Crunch GTO1200 User Manual Download Page 24

24

ESP

INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE

- Este aparato solamente es apto para su funcionamiento en un vehículo.
- Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa.
- El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente

circulación de aire. Es muy importante que las aletas refrigeradoras del cuerpo de refrigeración no
estén situadas al lado de una chapa o superficie que pudiera limitar la circulación de aire. El ampli-
ficador no debe ser instalado en lugares pequeños o sin ventilación (p. ej. en el departamento para
la rueda de repuesto o bajo la esterilla del vehículo). Recomendamos que lo instale en el maletero.

- Instale el amplificador de forma que quede protegido de sacudidas, así como del polvo y la suciedad.
- Asegúrese de que los cables de entrada y salida están colocados a la distancia suficiente de los 

cables de alimentación, ya que en caso contrario podrían producirse irradiaciones de ruido.

- El fusible y los elementos de mando deberán ser accesibles tras haber realizado el montaje.
- La efectividad y fiabilidad del aparato dependerán de la calidad del montaje. Por ello, le recomendamos

que el aparato sea montado por un experto, sobre todo cuando se trate de una instalación con 
diversos altavoces o con un completo sistema multicanal.

CONEXIONES

ATENCIÓN: Antes de comenzar con la instalación, desconecte el borne negativo de la batería
del coche para evitar cortocircuitos.

El cableado del sistema eléctrico de coches no suele ser suficiente para cumplir con las necesidades
de un amplificador. Asegúrese de que los cables eléctricos que van al GND y al borne de +12 V sean
de la dimensión suficiente. Para la conexión entre la batería y los terminales eléctricos del amplificador
deberá utilizarse un cable con una sección transversal de al menos 16 mm

2

.

En primer lugar, conecte el terminal GND del amplificador y el polo negativo de la batería. Es muy
importante establecer una buena conexión, por lo que deberá retirar los restos de suciedad de los
puntos de conexión de la batería. Un contacto suelto puede provocar una disfunción, o ruidos y
distorsiones.

Una vez realizado esto, la conexión del amplificador de +12 V se unirá mediante un cable eléctrico
con fusible integrado al polo positivo de la batería. El fusible deberá estar situado cerca de la batería,
y la longitud del cable del polo positivo que va desde la batería al fusible deberá ser inferior a 30 cm.
por motivos de seguridad. Inserte el fusible una vez que haya finalizado con la totalidad de los trabajos
de instalación incluyendo la conexión de los altavoces.

Ahora, conecte el cable de control remoto del receptor de alta fidelidad para coche al terminal REM
del amplificador. Para conectar el terminal de control REM del amplificador y el aparato de mando,
será suficiente un cable de sección transversal de 0.5 mm

2

.

Si su fuente de sonido no esta dotada de cable remote (REM), por favor compruebe la sección “AUTO
ENCENDIDO” en la página siguiente.

CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y ENCENDIDO A DISTANCIA

CABLE AUDIO

En la instalación del audiocable entre la salida RCA de la radio del coche y la entrada RCA del ampli-
ficador en el coche debe prestarse atención a que el audiocable y el cable de alimentación eléctrica
no sean tendidos en el mismo lado del vehículo. Conviene practicar una instalación separada, es decir
la instalación del cable de alimentación en el conducto izquierdo del cable y del audiocable en el con-
ducto derecho o bien vice versa. Ello reduce la diafonía de interferencias frente a la audio-señal.

Summary of Contents for GTO1200

Page 1: ...MONO VERST RKER MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO AMPLIFICATORE MONO AMPLIFICADOR DE MONO BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO GTO 1200...

Page 2: ...TA ESP 3 8 13 18 23 ABBILDUNGEN FIGURES FIGURES FIGURE FIGURES 28 BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATI RES SOM...

Page 3: ...z aufrecht zu erhalten bewahren Sie bitte zwecks Nachweis des Kaufdatums Ihren Originalkaufbeleg auf Jeglicher Schaden an dem Produkt der auf falsche bzw unsachgem e Verwendung Unfall falschen Anschlu...

Page 4: ...die Verkabelung von der Batterie zu den Stromanschl ssen des Verst rkers ist ein Kabelquerschnitt von mind 16 mm2 zu verwenden Stellen Sie zun chst eine Verbindung zwischen dem GND Anschluss des Verst...

Page 5: ...es Subwoofers zu vermeiden Stellen Sie am Regler SUBSONIC Abb 1 7 die gew nschte Trennfrequenz ein Somit werden nur die Frequenzen oberhalb der eingestellten Trennfrequenz verst rkt und der Subwoofer...

Page 6: ...t auf wenn das Ger t berhitzt ist oder ein Kurzschluss bzw eine zu geringe Impedanz an den Lautsprecheranschl ssen anliegt Wenn dies eintritt schaltet die integrierte Schutzschaltung den Verst rker au...

Page 7: ...schaffen ist der Verst rker m glicherweise defekt Verfahren 3 Den Verst rker auf Audioleistung berpr fen 1 Stellen Sie sicher dass ein Audiosignal am Verst rker anliegt berpr fen Sie das Kabel und di...

Page 8: ...purchased in countries of the EU To ensure your warranty policy keep your original receipt proofing the date of purchase Any damage to the product as a result of misuse abuse accident incorrect wirin...

Page 9: ...sure that the power wires to GND and to the 12 V terminal has been sufficiently specified A cable crosssection of at least 16 mm2 must be used to connect the battery to the amplifier s terminals First...

Page 10: ...Fig 1 2 is suitable to connect the amplifier inputs with speaker wires if your headunit is not equipped with pre amplifier RCA outputs Extend therefore every regarding speaker cable from your headuni...

Page 11: ...f the battery 2 REM terminal for the turn on connection 3 GND terminal for the ground 4 Vehicle s battery 5 In Line Fuse not included in the scope of delivery 6 Turn on wire from the headunit or the e...

Page 12: ...Amplifier for audio output 1 Verify good RCA input connections at stereo and amplifier Check entire length of cables for kinks splices etc Test RCA inputs for AC volts with stereo on Repair replace i...

Page 13: ...n de prouver la date laquelle vous avez fait votre acquisition La garantie ne porte pas sur les dommages survenus au niveau du produit et provoqu s par une utilisation incorrecte ou inad quate un acci...

Page 14: ...nsionn s au GND et aux bornes 12V Pour le raccordement de la batterie aux bornes lectriques de l amplificateur un c ble d au moins 16 mm2 doit tre utilis Raccordez d abord la borne GND de l amplificat...

Page 15: ...audible R GLAGE DE LA SENSIBILIT D ENTR E L entr e haut niveau HIGH LEVEL INPUT Fig 1 2 est appropri e pour connecter les entr es de l amplificateur avec les fils des hauts parleurs dans le cas o votr...

Page 16: ...terie 2 Bornes de branchement REM pour l enclenchement 3 Terminal de connexion GND pour la masse 4 Batterie 5 Fusible en ligne non inclus mais requis 6 Connexion de l autoradio ou de l antenne lectriq...

Page 17: ...de l amplificateur Proc dure 3 V rifiez la sortie audio de l ampli 1 V rifiez que les connexions d entr e RCA sont bonnes au niveau de la st r o et de l ampli V rifiez s il y a des probl mes de torsi...

Page 18: ...ricevuta finale comprovante la data d acquisto Qualsiasi danno al prodotto causato da uso improprio o abuso incidente collegamento sbagliato installazione effettuata in modo scorretto modifica del cod...

Page 19: ...otenza Fare attenzione al fatto che i conduttori elettrici del GND e del morsetto 12 V siano sufficientemente dimensionati Per l allacciamento della batteria ai morsetti elettrici dell amplificatore s...

Page 20: ...EL INPUT Fig 1 2 indicato per connettere l ingresso dell amplificatore con I cavi degli altoparlanti nel caso la vostra sorgente non sia equipaggiata di uscite RCA Attraverso cavi adeguati forniti dal...

Page 21: ...netore il positivo 2 Morsetto REM per l accensione a distanza 3 Morsetto GND per connettere la massa 4 Batteria 5 Da collegare Fusibile non compreso 6 Da collegare al cavo di accensione dell autoradio...

Page 22: ...i di un malfunzionamento dell amplificatore Procedura 3 Verifica che ci sia audio in uscita dall amplificatore 1 Controllare che la linea ci cavi RCA sia collegata opportunamente sia alla sorgente che...

Page 23: ...e la Uni n Europea Para conservar su protecci n de garant a guarde su comprobante de compra original para tener una comprobaci n de la fecha de compra Se excluye de la garant a cualquier da o en el pr...

Page 24: ...n suficiente Para la conexi n entre la bater a y los terminales el ctricos del amplificador deber utilizarse un cable con una secci n transversal de al menos 16 mm2 En primer lugar conecte el terminal...

Page 25: ...vocz izquierda positivo La entrada de alta Fig 1 2 es adecuada para conectar la entrada de amplificador con cable de altavoz si su unidad radio CD no esta dotada de salidas de previo Ampl e los cables...

Page 26: ...de altavoces de su unidad de Radio CD 3 Regulador de nivel de entrada 4 Regulador de fase 5 Regulador de nivel de bajos 6 Conector para bass remote incluido 7 Regulador de frecuencia de subsonic 8 Reg...

Page 27: ...lificador 1 Compruebe si las conexiones de entrada RCA est n bien en el est reo y el amplificador Compruebe a lo largo del cable para ver si est retorcido empalmado etc Pruebe las entradas RCA para de...

Page 28: ...4 28 1 4 3 1 2 5 7 6 2 2 3 1 6 5 8 7...

Page 29: ...29 3 2 1 1 8 Ohms 4 3 5...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...Audio Design GmbH www crunchaudio de Am Breilingsweg 3 D 76709 Kronau Germany Tel 49 0 7253 9465 0 Fax 49 0 7253 946510 2012 Audio Design GmbH All Rights Reserved...

Reviews: