Crosby LBP Operating Instructions Manual Download Page 14

LBP measuring a load

v1.00

Part No:

SU3401

12

Assicurarsi che il dispositivo sia acceso 10 minuti prima di caricarlo: questo consentirà al circuito di stabilità della 
temperatura di acclimatarsi. Applicare il carico LENTAMENTE e guardare il display sul dispositivo per assicurarsi che 
il carico applicato non sia maggiore delle stime. Evitare carichi d’urto. Dopo l’uso, spegnere il dispositivo e, nel 
rimuoverlo dal luogo del test, pulirlo e conservarlo, possibilmente in una custodia per il trasporto Straightpoint. Se il 
dispositivo non viene utilizzato per lungo tempo, rimuovere la batteria.

Убедитесь, что устройство включено за 

10

 минут до загрузки: это обеспечит температурную стабилизацию 

цепи. Прилагайте нагрузку МЕДЛЕННО и следите по экрану, чтобы значение измеренной нагрузки не 

превышало допустимую. Избегайте ударных нагрузок. После использования отключите. При демонтаже с 

измерительного участка рекомендуется очистить устройство и хранить в транспортировочном футляре 

Straightpoint.

 Если планируется длительное хранение устройства, извлеките батарею.

Zorg dat het apparaat 10 minuten voor gebruik wordt ingeschakeld, zodat het temperatuurstabiliteitscircuit kan 
acclimatiseren. Breng de belasting LANGZAAM aan en kijk op het display of de toegepaste belasting niet hoger is 
dan u dacht. Voorkom schokbelastingen. Schakel het apparaat na gebruik uit. Wanneer u het apparaat van de 
testlocatie verwijdert, dient u het te reinigen en op te bergen. We raden u aan om een draagtas van Straightpoint 
te gebruiken. Verwijder de accu van wanneer het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη 

10

 λεπτά πριν από τη φόρτωση, αυτό θα επιτρέψει το κύκλωμα 

σταθερότητας θερμοκρασίας να εγκλιματιστεί. Εφαρμόστε το φορτίο ΑΡΓΑ και παρακολουθήστε την οθόνη της 

συσκευής για να διασφαλίσετε ότι το φορτίο που εφαρμόζεται δεν είναι μεγαλύτερο από ό, τι είχε εκτιμηθεί. 

Αποφύγετε κρουστικά φορτία. Μετά τη χρήση, σβήστε και, εάν απομακρύνετε τη συσκευή από το χώρο δοκιμής, 

καθαρίστε και αποθηκεύεστε, ιδανικά σε μια θήκη μεταφοράς 

Straightpoint.

 Εάν η συσκευή πρόκειται να 

αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τη μπαταρία.

Påse at enheten er slått på 10 minutter før veiingen starter, dette vil la temperaturstabiliseringskretsene 

akklimatisere seg. Plaser lasten SAKTE og hold øye med displayet på enheten for å påse at lasten ikke er tyngre enn 

du trodde. Unngå sjokk belastning. Etter bruk, slå av og, om du fjerner enheten fra teststedet, rengjør og lagre, helst 

i en “Straightpoint” transport kasse. Om enheten skal lagres i lengere tid, vennligst fjern batteriet.

Se till att enheten slås på 10 minuter före belastning så att temperaturstabiliseringen kan acklimatiseras. Belasta 

enheten LÅNGSAMT och titta på displayen för att se till att belastningen som anbringas inte är större än den 

uppskattade. Undvik chockbelastningar. Stäng av enheten efter användning. Rengör enheten om den ska 

avlägsnas från mätplatsen och förvara den helst i en Straightpoint-bärväska. Ta ut batteriet om enheten ska 

förvaras under en längre tid.

确保称重前 

10 

分钟开启设备,以便使温度稳定电路适应周围环境。缓慢地施加载荷,同时观察设备上的

显示,以确保所施加的载荷不大于您的估计值。避免施加冲击载荷。使用后,请关闭设备,如果从测试

现场拿走设备,请清洁后储存,最好放在 

Straightpoint 

手提箱内。如果要长时间储存此设备,请取出电

池。

 ﺀﻂﺒﺑ ﺔﻟﻮﶵﺍ ﻊﺿ  .ﲅﻗﺄﺘﻟﺎﺑ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺭﺍﺮﻘﺘﺳﺍ ﺮﺋﺍﻭﺪﻟ ﵟﻴﺳ ﺍﺬﻫﻭ ،ﻞﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗﺩ 

10

 ﻊﺿﻭ ﰲ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ

 ﺍﺫﺇﻭ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻖﻠﻏﺃ.ﺊﺟﺎﻔﳌﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﺐﻨﲡ .ﻪَﺗﺭََّﺪَﻗ ﺎﳑ ﱪﻛﺃ ﺖﺴﻴﻟ ﺔﻋﻮﺿﻮﳌﺍ ﺔﻟﻮﶵﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻊﺑﺎﺗﻭ

 ـﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﻞﶵﺍ ﺔﺒﻴﻘﺣ ﰲ ﻪﻌﺿﻭ ﱔ ﻪﻨﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻞﻀﻓﺃﻭ ،ﻪﻨﻳﺰﲣﻭ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﺐﳚ ﺭﺎﺒﺘﺧﻻﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻘﻨﺘﺳ ﺖﻨﻛ

.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﺰﻧ ﴁﺮﻳ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺕﺍﱰﻔﻟ ﻪﻨﻳﺰﲣ ﱲﻴﺳ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﰷ ﺍﺫﺇﻭ . 

Straightpoint

Ensure that the device is switched on 10 minutes before loading, this will allow the temperature stability circuitry to 
acclimatise. Apply the load SLOWLY and watch the display on the device to ensure that the load applied is not 
greater than you had estimated. Avoid shock loads. After use, switch off and, if removing the device from the test 
site, clean and store, ideally in a Straightpoint carry case. If the device is to be stored for long periods of time, please 
remove the battery.

Assurez-vous que l’appareil est réglé sur 10 minutes avant de mettre en charge, cela permettra au circuit de 
stabilisation de température de se tarer. Appliquez la charge LENTEMENT et observez l’écran de l’appareil pour vous 
assurer que la charge appliquée n’est pas supérieure à votre estimation. Evitez de choquer les charges. Après 
utilisation, éteignez l’appareil, et si vous devez le déplacer du site de test, nettoyez-le et rangez-le, idéalement dans 
un étui de transport Straightpoint. Si l’appareil doit être stocké durant de longues périodes, merci d’ôter la pile.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät 10 Minuten vor dem Laden eingeschaltet wird, dadurch kann sich die 
Temperaturstabilitätsschaltung akklimatisieren. Bringen Sie die Last LANGSAM auf und beobachten Sie die Anzeige 
auf dem Gerät, damit die Belastung nicht größer wird, als Sie geschätzt hatten. Vermeiden Sie plötzliche 
Belastungen. Nach Gebrauch ausschalten. Wenn Sie das Gerät vom Prüfstandort entfernen, reinigen und lagern Sie 
es - im Idealfall in einer Tragetasche von Straightpoint. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert 
werden soll, entfernen Sie bitte die Batterie.

Asegúrese de que el dispositivo esté encendido 10 minutos antes de la carga; esto permitirá la aclimatación del 
circuito de estabilidad de la temperatura. Aplique la carga LENTAMENTE y controle la pantalla del dispositivo para 
asegurarse de que la carga aplicada no sea mayor de lo estimado. Evite las cargas de choque. Luego del uso, 
apague el dispositivo y, en caso de retirar el dispositivo del sitio de prueba, límpielo y almacénelo, idealmente en un 
estuche Straightpoint. Si el dispositivo será almacenado por un período prolongado, retire la batería.

Summary of Contents for LBP

Page 1: ...1 00 Part No SU3401 THIS MANUAL WAS WRITTEN IN THE ENGLISH LANGUAGE AND PROFESSIONALLY TRANSLATED TO ALL OTHER LANGUAGES CONTAINED WITHIN THIS DOCUMENT PLEASE NOTE THAT STRAIGHTPOINT ACCEPT NO RESPONS...

Page 2: ...ors LBP annunciators Using a compression load cell LBP measuring a load LBP preset tare User configurable settings LBP optional slave display Product aftercare Service and calibration Warranty Notes 0...

Page 3: ...ormales Tout risque de secousse au chargement ou toute condition d utilisation extraordinaire doivent tre pris en compte lors de la s lection des produits et de la capacit du produit Certains produits...

Page 4: ...o pu trasportare in condizioni ambientali normali o solite Condizioni straordinarie di carico devono essere prese in considerazione nel selezionare prodotti e capacit del prodotto Alcuni dei prodotti...

Page 5: ...B30 26 2010 avtakbar last indiserende utstyr Klassifiseringer vist i Straightpoint Ltd litteratur gjelder kun nye eller produkter i som ny tilstand Klassifiserte kapasiteter definerer det st rste try...

Page 6: ...n en produkt kan b ra under vanliga och normala milj f rh llanden Chockbelastning och exceptionella f rh llanden m ste beaktas vid val av produkter och produktkapacitet N gra av produkterna som visas...

Page 7: ...car la bater a suministrada quite los dos tornillos de estrella que sujetan la cubierta de la bater a Prima di utilizzare Loadblock Plus si prega di leggere e familiarizzare con questo manuale Loadblo...

Page 8: ...ulte el manual SU3343 Installare la batteria e ripristinare il coperchio assicurandosi che tutti i sigilli siano intatti Quando il livello della batteria basso 22 rimanente la scritta LOBAT comparir n...

Page 9: ...t Pulse este bot n durante 3 segundos para encender o apagar el dispositivo El dispositivo se apagar autom ticamente si la carga no var a durante 20 minutos Premere questo tasto per tre secondi per ac...

Page 10: ...en la pantalla Esto har que la pantalla se congele en la carga m s alta registrada Pulse la tecla nuevamente para desactivar esta funci n Premere questo tasto per avviare la funzione peak hold Una vo...

Page 11: ...kt wordt een nulmeting uitgevoerd Wanneer het apparaat in de nettomodus staat zal de signaalgever van het apparaat gaan knipperen Raadpleeg pagina 12 voor meer informatie over het instellen van een st...

Page 12: ...tivo est leyendo en kilogramos Aparecer cuando el dispositivo est leyendo en kilonewtons Aparecer cuando el dispositivo est leyendo en libras Mostra quando la batteria interna PP3 ha il 22 di capacit...

Page 13: ...ada La parte superior del Loadblock est abovedada puede que sea necesario utilizar placas de embalaje o un l mite de carga para proteger el art culo cargado en el Loadblock Posizionare la cella di car...

Page 14: ...eten ska f rvaras under en l ngre tid 10 Straightpoint 10 Straightpoint Ensure that the device is switched on 10 minutes before loading this will allow the temperature stability circuitry to acclimati...

Page 15: ...ed p knapparna och Loadblock Loadblock net You may require to preset the tare on this device if for instance the tare button is not accessible because of a load placed on the Loadblock First press the...

Page 16: ...LBP user configurable settings v1 00 Part No SU3401 14 Exit menu without changes To adjust UP To adjust DOWN To exit To adjust UP To adjust DOWN To exit...

Page 17: ...s lolectura Paracambiarestasconfiguraciones consulteeldiagramadeflujoenlap ginasiguiente Ildispositivo programmatocontreimpostazioniconfigurabilidall utente ALSET lapercentualedelpienocaricochefasuona...

Page 18: ...la izquierda Consulte el manual del usuario SU3343 para el uso correcto de Handheld Plus Se si utilizza Handheld plus come display opzionale portatile inserirlo nell uscita situata sul retro del Load...

Page 19: ...Wenn es um eine berlastung anzuzeigen weiter kontaktieren Sie Ihren Lieferanten Estos dispositivos est n sellados a las normas IP65 NEMA4X por lo que no deben ser sumergidas en agua Las consecuencias...

Page 20: ...sbelastningsgrensen til enheten Hvis skjermen fortsetter indikere overbelastning ta kontakt med forhandleren din Dessa enheter r t tade till IP65 NEMA4X standarder s f r inte s nkas ned i vatten Effek...

Page 21: ...o de aplicaci n que est haciendo del dispositivo Questiprodottisonoforniticonuncertificatoditaraturache validoperunanno DopoquestadatasiraccomandacheildispositivosiaricalibratodaStraightpointoppuredau...

Page 22: ...e Lecondizionedellagaranzia 1 L apparecchiaturavieneutilizzataesattamentecomedescrittonelmanualeoperatoriindotazione 2 Ancheseciimpegniamoperassicurarcicheognidispositivovengacalibratoprimadellaspediz...

Page 23: ...21 Notes v1 00 Part No SU3401...

Page 24: ...Crosby Straightpoint Unit 9 Dakota Park Downley Road Havant Hampshire PO9 2NJ UK Tel 44 0 2392 484491 2801 Dawson Road Tulsa OK 74110 USA Tel 1 918 834 4611...

Reviews: