3 I 12 30 60 I 3 A B C D E F G H I 1 2...

Page 38: ...38 3 1 3...

Page 39: ...39 III 3 2 3 60 2 4 I A B C D E F G H I 1 2...

Page 40: ...40 CT Scuderia 5 ATM 50 m Screw down crown CT Scuderia...

Page 41: ...41 CT Scuderia 18 24 A B C D E F G H I 1 2...

Page 42: ...iunta a fine vita presso gli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di t...

Page 43: ...waste The user shall therefore take the waste equipment to appropriate separate collection sites for electronic and electrical waste otherwise consign it to the seller when purchasing a new equivalen...

Page 44: ...ctscuderia com...

Reviews: