background image

Amplifi cadores de potencia

page 18

Leistungsendstufen

Amplifi cateurs de puissance

CDi Series 

Power Amplifi ers

Operation Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

Figure 3.3 Back Panel Connectors

Figure 3.3 Connecteurs de la face arrière

Abb. 3.3 Rückseitige Regler Und Anschlüsse 

Figura 3.3 Conectores del Panell Trasero 

3.3 CDi 1K, 2K, 4K Back Panel 
Connectors

J. AC Line Connector

NEMA 5-15P (15A).

K. Output Connectors

4-position barrier strip with connectors for dual 
loudspeakers or bridge-mono loudspeaker. Dual 
connectors work with 2-8 ohm or 70V loads. 
Bridge-mono connectors work with 4-8 ohm or 
140V loads.

L. Fan

Front-to-rear forced airfl ow

.

M. Input Connector

Two 3-pin removable Phoenix-type connectors 
each accept a balanced line-level input signal.

N. HiQnet USB Connector

Type B, connects to a USB port on a PC.

3.3 CDi 1K, 2K, 4K Commandes et connecteurs 
de face arrière

J. Connecteur ligne CA

NEMA 5-15P (15 A).

K. Connecteurs de sortie

Bornier 4 positions avec connecteurs pour doubles enceintes ou 
enceinte mono

-bridgée. Les c

onnecteurs doubles acceptent 

des charges de 2-8 ohms ou 70 V. Les connecteurs mono-
bridgés acceptent des charges de 4-8 ohms ou 140 V.

L. Ventilateur

Flux d’air forcé de l’avant vers l’arrière.

M. Connecteur d’entrée

Deux connecteurs 3 broches de type Phoenix amovibles, chacun 
d’entre eux accepte un signal d’entrée du niveau d’une ligne 
symétrique.

N. Prise USB HiQnet

Type B, se connecte au port USB d’un PC.

3.3 CDi 1K, 2K, 4K Rückwand-Anschlüsse

J. AC-Leitungsbuchse

NEMA 5-15P (15A).

K. Ausgangsanschlüsse

4fach-Schraubklemmenausgänge für Doppellautsprecher oder 
Lautsprecher im Mono-Brückenmodus. Doppelanschlüsse für 
2-8 Ohm oder 70V Lasten. Anschlüsse für Mono-Brückenmodus 
für 4-8 Ohm oder 140V Lasten.

L. Lüfter

Zwangsluftkühlung in Richtung der Gerätevorderseite zur 
Geräterückseite.

M. Eingangsbuchse

Zwei abnehmbare Phoenix-Eingänge (3-Pins) für je ein 
Eingangs signal über symmetrische Leitungen.

N. HiQnet USB-Anschluss

Typ B, zur Verbindung mit dem USB-Anschluss eines PC.

3.3 CDi 1K, 2K, 4K Controles y conectores
del Panel Trasero

J. Conector de la línea de AC

NEMA 5-15P (15A).

K. Conectores de salida

Terminal de 4 posiciones con conectores para altoparlantes 
duales o altoparlante bridge-mono. Los conectores duales 
fun cionan con cargas de 70V ó 2-8 ohm. Los conectores 
bridge-mono funcionan con cargas de 140V ó 4-8 ohm.

L. Ventilador

Flujo de aire forzado desde adelante hacia atrás.

M. Conector de entrada

Dos conectores removibles estilo Phoenix de 3 terminales, 
cada uno de los cuales acepta una señal de entrada de nivel de 
línea balanceada.

N. Conector USB HiQnet

Tipo B, se conecta a un puerto USB en una PC.

3 Operation 

(continued)

3 Bedienung 

(forts.)

3  Operación 

(continuación)

3 Utilisation 

(suite)

Summary of Contents for CDi 1000

Page 1: ...ones de Idioma Para obtener información en otro idioma acerca del uso de este producto contacte por favor a su Distribuidor Crown local Si necesita asistencia para localizar a su distribuidor local favor de contactar a Crown al 574 294 8000 Este manual no incluye todos los detalles de diseño producción o variaciones del equipo Tampoco cubre cualquier posible situación que pueda surgir durante la i...

Page 2: ... importantes pour lors opérations de maintenance ATENCION CON ESTOS SÍMBOLOS El triángulo con el símbolo de rayo eléctrico es usado para alertar al usuario de el riesgo de un choque eléctrico El triángulo con el signo de admiración es usado para alertar al usuario de instrucciones importantes de operación o man tenimiento WATCH FOR THESE SYMBOLS IMPORTANT CDi Series amplifiers require Class 2 outp...

Page 3: ...scharge Immunity Environment E2 Criteria B 4k V Contact 8k V Air Discharge EN 61000 4 3 2001 Radiated Radio Frequency Electromagnetic Immunity Environment E2 criteria A EN 61000 4 4 2001 Electrical Fast Transient Burst Immunity Criteria B EN 61000 4 5 2001 Surge Immunity Criteria B EN 61000 4 6 2003 Immunity to Conducted Disturbances Induced by Radio Frequency Fields Criteria A EN 61000 4 11 2001 ...

Page 4: ...gen 20 4 1 6 DSP Voreinstellungen und Prozesse 21 5 Fehlersuche 30 6 Technische Daten 32 7 Wartung 33 8 Garantie 35 Produktausrichtung 41 Crown Service Information 43 Inhaltsverzeichnis Instrucciones de seguridad importantes 2 Declaración de conformidad 3 1 Bienvenida 5 1 1 Características 6 1 2 Como usar este manual 6 2 Configuración 7 2 1 Desempaque su amplificador 7 2 2 Instale su amplificador ...

Page 5: ...iones de sonido instaladas La serie incluye tres modelos que son idénticos salvo por la potencia de salida CDi 1000 CDi 2000 CDi 4000 y CDi 6000 Son resistentes y livianos y ofrecen un valor sin igual en su clase Los amplificadores de la Serie CDi ofrecen una pantalla intuitiva del LCD del panel de delante para dirigir instaladores con sus configuraciones Los amplificadores también ofrecen onboard...

Page 6: ...enKaufbelegauf 1 1 Características Sonido preciso y fiel con muy bajo nivel de distorsión para lograr lo máximo en reproducción de música y voz Dispositivos de seguridad de avanzada para la protección de circuitos contra cortocircuitos en las salidas circuitos abiertos corriente directa DC cargas desiguales sobrecalentamiento general sobrecargas de alta frecuencia y fallas internas Clasificado par...

Page 7: ...Installation Ihrer Endstufe beginnen 2 1 Desempaque su amplificador Por favor desempaque e inspeccione su amplificador por cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte Si encuentra algún daño notifique inmediatamente a la compañía transportista Solamente usted podrá iniciar una reclamación por daños durante el envío Crown se complacerá en brindar la ayuda necesaria Conserve el emp...

Page 8: ...ildung 2 2 zeigt den Luftstrom der Endstufe 2 2 Instale su amplificador PRECAUCION Antes de empezar asegúrese que su amplificador esté desconectado del suministro eléctrico con el interruptor de encendido en la posición de off apagado y todos los controles de nivel completamente cerrados en dirección contraria a las manecillas del reloj Use un gabinete estándar para equipo EIA RS 310B de 19 pulgad...

Page 9: ...t symmetrische Leitungen können verwendet werden führen aber möglicherweise zu Brummen oder RF Rauschen bei langen Kabellängen ACHTUNG Verwenden Sie nur hochwertige professionell verdrahtete Kabel 2 4 Seleccione el cableado y conectores de entrada Crown recomienda el uso de líneas balanceadas dos conductores más blindaje prefabricadas o profesionalmente construidas con conectores y cables calibre ...

Page 10: ...5mm bis 12m 2mm bis 18m 3 5mm bis 30m 5mm bis 45m 8 5mm bis 75m 13mm VORSICHT Verwenden Sie nie abgeschirmte Kabel zum Lautsprecheranschluß 2 5 Seleccione el cableado y conectores de salida Crown recomienda el uso de conectores y cables de alta calidad para altoparlantes de dos conductores de calibre grueso ya sean prefabricados o construidos profesionalmente Usted puede usar conectores zapatas o ...

Page 11: ...ee su sistema 2 6 1 Modo Dual El cableado típico de entrada y salida es mostrado en la Figura 2 5 ENTRADAS Conecte los cables de entrada para ambos canales SALIDAS Mantenga la polaridad adecuada en los conectores de salida Conecte el cable positivo de el altoparlante del Canal 1 a la terminal positiva del canal 1 del amplificador repita para el negativo Repita el proceso completo del Canal 1 para ...

Page 12: ...g sofern dies nicht über das Y Menü anders eingestellt ist Siehe Abschnitt 4 1 6 2 6 2 Modo bridge mono La Figura 2 6 muestran el cableado de entrada y salida típico NOTA Crown brinda una referencia acerca de asignaciones de terminales de cableado para tipos de conectores de uso común en la Guía de Aplicación para Amplificadores Crown disponible en www crownaudio com SALIDAS Conecte el altoparlant...

Page 13: ...o toma de corriente con el cable de AC provisto Primero conecte el extremo IEC del cable al conector IEC del amplificador luego conecte el otro extremo del cable a la toma de corriente ADVERTENCIA El tercer contacto de este conector tierra es una característica de seguridad importante No intente deshabilitar esta conexión a tierra usando un adaptador o cualquier otro método Los amplificadores no c...

Page 14: ...ems finden Sie in Crown s Endstufen Ratgeber online erhältlich unter www crownaudio com 2 9 Procedimiento de encendido Use el siguiente procedimiento cuando se enciende el amplificador por primera vez 1 Baje el nivel de su fuente de audio 2 Baje el nivel de los controles de el amplificador 3 Active el interruptor de encendido POWER El indicador de encendido power deberá iluminarse 4 Aumente el niv...

Page 15: ...externas sin embargo usted debe tomar las siguientes precauciones para un desempeño óptimo y seguro 1 Antes del uso su amplificador debe primero ser configurado para una operación adecuada incluyendo el conexionado de entrada y salida El cableado inadecuado puede provocar serias dificultades de operación Para información de cableado y configuración por favor consulte la sección de Configuración en...

Page 16: ... A Kühlschlitze B D E Sel Prev Next Tasten Drei Tasten an der Unterseite des LCD Bildschirmes dienen der Menüsteuerung C LCD Bildschirm Flüssigkristallanzeige mit Hintergrundbeleuchtung zeigt Lautsprecherpresets F Pegel Rerasterte Drehregler zur Lautstärkekontrolle für jeden Kanal H Netzspannungs Anzeige Blaue LED leuchtet auf sobald die Netzspannung eingeschaltet wird und die Endstufe mit Strom v...

Page 17: ... Kanal Thermoanzeige Rote LED leuchtet bei zu hohen Temperaturbedingungen Übersteuerungsanzeige Bei Erreichen der Schwelle der akustischen Verzerrung leuchtet eine rote LED auf 10 Anzeige Wenn das Ausgangssignal den Wert von 10 dB unterhalb des Übersteuerns überschreitet blinkt eine grüne LED 20 Anzeige Wenn das Ausgangssignal den Wert von 20 dB unterhalb des Übersteuerns überschreitet blinkt eine...

Page 18: ... connecteurs 3 broches de type Phoenix amovibles chacun d entre eux accepte un signal d entrée du niveau d une ligne symétrique N Prise USB HiQnet Type B se connecte au port USB d un PC 3 3 CDi 1K 2K 4K Rückwand Anschlüsse J AC Leitungsbuchse NEMA 5 15P 15A K Ausgangsanschlüsse 4fach Schraubklemmenausgänge für Doppellautsprecher oder Lautsprecher im Mono Brückenmodus Doppelanschlüsse für 2 8 Ohm o...

Page 19: ...e Deux connecteurs 3 broches de type Phoenix amovibles chacun d entre eux accepte un signal d entrée du niveau d une ligne symétrique O Prise USB HiQnet Type B se connecte au port USB d un PC 3 3 CDi 6K Rückwand Anschlüsse J AC Leitungsbuchse NEMA 6 20P 20A K Reset Taste Setzt die Leistungsschalter L Ausgangsanschlüsse 4fach Schraubklemmenausgänge für Doppellautsprecher oder Lautsprecher im Mono B...

Page 20: ...aracterísticas de los a amplificadores Crown consulte por favor la Guía de Aplicación de Amplificadores Crown disponible en la página de internet de Crown en www crownaudio com 4 1 Sistemas de protección Su amplificador Crown cuenta con una gran cantidad de capacidades de diagnóstico y protección incluyendo limitación de corriente de salida protección contra DC y protección térmica especial para l...

Page 21: ...sero del amplificador y retire la cubierta Conserve el tornillo 2 La cubierta posee dos salientes A y B Figura 4 2 Inserte la saliente A en la ranura justo a la izquierda de las terminales de salida Figura 4 3 3 Coloque el tornillo a través de la saliente B y ajústelo en el orificio justo a la derecha de las terminales de salida Figura 4 3 4 1 5 Cubiertas de la seguridad del control de volumen Las...

Page 22: ...ctions DSP actuellement utilisées pour chaque préréglage Vous pouvez sélectionner les préréglages sur l écran LCD avec les boutons de navigation du Menu 4 1 6 DSPVoreinstellungen und Prozesse ÜBERSICHT Die Abbildung 4 5 zeigt den LCD Bildschirm und die Menünavigationstasten Sel Enter Prev Up und Next Down Mit Hilfe dieser Tasten können Sie durch die Menüdetails navigieren die auf dem Bildschirm an...

Page 23: ... ändern Crossovers EQ Bypass 70V modus Delay und Output Begrenzung Die SYMBOLE im Display leuchten auf und zeigen damit die aktuell angewendeten Funktionen des Signalverstärkers Beim ersten Anschalten des Verstärkers zeigt der LCD Bildschirm DSP OFF keine aktiven DSP Funktionen Bei darauffolgenden Einschaltvorgängen zeigt das Display das vor dem Ausschalten des Verstärkers aktive Preset Das Bild 4...

Page 24: ... le préréglage actuel a été modifié par rapport aux réglages usines NAVIGATION DURCH DAS LCD BILDSCHIRM MENÜ GRUNDLAGEN Um durch die Menüoptionen zu navigieren benutzen Sie die Tasten Sel Next oder Prev wie es in der Tabelle die Sie in dieser Bedienungsanleitung weiter hinten finden beschrieben ist Die leuchtenden PIKTOGRAMME an der Bildschirmober kante zeigen an welche DSP Funktionen gerade mit d...

Page 25: ... Der CDi Verstärker bietet 19 Benutzervoreinstellungen die modifiziert werden können Beispielsweise kann eine Benutzervoreinstellung mit einer speziellen Crossover Frequenz und einer bestimmten Ansprechschwelle gesetzt werden DSP PROZESSE Der CDi Verstärker beinhaltet eine Anzahl von DSP Prozessen die als PIKTOGRAMME auf dem Bildschirm erscheinen Sie sind nachfolgend beschrieben Ausgang Modus Die ...

Page 26: ...r faciliter leur utilisation BRG Bridge Mono oder Stereo Diese Option wird dazu genutzt den Verstärker auf die Betriebsart Bridge Mono oder Stereo zu schalten Wenn BRIDGE aktiviert ist dann wird der Kanal 1 als Eingangssignalquelle benutzt es sei denn Sie haben die Voreinstellung über den Y Prozessorblock geändert Die Tabellen auf den nächsten Seiten beschreiben die Tastendruckabfolgen um die vers...

Page 27: ... CH1 or CH2 Press Next to set EQ in or out Press Sel Set DELAY for Ch 1 or Ch 2 Sel Next Press Sel until the DEL icon flashes along with CH1 or CH2 Press Next until you see the amount of delay you want then press Sel to select it Set LIMITING for Ch 1 or Ch 2 Sel Next Press Sel until the LIM icon flashes along with CH1 or CH2 Press Next until you see the limiting threshold you want then press Sel ...

Page 28: ...sur Next pour activer ou désactiver la EQ Appuyez sur Sel Régler le DELAY retard pour CH1 ou CH2 Sel Next Appuyez sur Sel jusqu à ce que l icône DEL clignote pour CH1 ou CH2 Appuyez sur Next jusqu à ce que le temps de retard souhaité s affiche puis appuyez sur Sel pour le sélectionner Régler la LIMITING limitation pour CH1 ou CH2 Sel Next Appuyez sur Sel jusqu à ce que l icône LIM clignote pour CH...

Page 29: ... des DELAY für Kanal 1 oder Kanal 2 Sel Next Drücken Sie Sel bis das DEL Piktogramm gemeinsam mit CH1 oder CH2 blinkt Drücken Sie Next bis Sie den Verzögerungswert sehen den Sie wollen dann drücken Sie Sel zur Auswahl und Bestätigung Einstellen des LIMITING für Kanal 1 oder Kanal 2 Sel Next Drücken Sie Sel bis das LIM Piktogramm gemeinsam mit CH1 oder CH2 blinkt Drücken Sie Next bis Sie den Begren...

Page 30: ...xt para encender o apagar el EQ Pulse Sel Seleccione DELAY para el Canal 1 o el Canal 2 Sel Next Pulse Sel hasta que el ícono DEL destelle junto con CH1 o CH2 Pulse Next hasta ver el tiempo de retardo que usted desea luego pulse Sel para seleccio narla Seleccione LIMITING para el Canal 1 o el Canal 2 Sel Next Pulse Sel hasta que el ícono LIM destelle junto con CH1 o CH2 Pulse Next hasta ver el umb...

Page 31: ...mplificateur n est pas branché Das Netzkabel der Endstufe ist nicht eingesteckt El amplificador no está conectado a la toma eléctrica El cable de alimentación del amplificador está desconectado CONDITION Distorted sound Input signal level is too high Turn down your amplifier Level controls NOTE Your amplifier should never be operated at a level which causes the Clip LEDS to illuminate constantly C...

Page 32: ...tzsicherung wenn nötig oder senden Sie die Endstufe an Ihren Crown Vertrieb oder eine authorisierte Fachwerkstatt El amplificador se encuentra en modo de falla Fault Un estado de falla se puede presentar cuando uno de los circuitos de protección del amplificador es activado Primero desconecte sus altoparlantes del canal ó canales afectados uno por uno para determinar si una de las cargas se encuen...

Page 33: ...Configurations Available 10 100V 120V 220 240V 50 60 Hz Ventilation Flow through ventilation from front to back Couler à travers la ventilation de l avant au dos Luftstrom von Front zu Rückseite Ventilación de circulación de flujo del frente hacia atrás Cooling Heat sinks and proportional speed fan Radiateurs et ventilateurs à vitesse proportionnelle Wärmetauschern und Lüfter mit Proportionaldrehz...

Page 34: ...SICHT Öffnen Sie nie das Gehäuse um elektrische Schläge zu vermeiden Lassen Sie Wartungsarbeiten ausschließlich von einem qualifizierten Techniker ausführen Füllen Sie das Formular auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung aus wenn Sie ein Crown Produkt an Ihren Vertrieb oder eine authorisierte Fachwerkstatt einsenden Legen Sie das Formular dem Produkt bei oder schicken Sie es in einem Plastik ...

Page 35: ...e required 7 2 3 Factory Service Shipping Instruc tions 1 Service Return Authorization SRA is required for product being sent to the factory for service Please complete the SRA by going to www crownaudio com support factserv htm If you do not have access to our website call 1 800 342 6939 extension 8205 and we ll create the SRA for you 2 See packing instructions that follow 3 Ship product to CROWN...

Page 36: ...ry within a reasonable time after receipt of the defective product at our authorized service center or our factory All expenses in remedying the defect including surface shipping costs in the United States will be borne by us You must bear the expense of shipping the product between any foreign country and the port of entry in the United States including the return shipment and all taxes duties an...

Page 37: ...iens or other encumbrances The refund will be equal to the actual purchase price not including interest insurance closing costs and other finance charges less a reasonable depreciation on the product from the date of original purchase Warranty work can only be performed at our authorized service centers We will remedy the defect and ship the product from the service center within a reasonable time...

Page 38: ...l sans intérêt assurance ni autre charge nancière moins une dépréciation raisonnable sur le produit depuis sa date d achat initiale Le travail sous garantie ne peut être accompli que dans nos services de maintenance agréés Nous remédierons au défaut et expédierons le produit depuis le centre de maintenance dans un délai raisonnable après réception du produit défectueux en notre centre de maintenan...

Page 39: ...Umtausch unmöglich sein bieten wir die Rücknahme des Produkts bei Erstattung des Kaufpreises an Im Falle einer Rücknahme muss das mangelhafte oder defekte Produkt frei von jeglichen Ansprüchen Dritter sein Die Kostenerstattung entspricht dem tatsächlichen Kaufpreis abzüglich einer angemessenen Wertminderung ab Kaufdatum und ausschließlich eventueller Versicherungs und Finanzierungskosten INANSPRUC...

Page 40: ...haber recibido el producto defectuoso en nuestro centro de servicio autorizado o en nuestra fábrica Todos los gastos para corregir el defecto incluyendo la transportación terrestre en los Estados Unidos de América serán cubiertos por nosotros Usted debe absorber los gastos de envío del producto entre un País extranjero y el puerto de entrada a los Estados Unidos de América incluyendo el transporte...

Page 41: ...olso será igual al precio real de compra sin incluir intereses seguro costos de terminación u otros cargos financieros menos una depreciación razonable del producto desde la fecha de compra original El trabajo de garantía solo puede ser realizado en nuestros centros de servicio autorizados El defecto será corregido y enviaremos el producto desde el centro de servicio en un tiempo razonable después...

Page 42: ...___________________________ Zip Code ________________ Country __________________________ E mail address ___________________________________________ Phone include area code ___________________________ Fax __________________________________ MODEL SERIAL PURCHASE DATE e g IT8000 CDi1000 PCC160 e g 8000000000 mo day yr ________________________________ ____________________ ______ _____ _____ __________...

Page 43: ...lificateurs de puissance Bedienungsanleitung Leistungsendstufen Manual de Operación Amplificadores de potencia THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PAGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO DIESE SEITE WURDE FREIGEHALTEN CETTE PAGE BLANC A ETE LAISSÉ INTENTIONNELLEMENT ...

Page 44: ..._______________________________________________________________________________________ Other equipment in your system _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ If warranty is expired please provide method of payment Proof of purchase may be required to validate warranty PAYMENT OPTIONS ...

Page 45: ......

Reviews: